Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
series en audio latino y subtitulado , peliculas en latino y subtitulado , animes en audio latino y subtitulado, dramas en latino y subtitulado , todo en latino y subtitulado #peliculaslatino ,#dramasenlatino #kdramas #doramas #animeslatino #doramasenlatino #kdramasenlatino , #kdramas

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:27Gracias por ver el video.
00:32¡Ah! Tengo que apurarme. Si no cuelgo esta ropa, llegaré tarde.
00:39¿Eh? ¿Qué haces?
00:42¿Practico mi sonrisa?
00:44¿Qué?
00:45Te veo después.
00:47Con cuidado.
00:56Listo.
01:00Hola, Yuka. Buenos días.
01:02Buenos días, Rumi. ¿Podrías encender las luces?
01:07Está muy oscuro y no puedo ver.
01:10¿Está lloviendo?
01:16Yuka, ¿no has hablado con otras enfermeras además de mí esta mañana, verdad?
01:21No, solo contigo.
01:25Bien.
01:31Yuka, ¿puedes seguir la luz con tus ojos?
01:41Su vista parece haberse deteriorado. Puede que el tumor esté presionando los nervios ópticos.
01:48Eso parece.
01:50Ordena una tomografía, una resonancia magnética y un examen ocular.
01:53Por supuesto.
01:55Por favor, lleva a Yuka en la silla al cuarto de examinación.
01:59Sí.
02:01No, no quiero ir.
02:03Es un examen donde solo tienes que estar acostada. ¿No te va a doler?
02:06Pero no me gusta.
02:10Ya veo.
02:14Entonces, ¿qué haremos?
02:25Rumi, ¿pusiste cara de preocupada?
02:29Un poco, ¿sí?
02:31Pero todos tenemos cosas que nos disgustan sin importar nada.
02:42Podemos hacerlos aquí.
02:45Podemos traer la máquina de rayos X, pero la tomografía es una máquina especial que no podemos traer.
02:54Lo que no te gusta es ir al edificio de consultas ambulatorias.
03:01Es que ahí hay mucha gente que está normal.
03:06Y se me quedan viendo cuando voy en silla de ruedas y con la ropa del hospital.
03:12Eso es lo que no te gusta.
03:15Tengo miedo.
03:23Ya entendí.
03:26Sentir mucha vergüenza puede llevar a hacerte sentir temor.
03:39Ya sé.
03:42Hagamos algo.
03:49¿Oye?
03:51Déjela tranquila.
03:53Puede que este sea el simple deseo que tiene hoy Yuka.
03:57Daremos vuelta a la derecha.
04:01¿Me queda bien este vestido?
04:04Ajá.
04:05Te queda perfecto.
04:06Mi mamá me lo compró para cuando salga del hospital.
04:11Quisiera verlo en un espejo.
04:14Pero ya sé que es difícil.
04:18Algo así ya me había pasado antes.
04:21Ya entendí.
04:23Pero después pudiste ver otra vez, ¿verdad?
04:25Ajá.
04:26Después de un rato.
04:33Ya llegamos.
04:36Haremos la vuelta a la izquierda.
04:38Disculpe.
04:39¿Sí?
04:39¿En qué piso se encuentra la sala médica?
04:41En el noveno piso.
04:43Gracias.
04:45Pero qué bonito vestido.
04:48Gracias.
04:50Con permiso.
04:56¿No tienes frío?
04:59Rumi, detente un poco.
05:06Qué bien se siente.
05:08Entonces así es que se siente el aire afuera.
05:15Acabo de pasar el viento por encima de mi cabeza.
05:21Iremos más despacio.
05:33Se la encargo mucho.
05:36Aquí te voy a esperar.
05:53¿Qué estás imaginándote ahora?
05:57¿Me estoy imaginando cómo es estar en un cuarto de hospital todos los días sin sentir cómo cambian las estaciones?
