series en audio latino y subtitulado , peliculas en latino y subtitulado , animes en audio latino y subtitulado, dramas en latino y subtitulado , todo en latino y subtitulado #peliculaslatino ,#dramasenlatino #kdramas #doramas #animeslatino #doramasenlatino #kdramasenlatino , #kdramas
Categoría
📺
TVTranscripción
00:12Hace mucho tiempo, los cuervos eran blancos, eran vanidosos y deseaban ser más hermosos
00:21que las otras aves.
00:23Entonces, pidieron al sabio búho que los pintara del color más bello.
00:30Rojo, azul, amarillo, púrpura.
00:33Sin embargo, ningún color les satisfacía.
00:38Deseaban ser más hermosos, mucho, mucho más.
00:42Dicen que, después de que fueron cubiertos con todas esas capas de color, las plumas
00:48que solían ser blancas se volvieron negras.
00:56Las plumas blancas se pueden teñir de cualquier color.
01:00Pueden cambiar a cualquier color.
01:06Pero, el color de las plumas que decidimos portar depende de la manera de vivir de cada
01:13de la manera de vivir de cada color.
01:45¡Gol! ¡Gol! ¡Gol!
02:13¡Gol! ¡Gol! ¡Gol!
02:16¡Gol! ¡Gol!
02:18¡Gol! ¡Gol!
02:23¡Gol!
02:24Pasa, pasa, muere.
02:27Shitsuru Murakami.
02:29Aquí.
02:29Momoko Yano.
02:31Aquí.
02:32Shinatsu Yamada.
02:33Aquí.
02:34Vamos a comenzar con prácticas guiadas.
02:37Hoy vamos a atender una cama de hospital.
02:39¡Sí!
02:41Primero alineamos la sábana al centro de la cama.
02:46Después doblamos un triángulo hacia abajo.
02:50Empujen hacia abajo con la palma para no lastimarse el dorso de la mano.
02:56Después, la sábana impermeable.
02:59Aquí se dobla en forma cuadrada.
03:07Bien, cinco minutos.
03:08¿Quién quiere intentarlo?
03:10¿Señoritas Kisaki y Yamada?
03:28Señorita Yamada, asegúrese de practicar.
03:31Sí.
03:35El doblez del lado de la cabeza debe ir a la izquierda.
03:40He estado practicando esto en mi propia cama.
03:44No se me da.
03:46Nunca antes había visto a alguien angustiarse por algo así.
03:50¿Algo así?
03:51¿Cómo me convertiré en enfermera si ni siquiera puedo hacer eso?
03:54Las parejas que están practicando y sus vecinas a la derecha harán equipos de cuatro para practicar.
03:59¿Lo sabías?
04:00También habrá examen práctico en el examen final.
04:03Pero todas en el equipo deben aprobarlo para acreditar la materia.
04:07¡Qué miedo!
04:08Voy a fallarlo.
04:15En realidad es difícil, ¿no?
04:18Ahora dame la almohada.
04:24La vecina parece muy hábil.
04:26Y yo tan torpe.
04:28Sí, eso es obvio.
04:30¿Eh?
04:31Toma una manta.
04:34Bueno, en caso de que repruebes, no te preocupes por mí.
04:38¿Eh?
04:39¿Por qué?
04:41¿Te vas a salir a pesar de que fuiste admitida?
04:44Yo no pretendía convertirme en enfermera.
04:46No me admitieron en la universidad y no me quedó otra opción.
04:50Volveré a intentarlo el siguiente año.
04:52No digas eso.
04:53Podrías terminar dándote por vencida.
04:56¿Qué quieres decir?
04:57Solo la mitad de los estudiantes que ingresan logran graduarse.
05:01No pueden completar los cursos o dejan de venir por lo estricto de las prácticas.
05:05Escuché de algunas personas que terminan en terapia por estrés.
05:09Así de difíciles.
05:12Las prácticas a partir del segundo año son infernales.
05:15¿Las viste?
05:16Las expresiones de las alumnas mayores.
05:18No las miras, sus caras se tensan.
05:20Es muy duro.
05:22El rigor del hospital.
05:24¡Vamos, di algo!
05:26Y entonces, ¡dime!
05:29Al parecer, esa chica se acostó con el novio de Yokoi.
05:32Fuiste a la fiesta cuando supiste que era de doctores, ¿verdad?
05:35Fuiste a la escuela de leyes de una universidad prestigiosa y después viniste a esta escuela, ¿no?
