Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 6 ore fa
Guarda Doc Streaming Gratis stagione 1 episodio 1 in streaming HD su Dailymotion (2025).
Trascrizione
00:09La mia mondia di 52 è l'angolo tra Wickier e Concola.
00:13Auto contro Damian.
00:14Una donna a perso coscienza.
00:15Mandate l'ambulanza.
00:20Serve più aspirazione.
00:22Da dove viene il sangue?
00:23Ancora non l'ho capito.
00:24Imposta la potenza al massimo e passami un aspiratore più grande.
00:27Come si chiama?
00:28Emi Larsen.
00:30Dove lavora?
00:31Al West Side Hospital.
00:33Che lavoro fa?
00:35Sono un medico specializzando in medicina interna.
00:39Dove è nata?
00:40A Tampa.
00:42Dove vive adesso?
00:44A Minneapolis.
00:46A figli?
00:47Katie e Danny.
00:49Quanti anni hanno?
00:50Lei nove e lui sette.
00:56E chi è l'attuale presidente?
00:58Ah, questa è troppo facile.
01:00È Roosevelt.
01:01Era una risposta seria.
01:02Barack Obama.
01:06In che anno siamo?
01:08Questa storia è ridicola.
01:09Cosa pensate che possa avere?
01:16La mia è stata l'attuale.
01:21Ho!
01:35Questa è la mia è la mia è la mia è la mia.
01:38Questa è la mia è la mia è la mia è la mia.
01:41Westside Hospital, reparto di patologia, unità di medicina legale, per favore lasciate un messaggio.
01:46Sono la dottoressa Larsen, non ho ancora ricevuto i risultati dell'autopsia di Dickson.
01:50Fatemi richiamare dalla dottoressa Franco appena arriva.
01:58Va bene, piccola.
02:00Ascolta, ne parliamo più tardi, te lo prometto.
02:03Aspetta un attimo, posso avere due caffè, uno normale e uno freddo con latte d'avena?
02:07Sì, piccola. Ok, ti voglio bene anch'io. Puoi ripassarmi la mamma?
02:11Sì, sì, va bene.
02:14Scusa, dovevo risolvere il dilemma del costume di Halloween di mia.
02:17Allora, avete deciso?
02:19Anna ed Elsa di Frozen.
02:21Perciò tu farai...
02:23Farò Anna? Che domande? Insomma, io ti favo per Olaf, ma lei è un vero osso duro.
02:27Dai, ha cinque anni, perciò. Mi sembra normale che sia lei a decidere.
02:31A settimane alterne mi tocca fare il superpapà, ma almeno a Recel viene naturale fare quella antipatica.
02:36Non viene naturale solo a lei, purtroppo.
02:39Aspetta, dimmi che il caffè non è per lei.
02:41No, il caffè è per la dottoressa Lassi.
02:43Non ci credo, sei un vero leccaculo.
02:46Qualcuno ha visto il dottor Miller?
02:48È in ritardo, lo copre il dottor Park.
02:50Non ha detto perché?
02:51No, e non spetta a me fargli il terzo grado.
02:55Buongiorno, capo.
02:57Grazie.
02:58Abbiamo una nuova paziente qui da ieri notte.
03:01Sonia ha qualche difficoltà con la diagnosi. Che ne dici di unirti a noi?
03:04Con piacere.
03:07Buongiorno.
03:08Oh, c'è la squadra al completo, eh?
03:10Sì. Io sono il dottore Eller e lei è la dottoressa Larsen, il primario di medicina interna.
03:15Jimmy, mia moglie è Felicia.
03:16Piacere di conoscervi.
03:18Dottoressa Meitra, parlaci della paziente.
03:20Felicia Turner, 31 anni, incinta di 22 settimane.
03:24Presenta dolore alla schiena e ai fianchi, febbre intermittente, brividi e eminzione frequente.
03:28Sono sicura che sia una semplice cistite.
03:31Ne soffro continuamente e ora con la gravidanza è ancora peggio.
03:34E di solito mi prescrivono il Keflex.
03:38Lei ha studiato medicina?
03:39No.
03:40No?
03:41Allora lasci a noi le diagnosi.
03:44Hai richiesto delle analisi?
