- 50 minutes ago
Завинаги С Теб 1 Епизод 1
Category
📺
TVTranscript
00:00ZA VINAGI STEP
00:041. EMIZOD
00:291. EMIZOD
01:001. EMIZOD
01:301. EMIZOD
01:461. EMIZOD
01:461. EMIZOD
01:471. EMIZOD
01:491. EMIZOD
01:501. EMIZOD
01:501. EMIZOD
01:511. EMIZOD
01:521. EMIZOD
01:541. EMIZOD
01:581. EMIZOD
02:08I am into my house.
02:10Yes, Talal.
02:12Good.
02:14Good.
02:15Good.
02:16Good.
02:17Good.
02:18Good.
02:20Good.
02:23Good.
03:27Здравей, Сурая.
03:28Здравей, как си?
03:38Извинете, че ви задържам.
03:44Поръчайте си.
03:46Благодаря.
03:47Една средна мока я моля.
03:48Обичайната?
03:49Да, благодаря.
04:08Може ли да отменя капучиното?
04:11Да.
04:12Няма нужда, аз ще го платя.
04:17Благодаря.
04:20Съжалявам.
04:22Сега съм ви и длъжник.
04:25Стига, на всеки се случва.
04:26Много сте, мила.
04:28Няма защо.
04:30Заповядай.
04:31Благодаря.
04:32Алло?
04:34Съжалявам, знам, че е 10 часа, но почти стигнах.
04:37Просто е делеч.
04:38Дочеване, дочеване.
04:39Дочеване.
05:36Дочеване, дочеване.
05:39Дочеване.
05:52Готово.
05:53Благодаря.
05:56Господин Ферес, не знам как да ви благодаря за чудесното интервю.
05:59Благодаря ви за времето.
06:01Аз благодаря.
06:02Извинете, може ли да се снимам с вас?
06:05Разбира се.
06:06Благодаря.
06:08Дочеване.
06:13Good day.
06:13Good day.
06:14It was very nice.
06:16I guarantee you 5,000 likes on the film.
06:22Don't be gay with the girl.
06:23The interview was very good.
06:26But it was very good.
06:28The interview was very good.
06:28Yes, the interview was very good.
06:30The interview was very good.
06:33Marcelo Benutzirozilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzilzil
06:53Where are you?
06:55Where are you?
06:56I don't know.
06:56I don't tell you.
06:57I'm sorry, I'm sorry.
07:00Yes.
07:00Yes.
07:09Where are you?
07:12Brother!
07:16Why are you here?
07:17I don't know.
07:28You're right.
07:29I'm sorry.
07:30I'm sorry.
07:30You're right.
07:33I'm sorry.
07:35You're right.
07:37You're right.
07:38I'll do it in the Jubeil.
07:40Okay.
07:41I'll do it in your mind.
07:42I'm going to ask whether we're together, whether we're going to go, when we're going.
07:47I'm going to tell you that we're going to do everything.
07:49I'm going to talk with her.
07:50Don't try again.
07:52Bye.
07:53Bye.
08:12Bye.
08:25Bye.
08:42And the evening is ready in 8 hours!
08:44Not at 8.15 or at 7.45.
08:48I'm sorry!
08:49I'm fine.
08:50And I'll be fine!
08:52I'm fine!
08:53I don't understand.
08:55You can teach so much, for driving engine.
08:58You want to know, if you're a engine, but you're done.
09:02I'm fine with you.
09:03How do you do it?
09:05That's what?
09:05You talk about the kids.
09:08You understand the university.
09:12It's not a job.
09:14How are you, Mamo?
09:16Good.
09:17It's not a problem.
09:18It's not a problem.
09:20Let's see if other people will come.
09:23I know, because I know,
09:24that the Laila is recommended
09:26to prepare the best food.
09:28The best food?
09:29The best food, because Ferris will come.
09:33But we don't have to know
09:35whether the Lord will come.
09:36Mother, is not a problem.
09:37Mother, Chuck, is a great deal.
09:40It is not a problem.
09:42I love it.
09:44We are all around our friends.
09:47It's beautiful.
09:49It's inevitable what we are doing.
09:53It's better than you are a good person.
09:58You are.
09:59And when you are living with your holiday,
10:01you will get to eat in the cafe with me?
10:04Of course.
10:05Yes, yes.
10:06Yes, yes, yes.
10:08Ruba, please give me a coffee for these nice little kids.
10:32Hello, good.
10:33Hello, how are you?
10:34Yes, yes, yes, hi.
10:35How are you?
10:35No, I'm fine. I have a grip and I have a lot of trouble.
10:40I've been on a repetition, but I don't have a voice.
10:44Lelio, I don't have a voice.
10:47Tell me how to help you?
10:49Do you need drugs?