05:41¿Es que tanto te gustan los doctores?
05:43¿Qué estás tramando?
05:46¡Ya, contéstame algo!
05:48Va a comenzar la siguiente clase.
05:50Déjalo por la parte.
05:51¡Cállate, abuela!
05:55Si temes que te lo roben, deberías ponerle una soga al cuello.
06:00Es inevitable.
06:01Cualquier hombre terminaría ahí.
06:03Casi no hay chicas tan hermosas.
06:06Pero con mala actitud.
06:15Todo está bien.
06:22Seamos amigas.
06:23Después de todo, estamos en la misma clase.
06:26No me interesa ser amigas.
06:34La secreción del jugo gástrico se divide en tres fases.
06:38Cefálica, gástrica e intestinal.
06:39Ahora imaginen, todas tienen justo enfrente de ustedes su comida favorita.
06:46¿Sienten el estímulo provocado por la mente induciendo la secreción de jugo gástrico?
06:54Siguiente.
06:55Fase gástrica.
06:57Cuando llega alimento al estómago, comienza la fase gástrica.
07:01Gracias.
07:02Gracias por su compra.
07:03Vuelva pronto.
07:09Para cubrir por completo el tobillo dentro de la palangana, tenemos que formar un ángulo.
07:15Ajustamos la temperatura de 38 grados a 40.
07:25Buen día.
07:27Buenos días.
07:28Buen día.
07:28Buenos días.
07:29Buen día.
07:30Buenos días.
07:31Buenos días.
07:34Se prohíbe usar celulares en clase.
07:36Están confiscados.
07:38¿Eh?
07:38¿En serio?
07:42Por supuesto que es en serio.
07:45¿Cómo pueden ser tan ingenuos?
07:47Bueno, bueno, subdirectora.
07:49Déjalo pasar por esta ocasión, por favor.
07:56La siguiente vez será confiscado, ¿sí?
07:59Muchas gracias.
08:00Ahora váyanse.
08:04Señor director, no es bueno ser siempre indulgente con los alumnos.
08:09Créame, no tengo intención de serlo.
08:14Es hora de la reunión en el hospital universitario.
08:22Solo te acompañaré por hoy.
08:24Gracias.
08:26Te debo una.
08:32¿No dormiste?
08:35Estudiar para enfermerías es agotador.
08:37Y también estudias para el examen de la universidad.
08:39Lo hago porque me gusta.
08:41Está bien.
08:42Oye, ¿qué harás en la universidad?
08:45¿Hay otra profesión que tengas en mente?
08:48Aún no lo decido.
08:50Cuando logre entrar, decidiré.
08:51Por eso, la enfermería...
08:53Por eso, este tan solo es un refugio temporal.
08:56Cada mañana, miro la estatua de Nightingale pensando que renunciaré ese día.
09:07Bien, comencemos.
09:14Está muy caliente.
09:16¿Tibio?
09:17¿Tibio?
09:17¿De verdad?
09:17Pero lo medí bien.
09:1941 grados.
09:20Mientras preparabas todo, se enfrió de nuevo, ¿no?
09:22Ah, eso debe ser.
09:24De cualquier manera, continúa.
09:26Aplica el shampoo, enjuaga y seca por completo.
09:29Entiendo.
09:30Tengo que acabar en 15 minutos.
09:41La cara no.
09:42Perdón.
09:43Te limpiaré.
09:46¿Eh?
09:54¿Terminé?
09:55El tiempo...
09:58Casi 38 minutos.
10:01Muy mal.
10:03Kisaki, llamada.
10:06¿Me permitirán practicar con ustedes, por favor?
10:08Sí.
10:09No hay problema.
10:10Casi no la hemos visto.
10:11¿Cómo están sus hijos?
10:13Bien, mi madre me ayuda a cuidarles.
10:15Qué bueno que las encontré aquí.
10:17¿Puedo practicar contigo?
10:18Está bien.
10:19Yo también le pedí ayuda a Rumi y practiqué con ella.
10:22¿Qué hacemos?
10:23Baño de esponja, lavado de pies.
10:24¡Elema!
10:25¡Por favor!
10:33No me gusta esto.
10:40Respira profundo, por favor.
10:46¿Con qué rapidez aproximada entra el líquido?
10:4950 mililitros en 15 segundos.
10:51Rumi, de verdad tienes muy buena memoria.
10:54A mí no se me da recordar procedimientos.
10:57Ya lo voy a introducir.
