Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
Шменти Капели Легендата 1 Епизод 10

Category

📺
TV
Transcript
00:00A
00:01A
00:01A
00:01A
00:01A
00:07A
00:17I don't know.
00:46I don't know.
01:11I don't know.
01:14I don't know.
01:18I don't know.
01:23I don't know.
01:54I don't know.
01:57I don't know.
01:59I don't know.
02:01I don't know.
02:17I don't know.
02:17I don't know.
02:20I don't know.
02:22I don't know.
02:22I don't know.
02:29I don't know.
02:32I don't know.
02:32I don't know.
02:32I don't know.
02:33I don't know.
02:36I don't know.
02:47I don't know.
02:50I don't know.
03:02I don't know.
03:03I don't know.
03:07I don't know.
03:21I don't know.
03:23I don't know.
03:31I don't know.
03:41I don't know.
03:46I don't know.
03:48I don't know.
03:48I don't know.
03:50I don't know.
03:52I don't know.
03:56I don't know.
03:57I don't know.
03:59I don't know.
04:02I don't know.
04:03What's happening?
04:13I don't know.
04:14We'll meet him there.
04:15… we'll call him....
04:15We'll call him a place to carry one camel away.
04:19We'll call him quickest.
04:23We will call him a day.
04:24He'll pay Jesus up for the whole king Cloud.
04:25I've been waiting for you to see first, if there are any of them, there are no of them.
04:31Then?
04:33Because I'm a little girl.
04:35I'm going to ask you something.
04:45Maybe I'll turn it back to you.
04:49I'll turn it back to you.
04:50I'll run it back to you.
04:51I'll turn it back to you.
04:55I'm going to grab you.
04:57I'll turn it back to you.
05:13and in the audience, there will be many guests
05:15and a small mishka may be able to get the reputation of Hotel Balkan.
05:19And Irasho is going to go to the store,
05:21where the lucky smile and smile are going to see my friend Bajkolio,
05:24knowing that every week he goes to the store to sell the mishka.
05:27Here is another one of our friends.
05:30After that Brigo and Caludi
05:32turned into Fabricio and Claudio,
05:35it was just the same Mandius
05:36to sell the collection of the craft.
05:59How are you?
06:01Hey Brie, how are you?
06:02You're not!
06:03Yeah, we're going to see you, these guys.
06:06Look, look, look!
06:08Look at the mishka!
06:09Hey brother, I'm listening to you, it's a lot of fun.
06:14I'm a lot of fun.
06:15It's a lot of fun.
06:16You're a lot of fun.
06:18Oh, my dad is not that.
06:22You're a lot of fun.
06:24You need something to be a lot of fun.
06:27You're a lot of fun.
06:28You're a lot of fun.
06:34I said you're a lot of fun.
06:35You're a lot of fun.
06:36I'll take it.
06:39If you buy three, one is for Maastra.
06:43Maastra, I'll give you a little bit.
06:45Maastra, I'll give you one.
06:47I'll give you one.
06:48What's that one?
06:50I'll tell you why you're one.
06:52How many times you have?
06:53Three.
06:54You're a lot of fun.
06:57You're a lot of fun.
07:00I'll take two.
07:01I'll take two.
07:02Okay.
07:05Let's go.
07:05Let's go.
07:09This is for the other one.
07:11For the first one?
07:14Let's try to find one.
07:16Let's try it.
07:18Let's try it.
07:20Let's try it.
07:21No, no.
07:24Good.
07:25Good.
07:26Good.
07:26Good.in.
07:27I opened
07:28it for you. Good.
07:32Wow.
07:33Good.
07:34Good.
07:35That's
07:36a huge problem. Hey.
07:40Hey.
07:41Get married.
07:43Three.ベستodate.
07:46Good, I'm not going to get away.
07:52Bits, bits, bits, bits.
07:53Bits, bits, bits, bits, bits, bits.
07:55Oh, it's a bit too much.
08:05Laka, laka, laka!