10:50No, I'm going to buy drugs.
10:53But I'm going to find you in a bar.
10:55How?
10:55I don't know the songs.
10:57They're always the same.
10:58I don't know anything new.
11:01It's like every evening.
11:03Okay, I'm fine.
11:05I'm fine.
11:06I'm fine.
11:13Hello?
11:14Hello?
11:15Do you see me?
11:16Yes, I see you.
11:17Do you know that I'm going to get you?
11:19Yes, I know.
11:21Do you know that I'm going to get you.
11:22Because I'm going to get you.
11:23Okay, I'll get you.
11:25Ciao.
11:32I'll get you.
11:54I'll get you.
11:55I'll get you.
11:58I'll get you.
11:58I'll get you.
11:59I'll get you.
11:59I'll get you.
12:00I'll get you.
12:00I'll get you.
12:00I'll get you.
12:01I'll get you.
12:01I'll get you.
12:02Continue to speak, until you can achieve what you want to do.
12:07All of you are like, Mr. Victor, no one can't be able to do it.
12:10You are right, today we have a lot to do it.
12:13We can't find you in the hotel to do it.
12:15Do we do it? Who is going to do it in the living room?
12:18Mr. Victor is going to be able to do it.
12:22Sorry, I don't want to be able to do it, but Talal will be in the evening.
12:26You are not going to do it. You are going to do it with me.
12:30I don't want to be able to do it, but I'm serious.
12:32You are not going to do it, but you are going to do it with me.
12:35You are going to do it with a million-million dollar agreement.
12:42Okay, I have to do something else.
12:46Then I will do it. Talal, stay with me.
12:48Please.
12:59How are you?
13:00How are you?
13:01How are you?
13:01How are you?
13:02How are you?
13:03How are you?
13:03Yeah, but not for mama.
13:05We will be in a night with a client.
13:06He said that she will be on.
13:08He will leave it at the end.
13:09Okay.
13:10You will see in the evening, and I shall be able to do it with a better day.
13:13You will be able to go with me.
13:15Farres, you will be able to know you, but not like such a place.
13:19I will be able to do it with you.
13:21Go to Talal.
13:22I must do not do it with you.
13:24I am going to do it with you.
13:24Hey, Farres, you don't want to follow me.
13:27I'll get to go.
13:28Let's go.
14:25I'll get to go.
14:27Let's go.
15:03Let's go.
15:05Let's go.
15:44Let's go.
15:47Let's go.
16:01Let's go.
16:04Let's go.
16:05Let's go.
16:05Let's go.
16:07Let's go.
16:08Let's go.
16:13Let's go.
16:22Let's go.
16:39Let's go.
16:40Let's go.
16:43Let's go.
16:43Let's go.
16:44Let's go.
16:45Let's go.
16:48Let's go.
17:04Let's go.
17:06Let's go.
17:06Let's go.
17:07Let's go.
17:09Let's go.
17:10Let's go.
17:11Let's go.
17:12Let's go.
17:14Let's go.
17:29Let's go.
17:40Let's go.
17:42Let's go.
17:50Let's go.
17:53Let's go.
17:55Let's go.
18:03Let's go.
18:06Let's go.
18:08Let's go.
18:16Let's go.
18:17Let's go.
18:19Let's go.
18:20Let's go.
18:21Let's go.
18:22Let's go.
18:23How do you like these beautiful faces?
18:36My name is your brother. You don't like such places?
18:41It's nice and pleasant.
18:53I love you. You don't like such moments.
18:59My love is your brother. You don't like such places.
19:04I don't like such places.
19:12I don't like such places.
25:03What are you doing?
25:04What are you doing?
25:06I want to go to the hotel.
25:08Go!
25:10Get out of here!
25:12Go!
25:20Go!
25:24Pusnete me!
25:32I will not be able to go.
25:34I don't want you to be in this state.
25:43Everything is done.
25:44Be calm.
25:50I will not give up for her.
26:05I will not give up for you.
26:06I will not give back for you.
26:06Be sure to get back to you!
26:07I am not sure to be sure of your help.
26:07I will not give back for you.
26:13There are many people here.
26:13Don't you give back your help.
26:14I am so grateful to you...
26:15You are lucky to be here!
26:17I have no hope for you...
26:18Don't you, and you are grateful to you for your love.
26:19And you will be there for you.
26:20And we will go to the house.
26:38Please, go to the house.
26:49I have no idea.
26:51I have no idea.
26:59I have no idea.
27:00Do you have no idea?
27:01Do you want to find a way?
27:02Yes!
27:19I am sorry.
27:20I am sorry.
27:31I am sorry.
27:46PIANO PLAYS
28:21Здравей!
28:21Здравей!
28:22Обичайното ли?
28:23Да, да, моля.