03:46Mmh. CMP, emocromo, urine, emo e urino culture.
03:50I globuli bianchi sono un po' alti, ma nulla di preoccupante per ora.
03:53Le colture sembrano negative e lo stesso vale per le urine.
03:56Respiri?
03:59Normalmente.
04:03Scusate, mi ha detto di avere la tosse.
04:06Ah, beh, io non pensavo che fosse importante.
04:09Tutto è importante.
04:11Lei è una campionessa di empatia.
04:14Fatica a respirare?
04:16Sì, a volte.
04:18Stanchezza?
04:19Ogni tanto, ma sono incinta, perciò...
04:25Sa che ha un soffio cardiaco?
04:26Cosa?
04:27Di solito non è niente di preoccupante.
04:30Potrebbe essere connesso alla gravidanza, ma faremo dei controlli.
04:33Ma la bambina sta bene, non è vero?
04:35Sembra stare bene, ma la visiterà anche il ginecologo.
04:40Queste sono emorragie a scheggia.
04:42Non le hai osservato le unghie delle mani?
04:44No, io...
04:45Va bene, continuiamo con gli antibiotici, controlliamo le emoculture e richiedi una radiografia al torace e una TTE.
04:55Volete un bravo medico o uno carino e affettuoso?
05:02Richard, due ore di ritardo?
05:05Oh, questioni familiari.
05:08È un problema?
05:10Volevo solo darti un'altra occasione per rispondere alla mia domanda.
05:13Quale domanda?
05:15La domanda su Bill Dixon.
05:16Ti ho già spiegato tutto ieri.
05:18È andato in arresto.
05:19Ho fatto diversi cicli di rianimazione, defibrillazione e adrenalina.
05:22E poi gli ho dato l'amiodarone.
05:24È tutto.
05:27Ho controllato il carrello delle emergenze.
05:30C'era una fiala di metropololo non sigillata e un po' troppo leggera.
05:34Se hai inadvertitamente sbagliato il medicinale, tu...
05:37No, questo è meschino.
05:38Emi, persino per te.
05:40Non farne una questione personale.
05:42Certo, peccato che proprio ora che sei stata segnalata hai pensato di attirare l'attenzione sull'unico che potrebbe sostituirti.
05:49C'è un motivo se dobbiamo stipulare un'assicurazione.
05:52Allora perché non mi dici la verità?
05:53Era un uomo molto anziano.
05:56Si è soffocato mentre mangiava e malgrado tutte le misure non siamo riusciti a rianimarlo.
06:00Beh, ho già richiesto un'autopsia.
06:03Se hai mentito, qui è chiuso.
06:10Allora, io arrivo lì.
06:11Sì, ok.
06:12Sono un bello carico.
06:13Poi entra lei e io ve lo posso giurare.
06:16Credevo che avesse mandato la madre al posto suo.
06:20Dico sul serio, erano passati vent'anni dalla foto del profilo.
06:23Te l'avevo detto di non usare app.
06:25Oh, sta arrivando.
06:26Lissi, vai alla 6 e dico.
06:28Dottor Coleman, sono appena stata alla 6 e 28 e il paziente non può assumere medicinali orali.
06:33Sì, Ray Porter ha una grave gastrite.
06:35E tu?
06:36Hai detto a sua figlia che lui sarebbe guarito.
06:38Neanch'io che lavoro da vent'anni, posso garantirlo.
06:41Era solamente un modo...
06:41Noi non diamo false speranze.
06:43Sei un medico, non un prete.
06:46Me ne occupo io.
06:48Bene.
06:49Sì, siamo sposati da due anni, ma ci siamo conosciuti alle superiori.
06:54Lei ha 31 anni?
06:55Mhm.
06:56Ci avete messo tanto.
06:57Non siete affatto tenuti a dare spiegazione.
07:00Insomma, io la proposta l'avevo fatta.
07:02Avevo bisogno di essere sicura.
07:04Per questo esistono i contratti prematrimoniali.
07:06Wow, un po' cinico.
07:08Ed è per questo che hai single.
07:12Sono così sollevata di sapere che sta bene.
07:14I suoi parametri vitali sono molto buoni, ma la terremo sotto controllo.
07:18Grazie.
