- 8 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:01Look at the sky of the sky
00:03Look at the sky of the sky
00:31X-SEC
00:321st stop羨の音は響く心の中へと疲効物語のような星の漆その中に細い線路を築く時間とともに時代は動く流れの星は静かに動く音を閉じて耳を澄ますFair
00:45G O O D FINE放て光負けずにしっかり今解き放ては誰かに届くまで平行の光はこの向こうに君達と作るDX
00:58-CK見上げた粟んなもん
01:24I'll see you next time.
01:35I'll see you next time.
01:59I'll see you next time.
02:01I'll see you next time.
02:04I'll see you next time.
02:09I'll see you next time.
02:11I'll see you next time.
02:16I'll see you next time.
02:25I'll see you next time.
02:45...
02:46...
02:50...
02:50...
02:52...
02:56...
02:56...
02:56...
02:56...
02:57...
02:57...
02:57...
02:57...
02:57...
02:58...
02:58...
02:58...
02:58...
02:58...
02:58...
02:58...
02:58...
02:58...
02:58...
03:01...
03:01...
03:34...
03:36...
03:36...
03:39...
03:39...
03:39...
03:39...
03:39...
03:39...
03:39...
03:41...
03:41...
03:41...
03:41...
03:41...
03:42...
03:46...
03:47...
03:47...
03:47...
03:47...
03:48...
03:48...
03:50...
03:51...
03:55...
03:55...
03:55...
03:57...
03:58...
03:59...
03:59...
03:59...
03:59...
03:59...
03:59...
03:59...
04:00...
04:00...
04:00...
04:05...
04:06...
04:06...
04:08...
04:08...
04:09...
04:12...
04:13...
04:43I don't know.
04:49The number are three.
04:52I've lost the number...
04:54You have to...
05:00What the hell!
05:05Get off!
05:07I'll make this easy!
05:08You're the only reason for fighting!
05:10I don't know if you're right, or if you're right, or if you're right, I don't know what to say!
05:18But I don't know what to do!
05:21You're right!
05:22It's a real story!
05:25I don't have to worry about the death of the past 200 years ago.
05:29I've only heard that I've heard about the teacher.
05:33I think I'm the right to think about the death of the death of the past.
05:40I'm the right to think about the teacher.
05:46I'm the right to think about the death of the death of the dead.
05:55Why?
05:57The death of the death of the Queen.
06:00That's right.
06:03There were a lot of people died.
06:33I'm the right to think about the death of the death of the dead.
06:35The teacher was the last queen scene.
06:36The death of the death of the dead.
06:40But the teacher was the death of the dead.
06:43The power of the dead.
06:46But the answer is always the same.
06:49I'm the right to think about the work of the dead.
06:50Imagine you should know how made it come out of the dead.
06:51Wha due of the death of the dead!
06:52And, that day in Nope.
07:04Monster by WWW.
07:07There were two weeks back on specific which was established for worse people.
07:12It must be clear that.
07:13And we got to know the death of the dead.
07:16And there wasこれは, you know, that was alright.
07:19Before they were in Two hours.
07:20So, that was the right to happen.
07:20You know what?
07:25You know what?
07:26I don't know, Blacksagy.
07:28I'm going to prove the power of Quincy.
07:37I know what you think is.
07:39I know what you think is.
07:41If you think I'm wrong, I'm going to be seeing it.
07:46I'm going to see you in this place.
07:48I'm going to be my power.
07:49Don't you dare to die!
07:52What are you doing?
07:53I'm not satisfied!
07:55I would like to admit that Queen's force is to deserve the power of the dead!
08:01It's not a power of the dead!
08:04When are you going to do that?
08:10I'm not going to go wrong.
08:11I don't know how many of you guys are going to be able to do it!
08:26That's it!
08:32You're not mistaken. If you hit it, you're going to be able to do it.
08:35That's it!
08:37You have to do it.
08:38But you're not alone.
08:40That's it. That's why it's impossible.
08:42Isn't it so good?
08:45There's no reason to match the power.
08:49But I want to kill the Hollow.
08:53Why?
08:57The Hollow was killed by the Hollow.
09:01Is that why I want to kill the Hollow?
09:05Of course, I'm sure.
09:08But...
09:08What do you think?
09:10I don't want to kill the Hollow.
09:13The Hollow was killed by the Hollow,
09:16and my sister and my sister were hurt.
09:19I don't want that anymore.
09:24I don't want that anymore.
09:27I don't want that anymore.
09:29I don't want that anymore.
09:34I don't want that anymore.
09:36I don't want that anymore.
09:39I don't want that anymore.
09:51But...
09:53I don't want the Hollow.
09:58That's not my fault.
09:59But...
09:59Because I don't want that anymore.
10:01I don't want that anymore.
10:04How are you?
10:05How is it?
10:06Well, you're talking too long.
10:10But I've understood that we can't fight against each other.
10:18Just go!
10:35There's no force.
10:36But I don't think it's better.
10:41It's not a force.
10:47Kurozaki!
10:48What?
10:51Sura...
10:53Sura...
10:53What is it?
11:06What's that?
11:08What's that?
11:11It's big.
11:15There's such an effect.
11:18What are you doing now?