28:23Веднага.
28:27Здравейте.
28:32Какво правите тук?
28:34Не ми казвайте, че е случайно.
28:36Не, не е случайно.
28:38Дойдох да си извиня за снощи.
28:41Вие нямахте нищо общо.
28:43Не, но за съжаление,
28:46онзи, който се отнесе с вас така,
28:48беше мой гост.
28:49Но не сте отговорен за поведението му?
28:51Аз се чувствам отговорен и...
28:54Искам да ви си извиня.
28:57Макар да няма за какво,
29:00ако ще се почувствате по-добре,
29:04приемам извинението ви.
29:06Благодаря.
29:06И благодаря, че ме спасихте, Супермен.
29:11Не съм Супермен.
29:14Аз съм Ферис.
29:16Вие сте Сурея, нали?
29:18Да.
29:21Приятно ми е.
29:23И на мен.
29:27Може ли да ви питам нещо?
29:30Да.
29:31Откъде знаехте, че съм тук?
29:35Опитах си късмета.
29:39Надявам се да я приемете.
29:41Моля.
29:47Сурея.
29:50Благодаря.
30:28Надявам се да я приемете.
30:30Благодаря.
31:02Да, Талал.
31:03Най-после.
31:04Добре, че се обади.
31:06Какво има?
31:07Защо не вдигаш на майка си?
31:09Какво иска?
31:10Обади се да ме пита,
31:12защо Ферис не се е прибрал с Хади.
31:15Помоли ме да ти кажа,
31:16че днес имате много важни гости.
31:19Губернаторът също ще е там.
31:21Трябва да отидеш.
31:22За това, Ферис,
31:23какво ще кажеш да я се обадиш
31:25и да ме отървеш, а?
31:27Става ли?
31:27И те моля да не си
31:29изключваш телефона вечер.
31:31Добре.
31:53Защо обърна чашата?
31:56Просто така.
31:57От начина, по който го направи,
31:59е ясно, че има нещо.
32:01Нека я този път да не ви гледам,
32:03госпожо Лейла.
32:04Не.
32:05Точно този път ще ми кажеш
32:06какво видя в чашата.
32:08Кажи ми.
32:09Бъдещето.
32:09Хайде.
32:23Виждам стълбите на имението.
32:27Заобиколени от змии.
32:30Много змии.
32:32Госпожо Лейла,
32:33те сякаш се събират,
32:35за да влязат в имението.
32:38Не разбирам.
32:39Ти винаги говориш за змии на прага ми.
32:44Така е.
32:46Но този път мисля,
32:47че една от змиите
32:48минава през прага
32:50и влиза в къщата.
32:56Ясно ми е, че
32:58ще имате проблем с нея.
33:01Тя ви напада.
33:02И вие търсите къде да избягате,
33:05но не намирате.
33:07Тя ви охапва.
33:09И тази...
33:11Каква е тази змия?
33:15Змията в чашата ви е жена,
33:17госпожа Олейла.
33:36О, Мирам.
33:39Не знам какво ми става,
33:41но от нищо не се оправям.
33:44Почини си, Малко.
33:46Умръзна ми.
33:47Какво гледаш на лаптопа?
33:50Нищо.
33:51Явно е важно.
33:52Дай да видя.
33:53Не ме дразни, Сара.
33:55Хайде, искам да видя.
34:03Хубав е.
34:05И то много.
34:08Той се радва на живота.
34:10Не пропуска шанс.
34:13Всеки ден е сразлична.
34:17Виж това.
34:18Той е женкар, Сара.
34:20И какво ти пука?
34:21Изобщо не ми пука.
34:25И ти се радваш на живота като него.
34:28Я стига.
34:29Не пропускай тази възможност.
34:31Смятеш такъв мъж за възможност?
34:33Нямам нужда от това.
34:35Не искам проблеми.
34:38Музиката.
34:40Музиката.
34:51Музиката.
35:08Ясно е, че...
35:09Ще имате проблеми с нея.
35:12Тя ви напада.
35:14Търсите къде да се скриете, но не намирате.
35:17Тя ще ви охапе.
35:19И тази змия е...
35:22Каква е тази змия?
35:24Змията в чашата ви е жена, госпожо Лейла.
35:28Забрави за договорът, който подписахме вчера.
35:31Няма да работим заедно.
35:56Защо ме гледаш така?
35:59Не мога да стисне ръка на толкова неморален човек.
36:08Ти си шефът и ти решаваш, но какво ще правим сега?
36:13Участваме в проекта за центъра.
36:15А той ще ще да инвестира милиони долари.
36:18Ако не намерим нов инвеститор, бизнесът ни може да бъде съсипан.
36:22Какво ще правим?
36:23Какво ще правим?