08:05A Laka, laka!
08:13Benar, did you not get away?
08:22I'm not gonna get away. You got away before a little.
08:24Yeah, you got away. But you should get away, guys.
08:27Because I'm not going to get on a bar.
08:27I'm not going to get on an Orlean.
08:33I have no water, I want to get away.
08:38I don't know.
08:48I don't know.
08:49He's thinking something, you know.
08:52What I thought is that he's thinking,
08:53I'm not sure.
09:00If I'm going to get the money,
09:03I'll be able to get the money.
09:04I've got to get the money.
09:04So I don't know...
09:09I'll be able to get that money to help him.
09:14They, when they have so many pair.
09:17What in the case are they starting to?
09:19They are going to get the other ones,
09:22how they are going to get the other ones.
09:24I have a lot of kinds of money.
09:27They have a lot of money...
09:29They know how they have money to buy them.
09:31Yeah, baby.
09:36I've never seen so many people.
09:41They should have to collect.
09:43They should have something big.
09:46They think that because I'm in a way,
09:50I've never seen so many people.
09:55Do you know what I'm going to buy?
09:58I'm going to buy some.
10:00And I'm going to buy some $1,000.
10:01And I'm going to buy some $1,000.
10:03Yeah.
10:04Yeah.
10:06Yeah.
10:14How do you get this?
10:18I'm going to buy some $1,000.
10:24There were normalions.
10:25I'm going to fail.
10:26I'm going to get you in the hood
10:26I'm going to stay dried up.方便
10:36a 15-year-old unrighteous
10:40against the love of hundreds of thousands of people
10:46and the king who had this time
10:49was the love of the German nation.
10:53The love of the people.
10:58The love of the whole German nation.
11:03What do you want?
11:09You can see the Italian people thought about Mona Lisa.
11:16They say, Mom.
11:18Leonardo, Mona Lisa, Leonardo, Mona Lisa.
11:21I want you to get to them.
11:24And you what do you want?
11:26But, Mom, the Italian people are happy for the family.
11:31I'll give you a picture of your Mona Lisa.
11:45See what you're doing?
11:47I've done it.
11:49The Italian people are more important.
11:50Your mother is not important.
11:52They are more important.
11:52Don't be afraid.
11:53Don't be afraid.
11:55How are you afraid?
11:56Don't be afraid.
11:57Don't be afraid.
11:58Don't be afraid.
11:59Don't be afraid.
12:04You want you to pull portraits of the women who gave you life...
12:10...and created a hotel from scratch.
12:16You're not a stranger!
12:22You're a stranger!
12:24You're a stranger!
12:25Mamo, don't you...
12:34No, don't you...
12:36No, don't you...
12:39Why not?
12:40No!
12:41Is it true?
12:45It's our common good.
12:49Mamo, you're scared.
12:52Everything...
12:57Don't forget...
12:58I've been to my mother when I was in the village.
13:01Mamo, why are you doing it?
13:06Let's go!
13:10I'll Mona Lisa...
13:12I'll tia!
13:13I'll tia!
13:14I'll tia!
13:15I'll tia!
13:25I'll tia!
13:30I'll tia!
13:32I'll tia!
13:32I'll tia!
13:54I'll tia!
13:55I'll tia!
13:57I'll tia!
14:00I'll tia!
14:08I'll tia!
14:10I'll tia!
14:16I'll tia!
14:18I'll tia!
14:18I'll tia!
14:19I'll tia!
14:20I'll tia!
14:27How about half and equal?
14:29How about half and equal?
14:30How about half?
14:31Half and half, that's what I started.
14:38And the other half, that's what we have to do.
14:41Is that right?
14:45Is that right?
14:46Is that right?
15:02I'm going to tell you a little about your work.
15:08I'll tell you.
15:10Where did you start?
15:13You know.
15:20How about half and equal?
15:23I'm going to tell you,
15:26how about half?
15:27How about half and half?
15:30He's going to tell you and half.
15:32Yes.