06:17Antes de entrar a la escuela de enfermería, pensaba que la medicina podría curar cualquier tipo de enfermedad.
06:24Pero en realidad me doy cuenta que no es así.
06:27Tiene sus límites.
06:29Solo puedo hacer una cosa bajo estas circunstancias.
06:33Estar ahí para poder escuchar a todas las personas.
06:40No importa cuánto avance la medicina.
06:43Siempre habrá enfermedades que no se pueden curar.
06:47Cuando eso pasa, todos los doctores, máquinas y medicinas en realidad no sirven de nada.
06:55Yo creo que para esos pacientes, ustedes las enfermeras son las más útiles de todos.
07:07Ya vas a terminar tu internado, ¿cierto?
07:10Yo también estoy por terminar.
07:14Tenemos que resistir un poco más.
07:25La persona que usted llamó no puede ser contactada o se encuentra fuera del área de servicio.
07:36¡Buenos días!
07:37¡Venga pronto!
07:45¡Oye!
07:46¿Hoy vas a descansar?
08:01Por fin.
08:03Solo faltan tres días.
08:04Y este internado terminará.
08:06En nuestro último día, deberíamos de arrojar nuestros gorros al aire.
08:11Las de antes lo hicieron tan bien.
08:12Bueno, la bebé que cuidaba a Shinatsu falleció, ¿verdad?
08:16Creo que está muy afectada.
08:19De todas formas, Shinatsu no faltaría tanto así.
08:23Al contrario.
08:25Creo que pensaría que es lo que necesito superar para poder ser enfermera.
08:30Es verdad.
08:32Es lo que haría.
08:36Algo ha sucedido.
08:43Oye, ¿qué le pasa?
08:45Dice que no quiere comer.
08:47Ya vi.
08:50Buenos días.
08:52¡Rumi, qué bueno que vienes!
08:55¿Sucedió algo?
08:56Shinatsu no quiere salir de su habitación.
08:59Le pregunto qué pasó y no dice nada.
09:06Voy a entrar.
09:09¡Oye!
09:10Vete a casa.
09:11¿Qué sucede?
09:12No pasa nada.
09:14¡Claro que sí!
09:15¡No contestas mis llamadas!
09:24Shinatsu.
09:27¿Qué pasa?
09:28¿Qué pasa?
09:28¿Qué pasa?
09:39Yo...
09:41Yo ya no sé qué hacer.
09:52¿Qué sucedió?
09:54Dímelo.
10:02Lee.
10:08Me pidieron borrar lo que escribí.
10:14La respiración de la bebé se detuvo unos segundos el día anterior.
10:22Me pidieron que lo borre.
10:25¿Qué?
10:28Tal vez no esté relacionado con la causa de muerte.
10:32Esto no se le reportó a la enfermera encargada.
10:35Pero es que yo lo vi con mis propios ojos.
10:38Entonces...
10:39Si no lo borro, no aprobaré el internado.
10:42Pero si no apruebas, entonces no podrás graduarte.
10:46Por eso pienso que...
10:47No importa si no me graduo.
10:51Después de esforzarte tanto...
10:55Bromeas, ¿verdad?
10:58No es broma.
11:00Es en serio.
11:08Lo puedes borrar con esto.
11:10Tan solo tienes que borrarlo con corrector y ya.
11:13Está mal.
11:15¿Qué está mal?
11:15¡Es que no puedo hacer eso!
11:17¡Chinatsu!
11:21Dijimos que nos graduaríamos juntas.
11:25Chinatsu, yo he logrado estar aquí por esas palabras que tú me dijiste.
11:30Para mí la escuela de enfermería era un lugar al cual podía escapar.
11:33Pero tú estuviste ahí y nos hicimos amigas y hemos logrado resistirlo todo para poder llegar lejos.
11:41¡Chinatsu!
11:42¡Al menos dime algo!
11:50Yo también quiero graduarme junto a ti.