36:24Ще се обадим на египтяните, с които говорихме миналия месец.
36:28Но с тях не се разбрахме.
36:30Нека дойда, ти ще се разберем.
36:32Но ти им отказал.
36:34Не съм им отказал.
36:36Чакат да им се обадим.
36:38Чакай малко.
36:39Да видим разбрах ли.
36:41Египтяните още чакат да им се обадим.
36:43Не затвари всички врати преди да си свършиш работата.
36:49Какво?
36:50За неопитен ли ме мислиш?
36:55Браво, шефе.
36:56Браво, шефе.
36:57Ако някой ти причини зло, ще го изгориш.
37:01Как ще изгори сърцето на Виктор?
37:03Дано вече не го видим.
37:05Да.
37:06Време е да отпразнуваме.
37:09Разбира се.
37:10Къде ще празнуваме?
37:12Къде искаш?
37:16В планета.
37:19Добре е.
37:26Но...
37:29Госпожа Лейла...
37:31Тя те чака...
37:35Нека почака малко.
37:37Ами гостите ви.
37:38Нали все пак...
37:40Губернаторът ще е да дойде.
37:42И те ще почакат.
37:45А, добре.
37:46Както искаш.
38:04Знаеш ли как обича да се глези кралица Лейла?
38:07Къде е брат ви, Ферес?
38:09Кълна се.
38:09Тя ще си го изкара на нас, ако той не се появи.
38:22Знаеш ли, много се озърташ.
38:25Кого търсиш?
38:30Защо?
38:31Какво правя, мамо?
38:33Много добре знаеш.
38:38Как сте, момчета?
38:40Да.
38:40Добре е, чичуша хъб.
38:43Изглеждаш все по-млад.
38:45Каква е тайната ти?
38:46Как така изглежда млад?
38:48Стар съм.
38:49Свършен съм.
38:50Не, все още си като младеж.
38:57Добър вечер.
38:59Добре дошли от дома.
39:01Здравейте.
39:02Госпожо Лейла.
39:03За нас е чест.
39:04Съпругата ми, Амал.
39:06Приятно ми е, госпожо.
39:07И не мен.
39:08Как си?
39:09Добър вечер.
39:09Как си?
39:10Добре.
39:11Как е хубавото ни, момиче?
39:13Добре.
39:15Поздравления за новия пост.
39:17Смятайте тази къща за свой дом и ни посещавайте, когато пожелаете.
39:22Благодаря, госпожо.
39:23Много благодаря.
39:24Винаги сме на вашите услуги.
39:26Е, да сядаме на масата.
39:29След вас.
39:34Заповядайте.
39:37Уважаеми губернатори, моля.
39:40Селма.
39:41Ето там.
39:42Шахап.
39:43Благодаря, скъпа.
39:56Трепезата на госпожа Лейла е най-добрата.
40:03Добър апетит.
40:09Майка ти знае ли, че Ферес няма да дойде?
40:13Няма.
40:14Иначе щеше да го побърка.
40:20Щеше да го побърка?
40:26Благодаря.
40:27Ястията са различни.
40:29Всички ще бъдат удовлетворени.
40:32Дена Ови е вкусно.
40:42Не, благодаря.
40:45Добре.
40:47Добре.
41:04Добре.
41:10Добре.
41:23Добре.
41:24Well I'ma rach beidog
41:26Shari'a illa wyehki bqs'tna
41:30Hlmi lbana
41:31Enta wmghorumi fiik
41:34Enta wqalbi nqaati
41:37Enta wnechna labaht flikna
41:40Minhaa lilyli
41:42Wtala'a rach ybqa lqal
41:44Well I'ma rach beidog
41:47Shari'a illa wyehki bqs'tna
41:50Hiya'a illa wyehki bqs'tna
41:53Enta ya mariehki bqs'tna
41:56L'ayuna kana yrkhaz omrii
42:00Minhaa lifiik
42:03Enta ya mariehki bqs'tna
42:06L'ayuna kana yrkhaz omrii
42:10Hlmi lbanaht
42:12Enta wmghorumi fiik
42:15Enta wqalbi nqaati
42:18Enta wnechna labahti
42:20Minhaa lilyli
42:22Wtala'a rach ybqa lqal
42:25Wala'a rach beidog
42:28Shari'a illa wyehki bqs'tna
42:31Mama
42:32Mama
42:32Mama
42:33Mama
42:34Mama
43:00Mama
43:01I thank you for the gift.
43:03There is no reason. You deserve more.
43:11Can I get you today?
43:40I don't want to be in this place.
43:44I'm not going to die.
43:45I'm not going to die.
43:45What do you say?
43:46You are a kind of person that you don't get a hold of me.
43:54It's not going to be able to get me.
43:56It's a good one.
Comments