15:34He's a commander.
15:35He's half half.
15:36And the other half half.
15:40But...
15:40He says...
15:43We'll tell you half and half half.
15:47He's going to tell you.
15:49And he's going to tell you.
15:50He said he said that he said that he did not stop him without have been behind him.
16:03But Valio, Valio is the commander.
16:06He's commander to get it.
16:08How is Valio going?
16:17He says that he's the leader of Trifons and the President.
16:43What happened to you, Rašo?
16:46Portfela.
16:53What happened to you?
16:56I can't.
16:59How did you not?
17:04How did you not have?
17:05What happened to you?
17:18What happened to you?
17:24What happened to you?
17:27What happened to you?
17:30I don't have a boat.
17:34What happened to you?
17:42What happened to you?
17:50You're a good guy, you're a good guy, you're a good guy.
17:55You're a good guy, but you're a good guy.
18:10When I buy a portfolio,
18:15I'm a good guy.
18:20I'm going to give you my portfiel.
18:30What?
18:33My portfiel.
18:41I'm going to give you my portfiel.
18:44I'm going to give you my portfiel.
19:12I'm going to give you my portfiel.
19:14I'm going to give you a spot for me.
19:16I'm going to give you my portfiel,
19:18and we're going to give you some equipment.
19:26And, as a result, we are waiting for my local government to New York City and then we're going to
19:30send our portfiel.
19:32And I'm going to give you my portfiel.
19:34We collect the provisions and send them.
19:36What do you call it?
19:39No.
19:41No.
19:42No.
19:43No.
19:44No.
19:45No.
19:47No.
19:48No.
19:49No.
19:56No.
19:57No, Что Кри Фо ще наприкендри да знаеш.
20:02На Машка-
20:07На Стрифо ще наприкендри да знаеш...
20:17Ама те с паръта кога идват?
20:23На сяка пета голяма луна.
20:27What do you do?
20:30If we do it, we wait for three days.
20:33And if we do it again, we will go again again.
20:42Well, they will give you money.
20:46For that we are strong when the socialist revolution begins.
20:52What do you do?
20:54To prepare a socialist revolution.
20:58Well, there is a lot.
21:03A socialist revolution.
21:05What do you do?
21:08You don't have anything to understand,
21:10as you were in our office,
21:12as you were making a conversation.
21:14I've forgotten that we only have two weeks.
21:17There is an active one.
21:19Yes, but I've heard a lot,
21:23as I said.
21:25Okay.
21:26So, when we collect enough money,
21:30the whole Bulgarian proletariat is going to die.
21:32The end of the revolution is going to die.
21:35And then we are going to die.
21:38We are going to die.
21:49We will have two people.
21:52We are going to die.
21:54We are going to die.
21:55Here we are going to die.
21:56And finally they are going to die.
21:59And then wego- jogar.
22:02And eventually we harmonize the Strasser,
22:03we partner the bunch and people can we belong together
22:04A whole bunch of money that eles take their權 high governance?
22:10But there is no difference between the workers and the workers.
22:13They are called the workers.
22:15And the workers are called the military.
22:17And the military is called the military.
22:20Wait.
22:20I'm sorry.
22:21I'm sorry.
22:23Go.
22:23Go.
22:33Go.
22:34That's right.
22:36I'm not sure.
22:38I'm not sure.
22:39I'm not sure.
22:41I'm not sure.
22:50I'm not sure.
22:55I'm not sure.
23:08But then...
23:10What else do you think?
23:17Theenniship is not fair.
23:18That is what I did with you.
23:22Sorry.
23:23The most important driver is the big one.
23:25The big one is to kill me.
23:38Listen, why do we work?
23:41We only need to measure the amount of money.
23:44I tell you that there is a amount of money.
23:48There is a amount of money.
23:50You're going to go to me tomorrow.
23:53Everything will stay on me.
23:56But...
23:57I don't know how much I'm going to go.
24:02Huh?
24:03Huh?
24:04Huh?
24:05Huh?