11:56Por eso es que tenía miedo de verte y apagué mi teléfono.
11:59Porque si te veía, sabía que cambiaría de parecer.
12:03¡Entonces!
12:03¡Pero no puedo!
12:07Yo escribí todo lo que pude observar con mis propios ojos y nada más.
12:12Así que yo no hice nada mal.
12:15Solo sé que debo defender con todas mis fuerzas lo que creo que es correcto.
12:22Al hacerlo una vez, voy a hacerlo otra vez.
12:26Habrá una tercera vez.
12:28Y después de un tiempo voy a dejar de sentir algún tipo de culpa.
12:32¡Pero yo no quiero ser así!
12:46Así que...
12:49No me importa graduarme.
12:58¡Niña tonta!
13:00¡Eres muy obstinada!
13:02¿Cuántas veces te lo he dicho?
13:05¡No hagas esas tonterías!
13:06¡Seré tonta!
13:07¡No es así!
13:08No es una cosa...
13:10Que se pueda resolver fácilmente.
13:13Escucha, Chinatsu.
13:15Si haces eso, solo demostrarás...
13:18Que aún no entiendes nada.
13:21Aún no logras entender.
13:24Solo eres un estudiante...
13:26Que cree saber de la vida.
13:35No puedes sobrevivir en la sociedad pensando solo en hacer lo correcto.
13:42A veces tienes que ignorar algunas cosas...
13:47Y dejarlas pasar.
13:49Eso es algo que ya sé.
13:51No lo sabes.
13:52No sabes nada.
13:54Dilo mil veces.
13:56Pero no cambiaré de parecer.
13:59Oye...
14:03También deberías...
14:05Escuchar a tu padre alguna vez.
14:26Ya llegué.
14:28Bienvenida a casa.
14:45Al hacerlo una vez...
14:47Voy a hacerlo otra vez.
14:49Habrá una tercera vez.
14:51Y después de un tiempo...
14:52Voy a dejar de sentir algún tipo de culpa.
14:55Pero yo no quiero ser así.
15:04A la escuela...
15:06No le importa si un estudiante renuncia...
15:08Porque se rehúsa a cambiar su forma de ser.
15:11Para ellos es mucho mejor...
15:13Quitar del camino a las enfermeras...
15:16Que en un futuro puedan causarles problemas.
15:20Puede que tengas razón.
15:22Ellos ni siquiera se preocupan en ver el esfuerzo...
15:25Y el talento de Chinatsu.
15:30Tal vez pasó algo así cuando murió mi hermana.
15:35Tal vez alguien estuvo ahí.
15:37Sabía la verdad.
15:42Eso significa...
15:45Igual no importa.
15:46No importa lo que alguno de ellos me hubiera dicho.
15:49Aún buscaría mi venganza.
15:53¿De verdad crees eso?
15:56¿Ah?
16:00Lo que dijiste antes.
16:02Eso de que...
16:04El ser amado no es algo que se consiga...
16:06Con esfuerzo...
16:07Sino que es como un milagro.
16:11También dijiste que tener esos recuerdos...
16:13De cuando eras amada...
16:15Te permitían regresar a cuando eras inocente.
16:19¿Qué quieres decir?
16:25En verdad...
16:26Lo que querías al buscar a ese doctor que mató a tu hermana...
16:30Era que se detuviera por un momento y sintiera tu dolor.
16:47Buenas noches.
17:03Te quería obsequiar esto.
17:07¿Mon Jacinto?
17:10Lo siento.
17:13Significa el color morado.
17:20Oye...
17:22¿Te gustaría ir a otro lugar conmigo?
17:25¿Qué?
17:29Ir a una isla lejana...
17:32Donde podamos tratar cada uno de los pacientes...
17:37Y practicar la verdadera medicina.
17:42Salvar las vidas que tenemos ante nosotros.
17:45Regresar a...
17:46Como cuando comencé.
17:54Si eso quieres...