07:24Amore.
07:26Ehi, ehi, ehi, ehi!
07:28Alle convolzioni.
07:29Che sta succedendo?
07:29Ci serve aiuto qui.
07:30Io indietro.
07:32Che cosa?
07:32Tranquilla, Felicia.
07:33Fate qualcosa.
07:34Tranquilla, ci serve ossigeno.
07:35Felicia.
07:36Va tutto bene, tranquilla.
07:37Un barretto qui è pronto.
07:38Fa un barrettero per me.
07:40Dai, andiamo.
07:42Ciao, sono Katie.
07:43Lasciate un messaggio.
07:45Ciao, sono la mamma.
07:46Ti ricordi di me?
07:47Ti ho mandato un messaggio.
07:49Potresti anche chiamarmi ogni tanto.
07:51Prima che io finisca in un ospizio.
07:56Felicia Turner ha avuto un attacco epilettico.
07:59Adesso è stabile, ma è terrorizzata.
08:01Il marito è fuori di sé.
08:03Potrebbe trattarsi di eclamsia?
08:04Mi sento di escluderlo.
08:05Tac e racchicentesi, entrambe negative.
08:07Manca l'analisi dell'LCR.
08:09La TTE non ha mostrato niente?
08:10Niente di insolito.
08:11Dal laboratorio dicono che avremo i risultati dell'emocultura tra un'ora.
08:16Tra un'ora?
08:41La stanza del medico di guardia sarebbe stata meglio.
08:43Stai forse lamentando?
08:45Assolutamente.
08:57Un messaggio dal laboratorio.
08:59Avevi detto tra un'ora.
09:04Le colture di Felicia sono negative.
09:06C'è qualcosa che ci sfugge.
09:09Ci serve una TEE.
09:12Lei non sarà d'accordo.
09:14Lo dovrà accettare.
09:19D'accordo, capo.
09:21Allora dobbiamo andare.
09:27Ehi.
09:29Ehi.
09:30Lo sai che ti amo, vero?
09:39Trovo molto interessante il momento e il posto che hai scelto per dirlo.
09:45In realtà il posto l'hai scelto tu.
09:47Io volevo la stanza del medico di guardia.
09:56Anche io ti amo.
09:59Io ti amo.
10:09Anche io ti amo.
10:12Non ne sono ancora sicura.
10:14Io non capisco.
10:15Ma com'è possibile?
10:17Le avete fatto un milione di analisi.
10:18Serve una TTE per confermare i miei sospetti.
10:21Ma quella l'ho già fatta.
10:22No, lei ha fatto una TTE, un ecocardiogramma transtoracico.
10:25Ora serve quello transesopageo.
10:26Visto che abbiamo già stabilito che io non ho mai studiato medicina,
10:31le dispiace tradurre quello che ha appena detto.
10:34Con la TTE le abbiamo visto il cuore dal torace.
10:37Ora serve un punto di vista diverso, quindi le inseriamo una sonda nelle soffre...
10:40Santo cielo, questo è un ospedale moderno.
10:42Non potete fare una diagnosi senza torturarla.
10:45Se non scopriamo cosa ha esattamente e non la curiamo,
10:47proverà sempre più dolore.
10:48Io sono preoccupata per la bambina.
10:50Ora la bambina sta bene.
10:51È lei la malata.
10:52Ma queste cose la faranno soffrire.
10:53Se lei non si fa curare, morirà entro un mese.
10:58Qual è il suo problema con me?
11:01Perché si comporta così?
11:03Se riuscirò a salvarle la vita, lei non mi dovrà mai più rivedere.
11:10Allora, Felicia Turner ha bisogno di una TTE il prima possibile.
11:13Il cardiologo è già tornato a casa e il mio turno è finito alle sette.
11:16Lo farò domani.
11:17Ho detto letteralmente il prima possibile.
11:19Domani a te sembra una risposta accettabile.
11:21Continue.
11:23Ho prenotato il campo per sabato.
11:25Hai aggiustato la racchetta?
11:26Eh sì.
11:27E Wendy partirà per un ritiro spirituale.
11:30Preferirei avere la disenteria.
11:31Questo è il mio cardigan.