11:01Ya terminé.
11:04Ahora espera tres minutos, por favor.
11:15Enfermera.
11:17Saldrá.
11:17Saldrá.
11:19Gracias por hoy.
11:21Era un poco difícil pedirle ayuda a Tono.
11:24Así es ella, ¿no?
11:26De hecho, nunca he visto a Tono quedarse a practicar.
11:30¿Estará practicando lo suficiente?
11:32Ella puede aprender con hacerlo solo una vez.
11:34Cierto.
11:35Viene de una escuela de leyes.
11:37Debe estar lista.
11:37Pero usted también se acostumbra al movimiento y ya no necesita practicar, ¿no?
11:42Es porque estoy criando dos niños.
11:45¿Cuántos años tienen?
11:46Uno seis, el otro cinco.
11:48Los deje en la guardería, pero usualmente tengo tiempo para pasar por ellos.
11:52Está casada, entonces vive con su marido, ¿no?
11:55Sí.
11:55Entonces, no tendría por qué venir a la escuela de enfermería.
12:00Bueno, esa es una forma de verlo.
12:02Oh, tengo que regresar ya.
12:04Estoy a cargo de cocinar la cena de hoy.
12:07De verdad, muchas gracias por hoy.
12:09Que descanse.
12:11Tienes razón.
12:13Ella no tiene necesidad de estar aquí estudiando enfermería.
12:16Ella eligió el camino de casarse y formar una familia, y eso está bien.
12:22Yo hablé con ella.
12:24Le dije que era muy difícil hacer ambas cosas.
12:28Mañana tendremos clases y prácticas, así que échenle ganas.
12:32Sí.
12:36La profesora es muy amable.
12:38Se preocupa por ayudar a todos.
12:41No creo que quiera ayudar.
12:44¿Eh?
12:50Por cierto.
12:51¿Eh?
12:53Por cierto.
12:55Ya te dije que no iría.
12:58Vamos.
12:59Podrías conocer a alguien predestinado para ti.
13:02Hazlo como un favor.
13:03Ah, mira.
13:04No estoy interesada en ese tipo de reuniones, así que no iré.
13:09Perdón.
13:10Fue irritante, ¿verdad?
13:11Es que pienso que me concederán cualquier cosa si lo pido.
13:15¿Qué?
13:19Eso es algo irritante sobre mí.
13:23Estoy consciente de eso.
13:25Perdona.
13:28Bien.
13:29Entonces iré sola.
13:41Estoy muy feliz.
13:43Gracias por venir conmigo.
13:45Esta es tu estrategia.
13:47Me siento como el viajero que se quitó el abrigo.
13:51¿Eh?
13:52¿Qué viajero?
13:53La fábula del viento del norte y el sol, ¿no la conoces?
13:56Sí, la conozco.
13:57El viento del norte y el sol compiten para ser el viajero o quitarse su abrigo, ¿no?
14:02Sí.
14:02El sol gana al final.
14:04Shinatsu, usas el mismo método que el sol.
14:07¿Ah, sí?
14:08Entonces, Rumi, tú eres del estilo del viento del norte.
14:11Entre más sopla el viento, más se envuelve en el abrigo.
14:18Hablas mucho de los defectos de otras personas, como si nada.
14:22¿Ah?
14:24Vamos tarde.
14:28Voy.
14:31Ah, ya llegaron y empezaron antes.
14:34Oh.
14:35Es mi amigo de la infancia.
14:37En la escuela estuvimos en el departamento de Kendo.
14:40Ahora está en la universidad.
14:42Bienvenida.
14:42Ahí están.
14:43¡Hey!
14:44¿No se perdieron?
14:45Shinatsu nunca puede orientarse.
14:47Tu explicación fue muy vaga, como siempre, pero de alguna manera entendí.
14:52¡Ay, no te comas mis cosas, Shinatsu!
14:54O sea, esta es tu amiga de la infancia, ¿verdad?
14:57Shinya me dijo que eras parecida a la gran Buda de Nara.
15:02Es porque Shinatsu tiene un gran corazón, como el Buda.
15:05Pero no se debe comparar nada al gran Buda.
15:07Eso es muy grosero.
15:09Comparar al gran Buda con un asunto.
15:11No pasa nada.
15:12Estoy acostumbrada a lo que dice Shinya.
15:14Shinya, dame tu plato.
15:16Ah, sí.
15:18¿Esto te gusta, no?
15:22¡Qué admirable!