24:08Huh?
24:09I don't have to get the post.
24:11Where did you go?
24:13Come here!
24:14I'm coming!
24:15I don't have to go.
24:15I don't have to go!
24:16I don't have to go!
24:17I don't have to go!
24:18You're going to go.
24:20What?
24:21I don't have to go.
24:24You can come right now.
24:27You want me?
24:31You want me?
24:33You're going to go.
24:34I'm a triff.
24:35I'm not a bad guy.
24:37That's how we have come.
24:44The role of Phnomah is in an escapes, and we will be interested in buying a cash.
24:47You are a member.
24:52You are a member for a business.
24:59You are a member of Pantano and me.
25:01Your family is a member of Pantano and you are a member of Pantano.
25:04I have to go.
25:05You have to ask.
25:05Your family is a member of Pantano.
25:06Let's go to the house.
25:07We don't understand it.
25:08We're going to do it.
25:10Or take the house.
25:11Look at the water.
25:12Hey!
25:16They said something you know.
25:38The baby.
25:42Derler Littlefake.
25:51Let's go.
25:53She signed up here.
25:55If you pay attention.
26:02Wait a sec!
26:03That was a great idea.
26:06They all know the way.
26:08But the way you know that the village was already known.
26:11The time of the time of the very rich Italian city
26:14and their business started in the streets,
26:17the streets and the cracmi.
26:18The historical moment was coming
26:20and the high life of the village
26:22was the way to the village in the Ptel Balcan.
26:27The parking lot of the house of Italian city
26:30He was a respect for the guests who were not so small
26:33as the true owner of his own, when one day came out
26:37and saw him that he didn't have a car in the двор.
26:44Don't worry about any jam, you don't need it!
26:46You're a man, you're a man!
26:50You're a man, you're a man, you're a man, you're a man!
26:52I don't have wine, you're a man, you're a man, you're a man!
26:55How did you die?
26:56I don't know, you're a man, you're a man, you're a man, you're a man!
27:01You know what?
27:03Spyro was a little bit of a car, because he remembered,
27:06that after he came back with the portrait of Mona Lisa,
27:09he had to make the reception room before the guests arrived.
27:27On the outside, the outside.
27:43See I've been the portrait, aren't I?
27:46And let's see what's going on, it just went wrong.
27:49Hey!
28:04Eleonoro! Eleonoro!
28:06Come on! I'm going to show you a portrait!
28:09Who?
28:10A portrait! A portrait!
28:12What?
28:13Come on! He knows what!
28:20Spiro!
28:21Hey!
28:23Mirooro!
28:24You know what it is!
28:25What?
28:26You know what it is!
28:28But Spiro didn't know what it is.
28:31Mona Lisa is on the floor or Tutkalia is on the floor.
28:39Hello!
28:43Where are you?
28:44Where are you?
28:46Where are you?
28:47Where are you?
28:47Where are you?
28:48Here!
29:03Where are you?
29:04Where are you?
29:05Spiro in the evening!
29:07No one has forgotten her!
29:09No one has forgotten her!
29:11What?
29:12It's a gift!
29:12I had to master a portrait!
29:14Then a gift!
29:14Who did not hear today?
29:14Who wants a new wallet?
29:15Who wants a new wallet?
29:17Oh, oh.
29:20Have you heard Rašo?
29:21Rašo, I hear a lot.
29:28You tell Rašo, I don't hear.
29:30Ah, yes, no.
29:31Rašo, I don't hear a lot of evil.
29:33Rašo, I don't hear a lot of evil.
29:34A lot of evil.
29:36Now we're going to tell Rašo.
29:40Oh, evil, evil, evil.
29:44Lošo, lošo, lošo.
29:50Lošo, mumče.
29:52Lošo, lošo, lošo, lošo, lošo.
29:54Aj, aj, aj, aj.
29:56Lošo, lošo.
29:58Aj.
29:59What are you doing?
30:01I don't know what a lot of evil is.