11:33Ti ricordo che te l'ho soltanto prestato.
11:35Credo che sarà molto più felice con me.
11:37Almeno io sono più gentile.
11:41Io ti avevo chiesto di passare da me.
11:44Sono stata impegnata a curare i pazienti.
11:47Con arroganza e con sufficienza da quello che so.
11:49Ancora con questa storia.
11:50Le lamentele aumentano.
11:51Dammi una tregua.
11:52Un paziente fa una ricerca su internet e si convince di potersi fare una diagnosi.
11:56I pazienti insoddisfatti sono indice di un problema.
11:58No, non per me.
12:00Un membro del personale conferma il reclamo del paziente.
12:04Fammi indovinare.
12:05La dottoressa Meitra?
12:06Non ho intenzione di discuterne.
12:07Il mio compito è accertare la condotta del personale.
12:09Perciò arroganza e mancanza di empatia non saranno tollerate.
12:13Essere un ottimo medico non basterà più a proteggerti.
12:15D'ora in poi.
12:16Che cosa vorresti fare?
12:18Licenziarmi?
12:19Torna a casa e cerca di riposare.
12:21Ho una paziente molto grave.
12:23Il mio non era un consiglio.
12:25Sono due settimane che non prendi un giorno libero.
12:27Sai che esistono altri medici qualificati.
12:30Saranno qualificati, ma non bravi quanto me.
12:34Torna a casa.
12:42Torna a casa.
13:05Torna a casa.
13:07Torna a casa.
13:16Torna a casa.
13:21Torna a casa.
13:23Torna a casa.
13:25Torna a casa.
13:27Torna a casa.
13:28Torna a casa.
13:30Torna a casa.
13:32Torna a casa.
13:33Torna a casa.
13:34Torna a casa.
13:34Torna a casa.
13:35Torna a casa.
13:35Torna a casa.
13:35Ancora non l'ho capito. Imposta la potenza al massimo e passami un aspiratore più grande.
13:41Mi serve subito.
13:43Ho fatto la valigia e dentro c'è un pallone, un bracciale di diamanti,
13:50la migliore amica di Katie, Michelle, un T-Rex, i BTS e anche...
13:58Non ridete di me, adesso ci arrivo.
14:01Quanto tempo pensi di migliorci esattamente?
14:06Ehi, niente suggerimenti, dammi.
14:11Muccao...
14:11Ma m'ha imbrogliato.
14:13Non lo farei mai, tu lo sai che non lo farei mai.
14:15Il sì l'ha imbrogliato.
14:27Si sta sbagliando.
14:30Emi riesce a sentirmi? Sono il dottor Flint.
14:32Ciao, raggio di sole. Come ti senti?
14:36Hai presente quella notte a base di tequila al secondo anno di medicina?
14:40Stai così male?
14:42Molto peggio.
14:45Cos'è successo?
14:46Hai avuto un incidente d'alto. Ti hanno dovuto operare ma è andato tutto bene.
14:51Aspetta, ma come sta la mia famiglia? Dove sono?
14:54No, tranquilla, eri sola.
14:57No, erano con me.
14:59Eri da sola?
15:01Era notte, pioveva.
15:03No, non è andata così.
15:05C'erano...
15:07È in iperventilazione.
15:09C'erano loro.
15:09La pressione sta salendo.
15:10Infermiera, mezzo milligrammo di mineral.
15:13Stavamo tornando a casa dal cottage.
15:14Dal cottage.
15:16E Danny, lui sta...
15:20E chi è l'attuale presidente?
15:22Ah, questa è troppo facile.
15:24È Roosevelt.
15:25Era una risposta seria.
15:27Barack Obama.
15:30In che anno siamo?
15:32Questa storia è ridicola.
15:33Cosa pensate che possa avere?
15:52Cosa pensate che possa avere?
16:07Come sta?
16:08Ah, senti, dia a tutti di venire nell'ufficio del reparto tra 30 minuti.
16:13Gina!
16:14Gina!
16:21Avanti.
16:24Ciao, Richard.
16:25Accomorati.
16:33Come sta, Amy, adesso?
16:35Questo non è ancora chiaro.
16:37Ovviamente la situazione è molto complicata, ma...