15:24¿No te da miedo contagiarte?
15:26También hacen limpieza personal, ¿no?
15:30Es un talento especial.
15:31Quiere ser de ayuda para las otras personas.
15:35Para nada.
15:36No es un talento.
15:37Debes tener una actitud sacrificada.
15:40No, no es así.
15:41Toma, Teolón.
15:43Gracias.
15:44Y Teolón de niños para Shinatsu.
15:45¿De verdad hablas mucho?
15:47Tío, son admirables.
15:48Por eso Shinya piensa que te pareces al gran Buda, ¿no?
15:53Así es, compañera.
15:55Desde pequeña, Shinatsu era muy servicial en comparación con otras personas.
15:58Entonces, ¿sí eres el gran Buda, Shinatsu?
16:02¿Así?
16:03Han mencionado tanto al gran Buda que cada vez se parece más a él, ¿no?
16:08Por eso se necesita una actitud sacrificada.
16:10Es admirable, ¿no?
16:15No es de admirarse.
16:17No quiero hacer sacrificios solo por ser estudiante de enfermería.
16:21Yo solo voy porque no logré ingresar a la universidad y no me quedó opción.
16:24Yo tampoco quiero hacer cosas peligrosas ni ensuciarme.
16:27Pero lo haré como cualquier otro trabajo.
16:30Ustedes no lo hacen porque no pueden, no lo hacen porque no quieren.
16:33Nos llaman admirables, pero lo dicen con malicia.
16:42Oye, vamos a relajarnos.
16:44Mira, todos se perturbaron.
16:47Me voy.
16:48Pero no dije que te tuvieras que ir.
16:58Gracias.
16:59Oye.
17:01Ya pagué la cuenta.
17:02Me voy.
17:04Perdón.
17:05Te hice pensar cosas desagradables.
17:08No te disculpes conmigo.
17:10Dile eso a Shinatsu.
17:13Asegúrate de cuidar bien de ella.
17:16¿No se supone que es tu amiga querida de la infancia?
17:24¡Espera!
17:29Perdón.
17:30Arruiné la velada.
17:32Para nada.
17:33Me sentí aliviada de que dijeras eso.
17:37¿También lo crees?
17:38No soy fuerte.
17:41Entonces no puedo expresarlo.
17:44Pero tú eres como el viento del norte.
17:48Les dije que yo también me iría.
17:50Oye, ¿te pudo llamar Rumi?
17:55Ya lo hiciste.
17:58Cierto, tienes razón.
18:00Yo tenía ganas de ser tu amiga desde hace tiempo, cuando comenzaron las clases.
18:05Tenía la sensación de que posees algo que yo no tengo.
18:08Ahora ya sé qué es.
18:11Cuando estoy cerca de alguien fuerte, siento como si yo también pudiera hacerlo.
18:17Duele.
18:19¿A que no?
18:21¡Oye!
18:24Esa chica.
18:26Estoy segura de que le gusta a Shunya.
18:29Es envidia, envidia.
18:32El sentimiento más oscuro de este mundo.
18:35Pero no puedo evitar sentir exactamente eso.
18:38Yo solo soy su amiga de la infancia.
18:42Mentira.
18:43Yo observé algo.
18:45¿Eh?
18:46¿No lo ves?
18:49Tengo razón.
18:50¿A qué te refieres?
18:52Se puede ver en tus reacciones.
18:54¿Mis reacciones?
18:55No sé de qué estás hablando.
19:11Ya llegué.
19:13Hola.
19:15Es un poco tarde.
19:18Oye, cuando te vayas a tardar, por lo menos avisa.
19:22¿Cenarás?
19:23Cenaré más tarde.
19:25Como trabajo medio tiempo, puedo comprar estas cosas.
19:29Lo que queda al final lo venderán más barato.
19:31Hoy también estuvo así todo el día.
19:35No sé si sea depresión u otra cosa.
19:37Renunció al trabajo sin avisar.
19:39¿Cómo es que terminé obligada a trabajar a esta edad?
19:43No me acostumbro a estar parada en este trabajo.
19:45Mis pies están hinchados e hinchados.
19:47Los zapatos que llevaba a la salida ya no me entraban.
19:51Me bañaré primero, ¿sí?
19:53¿Eh?
19:58¿Hasta cuándo pretendes continuar con eso?
20:01Entiendes que no nos damos abasto con mi trabajo de medio tiempo, ¿verdad?
20:09Por lo pronto, ¿podrías aplicar a la escuela de enfermería?