30:06I hate the chest that you stole by the door of the door.
30:16But as I look, I won't be allowed to return to the village.
30:22Or to talk to everyone about what I saw and return to the village.
30:27I don't know.
30:29You can solve it.
30:33Mamo, where did you get?
30:35Where did you get?
30:37Where did you get?
30:37No.
30:39Let me tell you now.
30:45Mamo!
30:46Tell me if you don't drink it.
30:49I'll give you.
30:50I'll give you a drink.
30:51I'll give you a drink.
30:52Let's go.
30:52Look, the present will start every moment.
30:59Who are you?
31:00You idiot!
31:03I said portrait.
31:05Let's go.
31:06Come, go.
31:08Come on!
31:12Come...
31:15Why do you nichtci them?
31:17Die punto!
31:19Leyla!
31:21Toast of you, die Herr demais.
31:23That was a star-asschauung.
31:26Come on, Ichie.
31:27Let's go out there.
31:36By the way she was going.
31:37By the way she was going.
31:38By the way she is going.
31:39The Italians, now they will come!
31:41The Italians, come on, come on, come on!
31:43They are the ones! They are the ones! They are the ones!
31:47The presents will start! They are the ones!
31:49They are the ones!
31:51They are the ones! They are the ones!
31:54Let's go!
31:56Tell them!
32:00Oh, Elio! How many of you are?
32:03Why did you push the king?
32:05What's the matter?
32:06What's the matter?
32:06The one I came to do is to bless them.
32:09It wasn't a miracle!
32:10What's the matter?
32:11What a miracle!
32:13Come on!
32:14Go to banjo!
32:15The king is the king.
32:17The king will die.
32:18Why did you want to be with everyone?
32:20If you are not the king,
32:22until now they will kill them!
32:24What's the matter?
32:27Can I not be interested?
32:28There are no guarantees.
32:30There are no guarantees.
32:31There are no guarantees.
32:32There are no guarantees.
32:33We have to think about the case.
32:37If we get the gas, we won't take it from the first place.
32:40If there is no way, there is!
32:42Come on, come on! He's been the first one in your head!
32:48Come on!
32:51Come on! Come on!
32:54Come on! Come on!
32:56Come on!
32:57It's good to go to the guards.
32:59I'm going to go to the Sv. Petrov.
33:01You have to bring it up!
33:02We tried it.
33:04But it was the last.
33:07It's been the last one!
33:09I will git for the ass.
33:11Minus, please.
33:14We can tell you to take a coach.
33:15He tells you to accept сосис phenomena!
33:17It's the one with men!
33:18And that's the one with men!
33:20It's a carola!
33:21Come on, tell me the money!
33:24How do you tell them?
33:26Mytap, mytap! Mytap, mytap!
33:28Mytap, mytap!
33:28Mytap, mytap!
33:29Come on, mytap!
33:32Come on!
33:33Come on!
33:58Come on!
33:59Come on!
34:00По пътен вятър или буря?
34:04Клумайше е буря.
34:05И ако Балкан оприлечаваме го с кораб,
34:07то борт негов бе той претъпкан,
34:08че наложи се тълпата с хитос да разгонят.
34:13Демек?
34:14М-м-м...
34:17Люди имаше в Болчезер място да се освободи,
34:19и осмърдяваха ги стуткала.
34:20И те, що миризмата не помесоха,
34:22озоваваха се вън.
34:35Плаща!
34:43Е-е-е-е-е!
34:44Е-е-е-е-е!
34:47Ония гъднярът тук ли беше?
34:48Не!
34:49Задръж свестото!
34:51Бате, колко ба му е да остави?
34:53Три!
34:54Е-е-е-е!
34:55Набутахме се!
35:03Атансьон! Атансьон!
35:05Мадами, господа!
35:06Интелигенцио!
35:08Весникарите теже!
35:10Просим за внимание!
35:13Готови за фото?
35:15Молим!
35:16Атансьон!
35:20Антре!