16:43Ho deciso di nominarti primario ad interim.
16:47Con effetto immediato.
16:52So che lavoriamo insieme da poco tempo, ma posso dire che il reparto con me sarà in ottime mani.
16:57Questa è una promessa.
16:59Beh, considerata la tua carriera e la tua esperienza, era la scelta più logica.
17:04grazie per questa opportunità.
17:06Questa è una tragedia, non un'opportunità.
17:10Mi sono espresso male.
17:12È una situazione difficile per tutti, mi dispiace.
17:18Dov'è la mia famiglia, Gina?
17:20Ho bisogno di vederli.
17:21Hai ragione, te li chiamo subito.
17:23Prima ti voglio solo spiegare che cosa ti è successo.
17:26Va bene.
17:27Bene.
17:28L'incidente ha provocato un ematoma subdurale.
17:31È stato drenato, ma hai subito anche un trauma al lobo frontale.
17:34Un frammento del tuo cranio è penetrato nell'ippocampo sinistro.
17:37È ancora lì.
17:39Il dottor Flint ritiene che rimuoverlo sia troppo pericoloso e che il danno ormai sia stato fatto.
17:44Ed è per questo che hai un'amnesia retrograda parziale.
17:49E così ho perso tutta la memoria degli ultimi otto anni della mia vita.
17:57C'è speranza di recuperarli.
18:00Il cervello è molto complesso.
18:05Li posso vedere adesso, per favore.
18:44Stai bene quei capelli così?
18:53Amore, che c'è che non va?
18:59Emi, noi non stiamo più insieme ormai.
19:04Cosa?
19:05Abbiamo divorziato, quattro anni fa.
19:12Ma?
19:19Katie ha molta voglia di vederti.
19:38Oh, sei davvero bellissima.
19:44Vieni qui, voglio un abbraccio.
19:56Il tuo fratellino non è venuto.
20:04Michael, che sta succedendo?
20:07Abbiamo perso Danny, sette anni fa.
20:11No.
20:12Il suo cuore è ceduto.
20:14No.
20:15No.
20:18Mi dispiace tanto, Emi.
20:21No, no.
20:24No.
20:33Come già sapete, la notte scorsa la dottoressa Larsen ha avuto un incidente d'auto.
20:37Fortunatamente si è già svegliata e adesso si sta riprendendo dalla craniotomia.
20:42Tuttavia, ha riportato una lesione cerebrale e ha perso ogni ricordo degli ultimi otto anni.
20:48Sul serio?
20:49Cosa?
20:53Non ho capito.
20:56Che significa esattamente?
20:59Tutto ciò che ha vissuto in questo lasso di tempo è andato.
21:04Ma potrà recuperare qualcosa?
21:06Non c'è modo di saperlo, ma i ricordi che ha conservato sono molto chiari.
21:11E ecco, sappiamo che potrà crearne di nuovo ed ora in avanti.
21:15Forse è un po' strano chiederlo così, ma chi è il nostro capo ora?
21:19Il dottor Miller assumerà l'incarico di primario ad interim.
21:22E poiché un ambiente familiare favorisce il recupero, la dottoressa seguirà la riabilitazione in questo piano.
21:27Ma non sarà un percorso facile, perciò vi chiediamo di non avvicinarvi a lei per un po'.
21:31Non mettetele fretta.
21:33So che è complicato.
21:36La guarigione completa sarà molto difficile.
21:41Ma se c'è qualcuno che ce la può fare, è la dottoressa Larsen.
21:47Grazie a tutti.
21:49Avevo capito.
21:53Chiunque altro nella mia situazione farebbe di tutto per recuperare più ricordi possibili.
22:00Ma io ho perso mio figlio.
22:02E anche mio marito.
22:05Perciò penso che forse sia meglio dimenticare.
22:09Tu sei riuscita a salvare la vita di molte persone.
22:13E sei diventata primario.
22:16Io non ho mai voluto fare carriera.
22:20Tutto è cambiato dopo la morte di Danny.
22:24Cosa gli è successo?
22:27La sua aritmia non era benigna come pensavamo tutti.
22:31Durante una visita a un museo con la scuola, il suo cuore non ha retto.
22:42E non siamo riusciti a superare il dolore per questo che io e Michael abbiamo divorziato.