20:13Es bueno tener una profesión de respaldo.
20:16O podrías terminar como tu madre e hija.
20:21¿Entonces lo harás?
20:30¿Enfermería?
20:31¿Eh? ¿Por qué?
20:32Pareciera que entraría a alguna universidad, ¿no?
20:34Con esas calificaciones.
20:36Solo presentó el examen en dos universidades nacionales.
20:40Entonces lo forzó demasiado, muy mal.
20:43Fue muy obstinada, ¿no?
20:44¿Crees que es inteligente?
20:45Es muy pretenciosa.
20:47Cállense.
20:48Cállense.
21:15Cállense.
21:30Cállense.
21:33¿Saldrá bien todo?
21:34¿Habrá cosas como sangre?
21:36Pues es una cirugía.
21:37El paciente de hoy tiene cáncer de pulmón.
21:40Parece que esta práctica de cirugía es la más difícil.
21:43El tono no se altera con nada, ¿verdad?
21:45Tiene mucha compostura.
21:47Tal vez la fría Rumi no lo soporte.
21:49Cállate.
22:01Adelante.
22:02Pásen.
22:04A partir de ahora, observen muy bien.
22:17Para tratar el cáncer pulmonar del señor Takayuki Takano,
22:21iniciaremos con corte parcial del lóbulo pulmonar izquierdo
22:24y limpieza del nódulo linfático.
22:26Mucho gusto.
22:27Misturí.
22:31Misturí eléctrico.
22:32Pinsas.
22:33Es muy impactante.
22:37Hace frío.
22:38Tengo entendido que se baja la temperatura
22:40para mantener a los doctores concentrados.
22:47Cospótumo.
22:56Futura.
22:57Parece jardinero en vez de doctor.
22:59¿Tijeras?
23:00Sí.
23:00Bájalo.
23:06Bien, lo extraemos.
23:12Por favor.
23:13Sí.
23:15Miren.
23:17¿Tono?
23:18¿Me escuchas?
23:19¿Estás bien?
23:19Sí.
23:20¡Tono!
23:22¿Estás bien?
23:23Llévala afuera.
23:25Sí.
23:29Lento.
23:30La puede acompañar una persona.
23:34¿Está bien?
23:36Ah.
23:36¿Tal vez tiene anemia?
23:39¿Tal vez tiene anemia?
23:45¿Tal vez tiene anemia?
23:51Vamos.
23:57Estará bien si se recuesta aquí un poco.
23:59¿Están visitando la operación?
24:01Sí.
24:02Muchos estudiantes se desmayan.
24:08Disculpa.
24:11Muchas gracias, doctor.
24:13Es natural que un médico ayude a otros.
24:27Mejor permanece acostada.
24:32Tienes disposición para ser enfermera.
24:37Dices cosas molestas.
24:39¿Te estás desquitando?
24:41Regresa el ejercicio de observación.
24:45Yo no me altero con nada.
24:49Ni en momentos así buscas apoyo.
24:55Ah.
24:58Ah.
25:00Ah.
25:07Me quedaré aquí diez minutos más.
25:13Haz lo que quieras.
25:26Hola.
25:28Soy Saeki.
25:30Perdone.
25:31Mi hija mayor tiene neumonía.
25:33Hoy la van a hospitalizar.
25:36Sí, sí.
25:37La señora Saeki del grupo de primer año
25:39tiene una hija que ha sido hospitalizada por neumonía.
25:44Tiene muchas inasistencias.
25:46Si continúa así, no aprobará su curso.
25:50Eso sería un problema, ¿no es así?
25:53Ya le he dicho que no se esfuerce demasiado.
25:57Será muy difícil para ella combinar los deberes del hospital
25:59y su familia cuando sea enfermera.
26:04Ahora hay una escasez de enfermeras.
26:06Nosotros debemos extender nuestro alcance.
26:10Apoyar con gozo a quien tenga pasión por la enfermería,
26:13aunque sean amas de casa.
26:15Esta planta hace todo lo posible por florecer.
26:19Tenemos que echarle una mano.
26:20¿A quiénes se esfuerzan?
26:22¿No?
26:23Sí.
26:25Con permiso.
26:34Todo ha cambiado, ¿no?
26:36También usted.
26:39¿Cuál es el verdadero usted?
26:42¿El de aquel tiempo o este de ahora?
26:45Todos viven dando lo mejor de sí.
26:49Están protegiendo su preciada vida.