17:57Te acompañaré.
18:00Gracias.
18:15Jonathan.
18:16Lo haré ahora.
18:18Ahora.
18:20Así después...
18:21Ya no le temeré a nada.
18:23Definitivamente no tendré...
18:26¡Ah!
18:27Es Nanguilima.
18:29Así es, Jonathan.
18:31Sí.
18:32Puedo ver la luz.
18:34La puedo ver.
18:38Y fin.
18:42Hoy es mi último día, pero vendré a visitarte.
18:46¿En serio?
18:48Hasta que puedas volver a ver y puedas usar ese vestido para cuando te vende alta.
18:55Romy, eres la única.
18:58Eres la única que no me obligó a hacer esas cosas que no me gustan.
19:04Cuando estoy contigo, me siento tranquila.
19:14Bien.
19:15Ya vendré.
19:17Ya vendré.
19:24Gracias por todo.
19:28Chao, chao.
19:52Toma.
19:53Por tu esfuerzo.
19:56Gracias.
20:03Yuka aún es apenas una niña y me dio las gracias por todo.
20:10Siento como si renuncie a todas esas cosas.
20:12Y debo soportar sola la tristeza.
20:17Yo sé que es difícil.
20:19Yuka seguirá en el hospital hoy, mañana y el día siguiente.
20:25Pero ella también desea que te vaya bien y quiere que seas feliz.
20:35Yo quiero recordar y también atesorar a todas esas personas que he logrado conocer durante este internado.
20:47Quiero que sean la base de mi formación y también sean una parte de mí siempre.
21:22¡Suscríbete al canal!
21:41¡Suscríbete al canal!
21:59Y que así eras tú y no había nada que pudiera hacer.
22:03¿Eh?
22:05Dijo que lo que hacías era una tontería.
22:07Quería que te hiciera cambiar de parecer.
22:10Pero yo no puedo hacerlo.
22:15¿Acaso me entiendes?
22:16Pues claro que sí.
22:18Aunque nos casemos con otras personas, nuestra relación no cambiará.
22:23Estoy seguro de eso.
22:25Así somos tú y yo.
22:32Eso me parece bien.
22:44No tienes ningún remedio.
22:47Disculpa.
22:48Lo encontré.
22:56Parece que sabía que vendrías.
23:08Rúme.
23:11Toma.
23:13Gracias.
23:22Pienso que está bien.
23:24¿Qué?
23:27Quería decírtelo desde antes.
23:29Finalmente entiendo la decisión que tomaste.
23:35Shinatsu, ahora lo entiendo todo.
23:38Rúme.
23:40Pienso que es una buena decisión.
23:46Eres como el viento del norte en la fábula.
23:49Eso no tiene que ver.
23:51Claro que sí.
24:02¿Qué están haciendo?
24:04Están cambiando sus vidas.
24:06Por ejemplo, si yo fuera tú, Rumi, no dejaría que nada me detuviera.
24:11¿Pero qué dices?
24:14Es verdad.
24:15Sería todo en vano.
24:17¿Y lo dices tú?
24:28Ah, qué lindo.
24:32Creo que empezaré de cero de nuevo.
24:35Otra vez desde el principio.
24:43¿Qué sucede?
24:45No es desde cero.
24:48Shinatsu, lo que has vivido esos tres años no se convierten en cero.
24:57Rumi.
25:02Una persona que empieza desde cero no sabe cómo bañar a un paciente, ni cómo tratar el cabello de un
25:09paciente, ni tampoco cómo ponerlos en una silla de ruedas.
25:13No pareces tú, Rumi.
25:15No llores.
25:17No estoy llorando.
25:18No.
25:19No.
25:21No.
25:22Ya sé.
25:23Ahora me convertiré en estilista, ya que soy buena lavando cabello.
25:28Pero no tienes intuición para la moda.
25:30¿Qué?
25:31Con esa ropa en Tokio no podrías ser estilista.