35:20Няма съпознаеш на фотото без инструмента!
35:29Готово!
35:32Покожно се извинувам за този конфуз, но нека да дадем начало на то и защо сме си събрали.
35:41Ангелина?
35:46По мълба на нашите гости, за тяхно улеснение, молим да попитам тук некои от персоните поназнаевали италиенски.
36:06Да?
36:09Аз поназнаевам нидерландски.
36:13О!
36:14О!
36:20Големо важно!
36:22Ние пак поназнаеваме французски.
36:25О!
36:27Я и бен ен хрот и дике трют.
36:31О!
36:32Воз е тре мал фам, мадам.
36:34О!
36:36Пардон!
36:37Абе, мамо, спри са!
36:39Италиански?
36:40И кич!
36:42О!
36:43Моля, за вашето внимание, нашите гости, поетите на модата, италяните Клаудио и Фабрицио!
36:52О!
36:53О!
36:53О!
36:54О!
36:54О!
36:57Пиечето за мен!
36:59О!
36:59О!
37:02О!
37:02О!
37:03О!
37:10О!
37:12О!
37:13Оено си се се и да бъде нашата радостъпълна Клаудио поназнаева български.
37:21Thank you!
37:25I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
37:28Bravo, bravo!
37:29Atencion, to get us more, to give him the words.
37:34Buona se...
37:36Ah, yeah.
37:37Ciao, ciao signoriti e signore.
37:40Guys.
37:42It's a pleasure for me,
37:44because I'm Bulgaria.
37:47Oh, Potelio!
37:49It's a pleasure for you.
37:56My partner is Fabrizio.
37:59He's a great teacher.
38:02He's a great teacher.
38:04He's a man of gold.
38:07He's a model and a new model.
38:13Excuse me, I'm sorry.
38:15He's a great teacher.
38:17Fabrizio, Fabrizio.
38:19Fabrizio, Fabrizio.
38:20Fabrizio, Fabrizio.
38:20Atasios, atasios,
38:21for full quiet.
38:23Hello.
38:24Central,
38:25make me go with Sokolijsko.
38:26Or more precisely,
38:27with Pahijsko.
38:28Sokolijsko.
38:35Now,
38:36our two guests will present
38:38a big...
38:40Shikos.
38:40Rašo Soprigo.
38:41Rašo Soprigo.
38:42Shikos.
38:44Shikos.
38:44Shikos.
38:45Senorita Eleonora.
38:46Who are you?
38:48Who are you?
38:50Who are you?
38:51Who are you?
38:51Who are you?
38:51Chimos, let's go!
39:05Chimos.
39:09Unterschrata Eleonora.
39:11Chimos.
39:12Chimos.
39:12Chimos.
39:12Chimos.
39:14Chimos.
39:15Chimos.
39:16Chimos.
39:16Chimos.
39:17I can be happy for the whole life.
39:20How much money do you do?
39:22Let's go, Guncho.
39:28Italian, Italian.
39:29I'm sure I'm Italian, but what part of Italy?
39:33I don't know.
39:35Do we have to stay in all the figures?
39:37We have.
39:38And the lady?
39:39The lady too, yes.
39:47But that's what is called my fate.
39:54Dabli, salve.
39:58We have to stay together.
40:08Chugui.
40:09Chugui.
40:11Chugui.
40:12Chugui.
40:13Chugui.
40:13Chugui.
40:13Chugui.
40:14Chugui.
40:15Chugui.
40:16Let's go to the house, so I'll wait for you to get the house.
40:22Let's see.
40:29The price! The price!
40:31How much money do you do this?
40:33Ah, I understand.
40:35This model does not do anything.
40:40This is a bonus.
40:42You say, you are a cheap man.
40:47No money.
40:48But how much money?
40:50I didn't have anything to do.
40:54Signora, please.
40:56What is the situation?
40:57Ah, I'm going to go.
41:00I'm going to go.
41:01Listen, listen.
41:02The house is free for the owners,
41:06when they are involved in the company.