27:02Me preocupa un poco Saeki.
27:04Su hija está enferma.
27:05Es algo inevitable.
27:07Al menos la profesora Atano es amable y le aconseja.
27:10No lo sé.
27:11¿Eh?
27:12Tienen casi la misma edad, ¿no?
27:14Ellas dos.
27:15Pero la profesora Atano no está casada.
27:18Se ha dedicado a la enfermería
27:20y a dar clases en esta escuela.
27:22Por otro lado, Saeki se casó,
27:25se volvió ama de casa,
27:26tuvo dos hijos.
27:28Después de todo eso,
27:29quiere ser enfermera.
27:30Podría ser que tenga un poco de rencor.
27:33¿Eso crees?
27:35Hay quienes piensan que es maliciosa, ¿no?
27:39Pues yo no le he pedido absolutamente a nadie
27:42que se convierta en enfermera.
27:51¿Saldrás un domingo?
27:53A estudiar.
27:54A la biblioteca.
27:55Eh,
27:56¿por el examen de admisión?
27:58Nos vemos.
28:13¿Sí?
28:16¿Uy?
28:17No puedo.
28:19Debo ir a otra parte.
28:21Te dije que no iré.
28:25Podríamos ir solo las dos.
28:27También es divertido que vayan más personas.
28:29Hola, chicas.
28:30Y mira,
28:31también vengo yo.
28:33Ah,
28:33el de la reunión.
28:34Así es.
28:35Él me dijo que sería una continuación de esa reunión.
28:37Yo no te he dicho eso.
28:39Yo dije que iríamos a comer atún.
28:40No importa,
28:41es la misma cosa.
28:42Eso no es cierto.
28:43Tenemos un poco tiempo.
28:44Vamos rápido.
28:45¿Eh?
28:45Espera,
28:46espera.
28:55Ah,
28:55ya llegamos.
28:56Por fin.
28:57A ver,
28:59el camión se toma por allá.
29:01A comprar atún.
29:02Vamos.
29:03Atún,
29:03atún.
29:03Ya quiero llegar.
29:06Primaria,
29:06secundaria,
29:07preparatoria.
29:08Además de eso,
29:08estuvimos juntos en el club de Kendo.
29:10Es increíble.
29:11Estamos atrapados en un círculo.
29:13¿Verdad?
29:14Aunque no es un círculo,
29:15es como estar en el purgatorio.
29:17¿Qué estás diciendo?
29:22Por cada paciente a mi cargo en el hospital,
29:24tengo que hacer un reporte de 30 páginas.
29:27Shinatsu contra la concentración,
29:28la paciencia y la fortaleza.
29:30Vas a ganarles tú.
29:32¿Qué quieres decir?
29:33¿Antes me comparabas con el Buda?
29:35Es verdad.
29:36Ah,
29:37ya me acordé.
29:37Me tengo que disculpar porque tenemos vidas fáciles de universitarios.
29:41Entonces,
29:41por esa razón,
29:42nosotros invitaremos el atún.
29:43¿En serio?
29:44Sí.
29:45Qué bueno,
29:46¿no, Rumi?
29:47Qué bueno que vine.
29:48¡Ah!
29:48Ya se alcanza a ver el mar.
29:50Oh,
29:51tienes razón.
29:54¡Guau!
29:55¡Genial!
29:57¡Genial!
29:59Es asombroso.
30:00¡Mira!
30:01¡Mira!
30:02¡Eso!
30:02Es maravilloso.
30:03¡Allá!
30:04¡Vamos allá!
30:04Hay muchas mejores cosas que ver.
30:06¡Vamos!
30:07¡Sígueme!
30:07¡Ya venimos!
30:14Me recuerda a algo.
30:16¡Wow!
30:19¡Oye!
30:21Explíquenme, explíquenme.
30:22Oye,
30:22¿qué te pasa?
30:23¿Qué?
30:24¿Qué?
30:24¡Chinatsu!
30:25Disculpen por hacerles esperar.
30:26Aquí está la camidón.
30:28Y ahora en adelante,
30:29cuando comamos juntos,
30:30no tienen que comentarnos
30:31sobre la visita a esa cirugía.
30:33Por eso no queríamos decir nada.
30:35¿Fueron ustedes
30:36los que nos forzaron a hablar?
30:37Bueno,
30:38eso es cierto.
30:39Comamos.
30:40Aquí está nuestro atún.
30:44Tienes razón.