11:30Hello.
11:32Hello.
11:38Kurozaki-san, I've been here for help.
11:42Get out of here!
11:55Kurozaki-san, I'll be here for help.
12:21Kurozaki-san, I'll be here for help.
12:58Kurozaki-san, I'll be here for help.
13:04Kurozaki-san, I'll be here for help.
13:25Kurozaki-san, I'll be here for help.
13:39Kurozaki-san, I'll be here for help.
13:50Kurozaki-san...
13:52Kurozaki-san...
14:01I thought I'd hit the head from the top of my head, and I thought I'd hit the head.
14:07I'm not sure.
14:08You're making your head.
14:12Come on, let's go.
14:14Let's go.
14:20This is...
14:22It's...
14:23It's...
14:24It's...
14:24It's...
14:25Is this the power of Kurozaki?
14:28It's a battle.
14:31Kurozaki!
14:32Huh?
14:33What's that? Why are you so big?
14:36Listen to me. I'm going to kill him.
14:41Huh?
14:46Is there a place near the East Coast?
14:50Yes.
14:51I'm going to take a look at this one.
14:59Look at this.
15:01I'm going to choose the path of Kurozaki.
15:04I'm going to walk through the path of Kurozaki.
15:09I didn't have anything else to forget.
15:13I only couldn't have to doubt myself.
15:15I couldn't have to doubt myself.
15:19Kurozaki.
15:21Huh?
15:22How would you do that?
15:22Kurozaki.
15:24How would you do that?
15:25Huh?
15:29Okay.
15:29I'm going to fight this.
15:30Kurozaki.
15:38I'm going to fight this.
15:44Kurozaki.
15:47Kurozaki.
15:50Kurozaki.
15:57Kurozaki.
15:59今までどうやってホローと戦ってきたんだ!
16:02《ノリデ》?
16:05《ノリデ》…そんなデタラメな!
16:08そんなのよくわかんねえよ!
16:12俺の霊力がすげえってんなら常に全開なんじゃねえの!
16:26How did you get here?
16:27This is Bane!
16:27It's Cero!
16:28It's Cero!
16:29What is Cero?
16:29I'm gonna go here, Cero!
16:32Get out!
16:33Hurry up!
16:34If you have an advantage, there will be a treasure!
16:41There is no other way there.
16:43I don't know.
16:43Kurozaki!
16:45I'll take this sword.
16:47Kurozaki!
16:48What are you doing?
17:02What?
17:07What?
17:08What?
17:12You!
17:14Yo-chan-san.
17:16That is something!
17:22Kurozaki is always a órgano.
17:33霊力をコントロールできないということは、つまり霊力を持て余しているということ。
17:42もし蛇口を捻ってとんでもない量の水が出てきたら、大抵の人間は驚いてその蛇口を閉める。
17:46彼もそうだったとしたら…
17:52彼の普段の能力が常に閉じた状態なのだとしたら…
17:57そして、何かのきっかけでそれがこじ開けられたならば…
18:06そろそろですかね?
18:31リムソン…
18:34リムソン…
18:36帰っていく…
18:47勝利!
18:50な…なんて奴だ…
18:55お見事。さすが店長が見込まれただけのことはある。
18:57はぁ…はぁ…
18:59よぉ…
19:02なんだよ、霊ぐらい言えよ。
19:06てめえの尻拭いしてやったんだぜ、俺は。
19:10ありがとうの一言くらいあってもいいんじゃねえの。
19:12かっ…
19:15力が…あいら…あ…
19:25な、なんだこれ!
19:30ザンパクトの形状が崩れ始めている。
19:32いきなり力を解放したからだ。
19:36あのままでは、あやつの体が持たない!
19:37あっ!
19:40なんとかしないと…
19:42そうだ!
19:42あるんとか悪くなっちゃったよねっだ…
19:44あるんとか…
19:45あるんとか…
19:45ウエイスチェイに、とってもアサイラン…
19:48ゴール!
19:49キャッ…
19:53拠い…
19:55こうすれば、いいんだ!
19:58クロシキが制御できなくなってグレーリューこう…
20:00僕が放出してやれば!
20:02ワイスチェイア-
20:04あっ!
20:06えっ…
20:07あっ…
20:07あっ…
20:07パイ…
20:10パイ…
20:11バイ…
20:13What are you doing?
20:14You're so sorry!
20:17I'm so sorry!
20:22We'll be here!
20:24We'll be here!
20:25We'll be here!
20:26You're the one!
20:27And you're the one!
20:29You're the one!
20:38Sorry, teacher...
20:40I guess...
20:41I think...
20:41I'm sorry...
20:47I hurt you, too...
20:54I hurt you!
20:55I should help you!
20:55I will help you!
20:59I will forgive you!
21:02You won't be able to kill me!
21:05I'm not a weak man.
21:08Can you forgive me?
21:12My uncle.
21:15That's...
21:16Can you kill me like that?
22:35Soul Societyもびっくり!お父様の死神大使館が始まるぜ
22:40!チャンネルはそのままにしとけよ!そんな話聞いてないぞ
22:42!今度は本当だって!6番隊隊長
22:46!口気白夜!渋いぜ!
Comments