22:48Sì, ha contribuito molto.
22:50Ma Michael te lo potrà spiegare meglio.
22:57Abbiamo preparato una stanza per lei.
22:59Può lasciare la terapia intensiva.
23:11La sua aritmia non è la sua.
23:58Grazie a tutti.
24:01Grazie a tutti.
24:31E come mai? Non me l'hai mai detto.
24:34Lei era il capo.
24:36Non potevo dirtelo.
24:48Oggi mi ha guardata come faceva prima. Prima che succedesse.
24:55Sì. Anche a me.
24:59E mi sento così in colpa perché... come faccio a dirle che adesso io non vivo più con lei?
25:03Tesoro, tesoro. Una cosa alla volta.
25:06Per adesso la mamma ha solamente bisogno del nostro appoggio.
25:10Anche se avete avuto degli attriti.
25:12Tu le hai sempre voluto bene.
25:14E lei questo lo sa.
25:16Nel suo cuore.
25:19E pensa di essere ancora sposata con lui.
25:22Che?
25:22Te lo immagini.
25:23Il karma ha colpito ancora.
25:25Oh, ma dai, sei davvero senza cuore.
25:28Sì, questa anche per me era un po' esagerata.
25:29Oh, vi prego, non fingete di sopportare quella donna.
25:32Non posso negarlo.
25:33E credo che sia il momento di chiederle indietro quei 3.000 dollari.
25:36Aspetta, tu le avevi prestato dei soldi?
25:39No, ma lei non lo ricorda.
25:43Ma che cosa avete in testa?
25:46Credete di essere a scuola?
25:49E da quando uno specializzando si permette di dare lezioni a un medico?
25:55Da quando è necessario?
26:33No, ma lei non lo ricorda.
26:40Ti prendo.
26:41Ti prendo.
26:42Ti prendo.
26:44Presa.
26:46Aiuto.
26:49Adesso ti prendo.
26:51Sono libero.
26:55Ti ho preso.
26:56Ti ho preso, ti ho preso, ti ho preso.
26:58Adesso non ti puoi più muovere, papà.
27:03Ancora.
27:04Non ce la faccio, tesoro.
27:06Senti, ti va di andare a prendere delle caramelle?
27:09Sì, anche la cioccolata.
27:10Certo.
27:12Non pensi a me.
27:13Sei bloccato.
27:15Sì.
27:15Vorresti una mano?
27:17Ti prego, solo un po' un po'.
27:17E posso...
27:18Ti dispiace se ti libero con...
27:20Basta.
27:26No, niente solletico, non ci provare.
27:39Sei bloccato.
27:45I queste stanno.
27:48Vedo.
27:49Vedo.
27:55Vi sal Whoever鉄 Parker
27:56Higaula.
27:57Vedo.
27:57Vedo.
27:58Vedo.
27:59Vedo.
28:00Vedo.
28:01Vedo.
28:01Vedo.
28:01Vedo.
28:12Pronto?
28:13Ehi, sono ancora qui.
28:15Lei come sta?
28:17Sarà un percorso molto lungo.
28:19È davvero terribile.
28:21Mi hanno nominato primario, Ricky.
28:24Dici sul serio?
28:26Sì.
28:26Ma quando?
28:27Questa mattina.
28:29E me lo dici solo adesso?
28:30Scusa, io sono stato molto impegnato.
28:35So che deve sembrarti strano, viste le circostanze, ma tu te lo meriti.
28:41Sono orgogliosa di te, amore mio.
28:56Ehi.
29:05Ti riaccompagno al letto.
29:08Va bene?
29:11Grazie.
29:17Grazie.
29:46Hai bisogno di qualcosa?
29:49No, grazie.
30:06Ho letto che l'anestesia può far male alla bambina.
30:09Sì, non è l'ideale, ma abbiamo considerato i rischi e Felicia ha dato il consenso.
30:14Sì, perché il suo capo l'ha terrorizzata a morte.
30:16Jimmy, questo esame è necessario e la dottoressa Larsen è la migliore.
30:21La chiameremo noi appena finito, va bene?
30:32Felicia, riesci a sentirmi?