25:37Tienes razón.
25:41Es cierto, no tengo intuición.
25:47Pues sí, sí la tienes.
25:49Pero acabas de decir que no tengo.
25:52Tienes intuición para saber que es correcto.
25:55¿Y eso qué?
25:56Es la cosa más importante que necesitan las personas.
26:00Así que no hice nada mal.
26:02Solo sé que debo defender con todas mis fuerzas lo que creo que es correcto.
26:08Eso es.
26:10La intuición de lo correcto.
26:23Gracias.
26:34Creo que ya no te veré en la escuela.
26:39Solo iré una vez más para terminar de arreglar unos papeles.
26:44Rumi, tú debes esforzarte bastante para el examen.
26:48Esta vez no necesitaré de ánimos.
26:51Me siento tan segura que pasaría con los ojos cerrados.
26:57Debo irme.
27:01Nos vemos.
27:04Nos vemos.
27:25¡Hola!
27:28Rumi, ¿estás aquí?
27:29¡Qué sorpresa!
27:30Vine a visitar a Yuka.
27:31Ah, me temo que hoy no.
27:35¿Pasó alguna cosa?
27:37Ha estado en la sala de observación desde anoche, sin visitas.
27:41¿Se puso peor?
27:42¿Se puso peor?
27:42Cálmate.
27:43Volverá a su cuarto dentro de poco.
27:53Ya vamos a terminar.
27:54Sí, ya nos vamos a ir a ir a jugar.
27:56Sí.
27:57Sí.
27:57Yo también.
27:59Pero está lista.
28:00Sí.
28:01Ya quiero descansar un poco.
28:05El periodo posterior a la culminación del internado será dedicado a la preparación para el examen de certificación nacional.
28:13Y ahora unas palabras de la enfermera en jefe.
28:15Bien.
28:16Nosotras esperamos que la mayor cantidad de estudiantes puedan aprobar este examen y tener las mejores notas.
28:22Sí, sí.
28:24Estudien bastante.
28:25Y aprueben el examen.
28:27Sí, sí.
28:28Ahora vamos a anunciar las clases de tutorías.
28:32Pónganse de pie cuando escuchen su nombre.
28:34Tengo una pregunta.
28:36¿Sí?
28:37Tengo una pregunta referente a Chinatsu Yamada.
28:41Escuché que la señorita Yamada decidió dejar la escuela.
28:44Y que la razón fue que no le validarían su internado.
28:48Por negarse a...
28:51Cambiar lo que escribió en un reporte.
28:53¿Qué?
28:54¿Qué está pasando?
28:55¿Pero cómo se hace?
28:56Se me asustó.
28:59¿Es cierto?
29:02No le...
29:02No le pedí cambiar un reporte.
29:04Nada más le dije que corrigiera algunas partes que no eran apropiadas y debían eliminarse.
29:09También sé qué decía.
29:10La señorita Yamada cuidaba...
29:12A una bebé de 10 meses y es algo relacionado con su muerte.
29:16Un momento.
29:17No puede ser.
29:19Este no es un buen lugar para hablar de eso.
29:21Discutámoslo en la oficina.
29:22Lo estoy hablando ahora porque estamos frente a todas.
29:25Lo digo ahora como alguien...
29:27Que está por convertirse en una enfermera y en frente de quienes...
29:30Entrarán a la medicina.
29:35Pero les pido disculpas...
29:37Por ponerlas en esta situación.
29:48Acompáñenme.
29:53Si lo que dice es verdad...
29:55Le informo que esta escuela no lo tolerará.
29:58También se le reportará al hospital.
30:00Esto no se puede ignorar.
30:06Yo también voy.
30:08No te preocupes.
30:10Iré yo sola.
30:12Tú quédate aquí.
30:12Pero...
30:14No estoy hablando como estudiante.
30:16Estoy hablando como una persona adulta.
30:21La verdad...
30:22Es que solo puedo vivir según mis decisiones.