30:46Pero,
30:47antes,
30:51gracias por la comida.
30:53Gracias.
30:56Está bien.
30:58Probemos.
30:59¡Mmm!
31:00¡Delicioso!
31:04¡Qué agradable clima!
31:07Sí.
31:09Ahora que estamos aquí.
31:11¡Oye!
31:15De verdad,
31:17ella es como una niña.
31:18¡Oye!
31:20¿Y los jugos?
31:31¡Toma!
31:35¿Por qué vienes conmigo?
31:37Es que por allá
31:38están hablando ellos dos.
31:41Como que
31:42van bien juntos.
31:45Tienes razón.
31:47A decir verdad,
31:49quería ver a Rumi de nuevo.
31:50Solo vine por eso.
31:54Entonces,
31:55igual,
31:56que a Shunya.
32:01Creo que eres.
32:04Para los hombres,
32:05Shinatsu es una persona
32:06de buenos sentimientos.
32:08Pero,
32:09las mujeres la tratan
32:10como si fuera una molestia.
32:13por eso me preocupé
32:14cuando decidió
32:16era una escuela
32:16de enfermería
32:17donde solamente
32:17hay mujeres.
32:20Me da gusto
32:22que haya encontrado
32:23una amiga como tú.
32:27Quizás ese sea
32:28mi camino.
32:31Le dije a Shinatsu
32:32que era un arreglo temporal,
32:34pero,
32:35en realidad,
32:37quiero tener
32:38una conexión
32:38con alguien.
32:59¡Vamos!
33:00¿Por qué solo vienes
33:01hacia mí?
33:02¡Vete hacia allá!
33:04¡No, oye!
33:04¡No te molestes!
33:05No puedo ir allá.
33:06Esa mujer está
33:07fuera de mi alcance.
33:09¿Qué?
33:10¿Entonces te conformas
33:11conmigo?
33:12¡No te burles de mí!
33:15¡Oye!
33:17¡Basta!
33:20Oye,
33:23¿te molestaría
33:25darme tu número
33:26de celular?
33:30¿Eh?
33:33Quiero seguir
33:35en contacto.
33:41¡Rumi!
33:42¡Rumi!
33:43¡Tenemos jugos!
33:44¡Ah!
33:45¡Ya voy!
33:46¡Aplausos!
33:49¡Aplausos!
34:18Gracias por ver el video.
34:28Gracias por ver el video.
34:52¡Hermana! ¡Ayúdame!
34:56Está bien. Enseguida voy.
35:00¿Seguirá trabajando duro en la escuela de enfermería?
35:04En su caso no se puede decir que trabajé duro. Trabajé demasiado. Se esfuerza de más y después termina herida.
35:12Yo todavía soy como ella y pienso lo mismo.
35:15Tú hazlo sin rodeos. Haz lo que tengas que hacer para poder ganarte la vida. No tienes que esforzarte. La
35:22necesidad de trabajar de más y esforzarse terminó nuestra generación.
35:26¿De qué hablan?
35:27No importa. Oh, cierto. Oye, quítala.
35:32Ah, sí.
35:38Ah, Chinatsu. Buenas noches.
35:41Buenas noches.
35:42¿Cómo estás?
35:43Bien, bien.
35:52Se lo pedí a Chinatsu. Si no te molesta, contesta.
36:11Se lo dio.
36:40Te dejo a cargo del tratamiento de ese paciente.
36:43Por favor.
36:46Entonces, ¿vamos?
36:48Sí.
36:57Pero ¿por qué a mí?
36:59Deberías pedírselo a Kisaki.
37:01No le puedo estar pidiendo favores siempre.
37:03Tengo un compromiso después de esto.
37:06Es solo una vez más. Por favor, después te invito a algo, ¿sí?
37:13Tengo que alcanzar el nivel de las demás. Tengo que esforzarme el doble que otros.
37:21Estaría bien si continuaras y fueras enfermera.
37:24Puedo cubrir el costo de la universidad con una beca y un trabajo de medio tiempo.
37:29¿Qué sucede?
37:31Sentí alivio cuando entraste a la escuela de enfermería.
37:34Bueno, usaremos nuestros ahorros hasta tu graduación.
37:38Pero después de eso podrías trabajar.
37:41Quiero ir a la universidad.
37:43Voy a hacer...
37:44Pero tú quieres algo en la ciudad.
37:45La renta de este apartamento es más de 100 mil yenes.
37:49Y no sé hasta cuándo vamos a seguir así.