30:34Il dottor Douglas le sta per inserire la sonda nell'esofago, va bene?
30:39Ah, va bene.
30:42Cominciamo.
30:55Va tutto bene, non ci vorrà molto.
31:00Allora, io qui non vedo niente.
31:02E la pressione sta calando, ci dovremmo fermare.
31:04No, dobbiamo andare avanti.
31:07La Larsen ha ancora un leccapiedi, vedo.
31:09Ehi, continua.
31:15Il battito sta accelerando.
31:17Tranquilla.
31:18Va tutto bene, va tutto bene.
31:19Abbiamo fatto, abbiamo fatto.
31:21Felicia, è in fibrilla.
31:22Ti abbiamo detto.
31:23Fermarci.
31:25Felicia, mi ascolti, deve resistere.
31:28Forza, sogna e le piastre.
31:30Libera.
31:34Ok, ancora.
31:43Chi siamo?
31:50Si è ripresa.
31:55Ehi, complimenti.
32:01Chiamo qualcuno per controllare la bambina.
32:03Sì.
32:11Ehi.
32:13So che ti sei alzata da sola stamattina.
32:15Allora ti senti meglio.
32:16Non dirmi che quella è per me.
32:18Le infermiere hanno insistito molto.
32:20Dicono che non vuoi nessun aiuto.
32:22Mi sono fatta prestare un paio di monete.
32:25Pare che adesso si usi una app, ma sfortunatamente ho perso il telefono nel mio momento di guida spericolata.
32:31Secondo me dovresti riposare ancora.
32:34Ti importa di me?
32:35Certo che sì.
32:38Davvero?
32:40Perché ho l'impressione che tu abbia voltato pagina.
32:43No.
32:44Mi sono solo...
32:48Allontanato.
32:48E l'hai fatto anche tu.
32:49Io mi sono allontanata.
32:51Ti sei concentrata sul lavoro.
32:54Sono diventata una stacanovista e non ti davo attenzioni.
32:58È andata così.
32:59Ma non è semplice da spiegare.
33:01Qualsiasi cosa io abbia fatto in passato so di aver sbagliato.
33:06Insomma, ora ho perso te.
33:09Non è così?
33:12Emi...
33:12Non posso parlarne qui.
33:14Cosa è successo?
33:16Ti prego, io devo saperlo.
33:19Hai alzato dei muri e ti sei isolata da tutti.
33:22E mi hai lasciata per questo motivo.
33:25Non ti ho lasciata io.
33:28L'hai fatto tu.
33:30Mi scusi, dottor Hamda.
33:32Abbiamo un problema con una paziente.
33:35Non fanno altro che dirmi che sono necessari altri...
33:38Mi dispiace.
33:40Devo andare.
33:41Per favore, accompagna la dottoressa nella sua stanza.
33:55È andata in arresto?
33:56Sì, ma ora è stabile e soprattutto la bambina sta bene.
33:59Ma la TEE ha causato l'arresto?
34:00Sì, è così.
34:01È vero che la paziente non la voleva fare,
34:03ma la dottoressa Larsen ha insistito e avete convinto il marito.
34:06Senza questo esame non potevamo escludere l'endocardite.
34:08E cosa avete scoperto?
34:09In realtà niente, perché lei è andata in arresto cardiaco,
34:12quindi non abbiamo finito.
34:13Perciò ha subito tutto questo per niente.
34:16Il primario di medicina interna aveva deciso così.
34:18O è il paziente a decidere come curarsi?
34:20Hai detto che la dottoressa Larsen è stata particolarmente dura con questa paziente?
34:24Lei è sempre la solita,
34:25ma questa paziente ha avuto il coraggio di farsi valere.
34:27Che cosa sta succedendo qui?
34:28Siamo a un processo contro di lei.
34:35Abbiamo appena ricontrollato le immagini della TEE con attenzione.
34:38Io non l'avevo notato prima,
34:40ma c'è un ascesso sull'anello della valvola mitrale.
34:42Sentito? Aveva ragione lei.
34:44È un'endocardite infettiva.
34:45E bisognerebbe operarla.
34:47Ma ora la paziente si rifiuta.
34:49Ci parlerò io.
34:50Grazie, dottor Miller, ma è meglio che me ne occupi io.