30:31No, eso es terrible.
30:48Ya llegué.
30:51Hola.
30:52¿Qué tal...
30:53El examen?
30:54Te dije que no había problema.
30:59¿Qué tal?
31:01Rumi, si a ti te fue bien...
31:03A tu amiga Fujika también, ¿verdad?
31:07No hizo el examen.
31:09¿Eh?
31:11Parece que no va a regresar a la escuela.
31:14Shinatsu también se fue.
31:16Soy la única que queda.
31:18Yo creo que...
31:20No tengo ganas de ir a la graduación.
31:22¿Pero qué dices?
31:24Tienes que dar un discurso, ¿no?
31:26Entiéndela.
31:27Sus dos mejores amigas ya no están con ella.
31:29Pues con mayor razón debía hacerlo.
31:32Creo que Shinatsu y Fujika...
31:35Desearían que llegues hasta el final.
31:37Supongo que sí.
31:39¿Sabes una cosa?
31:41Yo creo que...
31:43Lo más importante en esta ceremonia...
31:46Es dar las gracias a las personas que conociste.
31:49Esas que te ayudaron hasta el final.
31:52Agradeceles.
31:53Después de todo...
31:55Te ayudaron a llegar hasta aquí, ¿cierto?
32:07Oye, amor.
32:08Prende la estufa.
32:10Vamos.
32:11Aquí viene la carne.
32:13Hasta que todo esto que me...
32:17El resto se lo encargo a usted.
32:19Está bien.
32:20¿Prende?
32:20Nada más es un título.
32:23No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
32:28no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
32:28no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
32:28no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
32:28no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
32:30no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
33:01¡Gracias!
33:14¡Qué nervios! ¿No es verdad?
33:17Oye, Rumi, suerte en tu discurso.
33:21Gracias.
33:27Hoy es la graduación.
33:29¿Hasta cuándo me lo vas a recordar? Yo ya estoy pensando en la que sigue.
33:33¿Así que seguirás trabajando de más?
33:35Por supuesto. Es la única manera en que yo sé hacer las cosas con esfuerzo.
33:39Si eso no me funciona, voy a trabajar hasta llegar al final.
33:44Haz lo que quieras. Yo ya no tendría nada más.
33:49Tú me enseñaste a no rendirme.
33:53¿Qué?
33:55Trabajas todo lo que puedes.
33:58Te esfuerzas y nos cuidas aunque tengas que mantener el restaurante.
34:01Así que no tengo otra opción.
34:04Crecí viendo la espalda de mi papá que trabaja como nadie.
34:11¿Qué?
34:13¿Qué sucede?
34:16Bueno.
34:19Bien.
34:21Como siguen viendo.
34:23Mi espalda.
34:25Yo también.
34:26Seguiré esforzándome.
34:27Tú también.
34:29Debes esforzarte.
34:31¿Oíste?
34:39Buenos días.
34:40Bienvenido.
34:41Bienvenido.
34:42Bienvenido.
34:43Pasen alumnas graduadas.
34:58Te entrego a este diploma, Rumikizaki, por haber cumplido satisfactoriamente con los requisitos de nuestra Escuela de Enfermería.
35:07Además, se te confiere el título profesional de enfermera por parte del Ministro de Educación, Cultura, Deporte, Ciencia y Tecnología
35:15de Japón.
35:17¡Felicidades!
35:19Muchas gracias.
35:26Escucharemos unas palabras de la representante de la clase, Rumikizaki.
35:31Sí.
35:33Sí.
35:45En los últimos tres años, hemos trabajado como estudiantes junto con doctores y enfermeros en el hospital.
35:52Allí vimos dos caras, una llena de luz y otra oscura.
35:56Estar en el frente de la medicina es como estar en una zona de guerra.
36:02Hay una lucha entre la vida y la muerte.