41:08And now we are going to add to this moment.
41:11Yes, yes.
41:12But, but, I'm going to go.
41:15And what is the name of the company?
41:18And what is the name of the company?
41:18And the company name is
41:21...
41:28Shmenti Kapeli!
41:32Bravo!
41:34Bravo!
41:35Bravo!
41:37That's the name of Capri.
41:39It's so frapant, but gross.
41:44Now we're going to get rid of it.
41:46We're going to get rid of it.
41:51What's going on to the next?
41:53I'm proud to present them with two of them.
41:57Yes, yes, it's true.
41:59Compliments to Angelina.
42:02Bravo!
42:05I'm the only one who's going to get rid of it.
42:10I'm going to get rid of it.
42:12Wait a minute, but how much does it get rid of it?
42:15Oh, it's 10 000.
42:18Yeah, I'm going to get rid of it.
42:19It's just a bunch of money.
42:20A bunch of money is to buy.
42:22It's true, Prokopiev, but for the money has to be a match.
42:26The money is for the money.
42:28The money is for the money.
42:30The money is for your money.
42:33Your will, Prokofiev.
42:36And without these things, the actors are limited.
42:3920.
42:41Ahhhh.
42:4220.
42:44And nobody will stop me.
42:47No, no, no, no.
42:50But you're all your work.
42:53You're going to go to the house.
42:55I didn't want to say that I'm going to stop.
42:57I'm sorry, I'm sorry.
42:59I'm sorry, I'm sorry.
42:59The writing begins from the beginning.
43:01From the beginning.
43:04From the beginning.
43:05I'm sorry for the action.
43:06I'm sorry.
43:08I'm sorry.
43:09You will have the right to choose from a toilet and two glasses.
43:15And that's a lie.
43:18What criteria do you have to be?
43:20Your writing begins.
43:21The winners will be the right award.
43:27The writing begins on early.
43:30The art!
43:32The art!
43:37The art!
43:38The art!
43:39The art!
43:39The art!
43:40The art!
43:42Thank you very much.
44:12Малко се успокои, когато научи от началника на криминална полиция с Пахински, че лично е посетил презентата и тези италияни
44:20много го съмняват.
44:24Орлин и хайлазите на Трифун продължаваха прехода към тайни Каспарите дори в съня си.
44:30И докато другите спяха, Илюис купваше старите си грехове.
44:43Малко се успокои, когато се успокои.
44:52Една мисъл не даваше мира на Ангелина.
44:55Сумата за записване трябваше да е 20, а не 10 хиляди.
44:59Нищо.
45:00Утре ще им кажа, че нещо не се е разбрали.
45:02А Мирон беше толкова признателен на съдбата, че му прати тези благочестиви италиянци Фабрицио и Клаудио.
45:09И нямаше как да ги види в съседната стая, че като останат на съмеси се превръщаха в Бриго и Калуди.
45:15Казил Плъс Бомб!
45:22Които най-много се гордееха с преценката си, че на Българина, като му кажеш, че няма места, друго вече не
45:29го интересува.
45:30А само и единствено как да се запише.
45:34И докато те пръзнуваха в хотела, в тайната им квартира, третия от групата Мандил, изморен от колекционерския маратон, се шмугна
45:44под завивките и потъна в съня си.
45:49Сънят се яви по служба и при началника на тайната полиция Гошев, който преди да се унесе си даде дума,
45:56че отутре ще се занимава много по-сериозно с издирването на шпионската група, изпратена от Москва, която така ловко му
46:03се изплъзна още в началото.
46:06Единствено, Сънят не посети клията на Янчо Овчаров от село Койсика, който така и не можеше да промее защо е
46:14в дирекция на полицията и как е възможно една нищо и никаква артия да застрашава сигурността на цяла държава.
46:23Отговорите на тези и други въпроси очаквайте следващия път.
47:02Дякую за перегляд!
47:33Дякую за перегляд!
47:57Дякую за перегляд!
Comments

Recommended