34:52Dottor Douglas, vieni con me.
35:04Mi dispiace che tu ti sia trovata in questa posizione.
35:08Ovviamente non dovrà verificarsi mai più.
35:29Come sta andando?
35:31È presto per dirlo,
35:32ma hai fatto bene ad ascoltare Amy,
35:35la dottoressa Larson.
35:39Immagino che questo momento sia difficile per lei.
35:43Mi dispiace.
35:47Lei ti ha formato per quattro anni.
35:51Non deve essere facile neanche per te.
36:05DJ, che cosa ci fai tu qui?
36:08Sei diventato un medico.
36:10Uno specializzando.
36:11Tu mi hai trovato un posto qui.
36:13Questa è la prima scoperta piacevole
36:15di questo incubo a occhi aperti.
36:16Sì, ma spero di non averti trattato male.
36:20No.
36:22Bugiardo.
36:24Comunque, ho qualche giorno libero,
36:26ma volevo vederti prima che tu andassi via.
36:28Ti ringrazio.
36:29È così bello vedere un volto familiare.
36:33È solo grazie a te.
36:36Si, ho deciso di fare il medico.
36:39Spero che tornerai.
37:02Michael ha detto che io
37:05ho alzato dei muri
37:07e che mi sono concentrata sul lavoro.
37:10immagino che sia vero
37:11se sono diventata primario.
37:13Non devi per forza ripetere questo errore.
37:19Quello che è successo a te e alla tua famiglia
37:21è stato più che tragico
37:24e dover vivere di nuovo quel lutto
37:26è inimmaginabile.
37:29Ma l'incidente ti ha dato una cosa
37:31che gli altri non avranno mai.
37:33Che cosa?
37:35La possibilità di essere diversa.
37:54Non sapevo che fossi di guardia.
37:56E invece eccomi qui.
38:01Mi hanno fatto delle domande
38:03e io ho risposto sinceramente.
38:05Sì, puoi dire così se puoi.
38:07Peter aveva ragione.
38:08La tua fedeltà alla Larsen
38:09ha offuscato il tuo giudizio.
38:12Wow.
38:13Le hai già voltato le spalle, Sonia.
38:25Sì, c'è ancora Toby in cucina.
38:26È un'ottima notizia.
38:28Perché?
38:29Perché vado matta per il suo stupato.
38:33Dottoressa Larsen?
38:35Salve.
38:37Cosa le è successo?
38:38È un incidente d'auto.
38:40Ma è davvero terribile.
38:42Mi dispiace tanto.
38:44Grazie.
38:44Siamo noi a ringraziare lei.
38:47Perché?
38:49Perché lei mi ha salvato la vita.
38:52E anche a nostra figlia.
38:54Il dottore Eller dice che lei è la migliore.
38:58Noi non dovevamo dubitare di lei.
39:00Beh, io...
39:02Ecco, sono contenta che ora stia meglio.
39:06Andiamo.
39:07Devi riposare, amore.
39:10Guarisca presto.
39:11Grazie.
39:27Parla il dottor Hamda.
39:29Ciao.
39:31Io...
39:31Temevo che tu avessi cambiato numero.
39:34No.
39:35Non l'ho mai cambiato.
39:38Se ti disturbo, puoi anche dirmelo.
39:41No.
39:47Ehm...
39:48Ehm...
39:49Per qualsiasi cosa io per te ci sono.
39:53Davvero?
39:54Anche nei momenti peggiori io ti sono sempre stato amico.
40:25Ehm...
40:27mi aiuterai a tornare a fare il medico.
40:31Ci posso provare.
40:32Perché penso di averne davvero bisogno.
40:35non credo...
40:36di poter affrontare tutto questo senza il lavoro.
40:39Lo so, Emy.
40:41Ti prometto...
40:43che ci proverò.
40:45Va bene.
40:48va bene.
40:50Ci vediamo domani, immagino.
40:54Cerca di riposare.
41:08Noi abbiamo fame.
41:10Cinque minuti.
41:12Eh...
41:22noi abbiamo fatti...
41:40noi abbiamo fatti...
41:53Grazie a tutti.
42:15Grazie a tutti.
Commenti

Consigliato