36:05Está lleno de conflictos y entre todos estos, uno es preguntarse, no como enfermera, sino como ser humano, ¿cómo debo
36:15hacer mi labor?
36:23Una amiga que también aspiraba a convertirse en enfermera, una vez me dijo,
36:29aunque sea blanco el uniforme, eso no simboliza pureza, en realidad simboliza otra cosa.
36:38Simboliza que puedes convertirte en lo que decidas.
36:42Así como el blanco, también puede convertirse en otro color.
36:47Yo siempre recordaré esas palabras.
36:51Ahora que nos convertimos en parte de esto, yo creo que el color que tendrá el uniforme de nosotras,
36:59dependerá de la manera que cada una decida vivir.
37:26Graduandas pueden retirarse.
37:38Disculpame, revisé el discurso de Rumi quizá aquí antes, pero creo que agregó unas cuantas cosas más.
37:45El blanco del uniforme no simboliza pureza.
37:49Simboliza el poder convertirte en lo que decidas, ¿eh?
37:53Puede que mi uniforme se haya teñido de otro color.
37:57Como adultos, no nos damos cuenta de qué color nos teñimos al sobrevivir la sociedad.
38:07Muchas felicidades, Rumi.
38:09Muchas felicidades.
38:10Felicitaciones.
38:11Gracias.
38:12Chao, chao.
38:26Felicidades.
38:27Gracias.
38:34Jamás pensé que moriría.
38:38¿Y junto con el Dr. Bansho?
38:40El periódico dice que fue un accidente.
38:43Ah.
38:45Aún así.
38:48Ella me envió este mensaje de texto recientemente.
38:55El blanco puede convertirse en cualquier color.
38:58Pero yo espero que siempre puedas quedarte con ese color.
39:04Entonces, ¿lo que dijiste en tu discurso?
39:08Ajá.
39:13Ella no escogería la muerte.
39:17Sin importar el color, ella habría vivido plenamente.
39:24Es verdad.
39:27Lo que dices es verdad.
39:30El Dr. Bansho también.
39:32Estoy seguro de que le habría gustado seguir salvando vidas.
39:40Debe ser enfermera.
39:45Conserva...
39:46Esa inocencia blanca.
39:54Ya.
39:56Tengo que irme.
39:58Bien.
40:06Y todo marco.
40:08Dale cada quinta.
40:11Se pica ahí.
40:12Rumi.
40:15Noriko.
40:17Felicitaciones por tu graduación.
40:20Muchas gracias.
40:22¿Qué haces aquí?
40:24Empezaré la escuela a partir de primavera.
40:26Ah, eso es excelente.
40:31Las cosas que haces en tus veintes son la base para lo que hagas el resto de tu vida.
40:36Pero aunque yo tenga más de treinta, todavía tengo un cuerpo, una mente y un corazón que sería ganar rendirse.
40:44Puedes hacerlo.
40:46Puedes hacerlo.
40:46Tú también.
40:49Trabajaré todo para alcanzar.
40:51Sí.
40:57Yucca.
41:03Yucca.
41:04Disculpe.
41:05Sí.
41:07La paciente que estaba aquí, Yucayagi.
41:10¿Usted conoce a Yucca?
41:12Sí.
41:12Enfermera Segawa.
41:14Las gotas del paciente.
41:15Discúlpeme.
41:16Ahora, Hola.
41:40Parece que sí lograste usar ese vestido cuando te dieron de alta, Yucca.
41:52Debes de estar tomando a tu mamá de la mano cuando sales a caminar
41:58¡Qué alegría!
42:15¡Felicidades por la graduación! Ahora debes trabajar más duro
42:35Las alas blancas pueden teñirse de cualquier color
42:38Y cambiar a cualquier color
42:42Pero, el color de las alas que cada persona lleva
42:46Dependerá de la manera en que cada uno de nosotros decida vivir
42:49¿Qué te dice de hacer?
42:52¡Suscríbete al canal!
Comentarios

Recomendada