37:54No lo fuerces.
37:56No tienes por qué volver a intentarlo, ¿sí?
38:00¡Ah!
38:02¡Ay! ¡Por poco lo olvido!
38:04Ya me voy.
38:06Veamos.
38:23Llegas tarde de nuevo.
38:25Disculpe.
38:26Esta vez fue mi hijo menor, pero ya vino mi madre a ayudarme.
38:30Sí, disculpe.
38:31Por medio de este proceso se abre el canal de calcio dependiente del voltaje.
38:38Eso es todo por hoy.
38:39Después sigue el metabolismo y nutrición.
38:42Estudian antes de venir.
38:44Sí.
38:49No puedo prepararme para la lección.
38:51Ni siquiera puedo recordar lo que estudio.
38:53Perdona, pero...
38:54¿Podría ver la primera mitad de tus notas?
38:57¡Ah!
38:58Toma.
38:59¡Gracias!
39:02Les repartiré la hoja sobre la práctica de la siguiente semana.
39:06Apréndanse el procedimiento antes de venir, ¿sí?
39:15¿Sí?
39:15Ahora.
39:17Noriko Saeki, ¿qué pretendes hacer?
39:20¿Sí?
39:21Has faltado tanto que no podrás cumplir con el mínimo requerido durante un periodo electivo.
39:26Si sigues así, corres el riesgo de perder el derecho a presentar el examen final.
39:31Sí, lo entiendo.
39:33Es una labor muy difícil criar a dos niños.
39:36Pero esta escuela no tiene una regla especial para que solo a ti se te perdone el examen final.
39:41Si no presentas el examen final...
39:43No era necesario que le dijera esto en frente de todas.
39:45¿Es necesario forzarse tanto?
39:47Pobre Saeki.
39:49¿Es necesario forzarse tanto e intentar ser enfermera?
39:52Lo más importante para ti es tu familia, ¿no?
39:58Para las enfermeras, hay momentos en que tienen que deshacerse de las cosas que les importan.
40:04Solamente hablo desde mi propia experiencia.
40:07Creo que es lo correcto.
40:11Ya no tienes que forzarte tanto, ¿no crees?
40:17Solo presento el examen en dos universidades nacionales.
40:20Entonces lo forzó demasiado.
40:21Muy mal.
40:23Me da lastima.
40:24Fue muy obstinada, ¿no?
40:26¿Saldrás un domingo?
40:27A estudiar.
40:28A la biblioteca.
40:29¿Acaso es necesario forzarse tanto e intentar ser enfermera?
40:32Para las enfermeras, hay momentos en que tienen que deshacerse de las cosas que les importan.
40:38No lo fuerces, no tienes por qué volver a intentarlo, ¿sí?
40:43¿Y qué tiene de malo esforzarse?
40:48Si podemos esforzarnos y llevar una vida que nos da ganas de vivirla, entonces quiero esforzarme.
40:54¿Qué hay de malo en eso?
41:02Saeki, ven después a la sala de maestros.
41:20¿Qué hay de malo en eso?
41:48Con permiso.
41:49Doctor, quiero pedirle su opinión sobre este paciente.
41:53Oye, ¿hasta cuándo dejan de ser blancas las personas?
41:58¿Eh?
42:16Estoy de acuerdo contigo.
42:25¿Qué es aquí?
42:26Cuida esto.
42:28Asegúrate de no perderlo.
42:31¡Tono!
42:34¡Espera!
42:40Perdón por la espera.
42:48No entiendo.
43:17¿Qué tiene de malo en eso?
43:20¿Qué ha hecho eso?
43:21Está bien.
43:22No me importa el cansancio o si me odia.
43:24Cuando me enojo con él es...
43:25Porque no quiero llorar.
43:27Mucho gusto en conocer...
43:28Pero si tienes disposición, Shinatsu, la enfermera.
43:32¿Deseas que alguien te detenga?
43:33¿Qué tiene de malo que trabaje duro?
43:35No quiere estar en la misma categoría que usted.
43:37En los veintes es cuando nos podemos concentrar en cualquier cosa.
43:40¿Realmente habrá personas que tengan corazones puros?
43:43No fue un error médico suyo.
43:45¿Qué tiene de malo que trabaje duro?
43:47¿Qué tiene de malo que trabaje duro?
43:47¿Qué tiene de malo que trabaje duro?
43:47¡Muente!
43:48No quiero verte.
43:49¡Muente!
Comentarios