- 7 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00The end of the year
00:00:12Have you ever thought about my idea?
00:00:17The magazine that I make.
00:00:19I wrote it exactly.
00:00:21Here is the Ofenburg, not Paris.
00:00:23But that's good.
00:00:25There's no clothes, but the products are still there.
00:00:28And who should buy a magazine?
00:00:31The normal people have no money for such a modic.
00:00:34That's not worth the paper, on what I took.
00:00:38Let me try it again, Franz.
00:00:41Why?
00:00:43The women dream of sense.
00:00:46That beauty and elegance come back.
00:00:49Weibigkeit.
00:00:50That life goes on.
00:01:03O.
00:01:03This nueva joy.
00:01:05To have a Gumm dorm to get a pieces.
00:01:07Close enough人 needation.
00:01:07These people here need some bread and some...
00:01:10This an extra case.
00:01:11Contact your cupboard, кабinata, lemmaos for two.
00:01:14The global apron?
00:01:20How does it look at maze beam?
00:01:53Ha, ha, ha, ha.
00:02:47Ich bin nicht daheim.
00:02:50Wo bist du denn?
00:02:51Ich muss nach La.
00:02:52Schon wieder diese Druckerpresse.
00:02:54Das ist aber ein schlechtes Modell.
00:02:55Ohne die würden wir gar nicht mehr nachkommen.
00:02:57Aber denk dran, heute Abend...
00:02:58Die haben Geste.
00:03:12Der Herr Doktor hat seine Brieftasche vergessen.
00:03:15Das macht nichts.
00:03:16Ich bringe sie ihm schnell nach Lahren.
00:03:17Na, dann werden die Jungs sich aber freuen,
00:03:19dass das ganze Schäufele für sie ist.
00:03:22Das ist nicht so, dass die Möge nicht mehr nachkommen.
00:03:50Und dann geht's da ein Schäufe.
00:03:51Let's go.
00:03:52Let's go.
00:04:07Let's go.
00:04:07Let's go.
00:04:08Let's go.
00:04:08Let's go.
00:04:20Guten Tag.
00:04:21Guten Tag, Frau Doktor.
00:04:22Können Sie mir sagen, wo ich meinen Mann finde?
00:04:24Der ist nicht da.
00:04:25Das sehe ich, aber können Sie mir sagen, wo ich ihn finde?
00:04:28Der Doktor ist im Essen.
00:04:30Und wissen Sie, in welchem Gasthaus er ist?
00:04:31Ach nein, das tut mir leid.
00:04:40Hä? Hast du erzählt, wo der Doktor ist?
00:04:42Ach, ich bin ruhig verrückt.
00:04:43Nee.
00:04:55Die Straße ist gesperrt?
00:04:57Ich war nur eben hier am Rand vorbei.
00:04:59Dann müssen Sie sich kurz gedulden, wie die anderen auch.
00:05:03Sonst fahre ich eben andersherum.
00:05:09Das ist nicht mal.
00:05:10Dann ist ja nicht.
00:05:29Aber da ist ja nicht.
00:05:50I got this one...
00:05:52You're not a little...
00:05:56I'll get to it.
00:05:57I got the tune of...
00:05:58On a bar, my...
00:06:00Choo, choo.
00:06:00Sim, celebrating.
00:06:01Bambam, bambas, la gusel, ding.
00:06:03On a bar, my...
00:06:04Auf einem bar, my...
00:06:04...cou, choo...
00:06:05...cou, choo...
00:06:05Kukuk sas
00:06:06Da kaman yung nalega
00:06:10Zim zalabim bamba zaladu zaladim
00:06:12Da kaman yung nalega zman
00:06:15Deh ashoz din ame kukuk
00:06:19Zim zalabim bamba zaladu zaladim
00:06:21Deh ashoz din ame kukuk kuk
00:06:35Zim zaladim bamba zsoleim
00:06:39Kikan yung nalega
00:06:44S induction
00:06:44vanj öng
00:06:57Vithom
00:06:58Sean
00:06:59Sid
00:06:59K oczywiście
00:07:04The new magazine from Franz is a great success.
00:07:09For the license you have to give him a red hat.
00:07:12So long enough from the white.
00:07:30When comes your husband, Mrs. Burda?
00:07:34In Laar.
00:07:37In Laar is she often.
00:07:39It's a Drucker press, with the it's always something.
00:07:43If you press it, it's something different.
00:07:52That's a really exquisite Armband, Mrs. Burda.
00:07:56Yes.
00:07:57That's my husband brought me from Frankfurt.
00:07:59If he's working on business, he always thinks of me.
00:08:03That's amazing.
00:08:05That he thinks of me or that he brings me something?
00:08:08That's amazing.
00:08:09Armband.
00:08:09Ach so, Armband.
00:08:14Ihr Mann ist hier beruflich auch sehr viel unterwegs, nicht wahr?
00:08:17Ja, ja.
00:08:18Die Männer.
00:08:19Ständig sind sie weg und keiner weiß dann so genau, was sie eigentlich machen.
00:08:22Was soll's.
00:08:23Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
00:08:26Das stimmt.
00:08:28Entschuldigung.
00:08:29Entschuldigung, liebe Freunde.
00:08:31Wie schön.
00:08:33Schön, dass ihr da seid.
00:08:35Ich bin aufgehalten worden.
00:08:37Aber ihr wisst ja, wer was verdienen will, der muss auch schaffen.
00:08:43Ja, ich habe.
00:08:44Hans.
00:08:46Für dich, Engel.
00:08:47Ach, der neue Katalog vom Hans.
00:08:51So denke ich den ganzen Tag nur an dich.
00:08:57Ich bin gleich wieder bei euch.
00:08:59Ja, lasst uns nicht zu lange warten, Franz.
00:09:18Die Besatzungsbehörde, die hatte noch nicht mal alle ihre Stempel beisammen.
00:09:21Da konnte unser Franz schon wieder drucken.
00:09:24Ja.
00:09:24Und warum wohl?
00:09:26Ich glaube, ich kenne die Antwort.
00:09:28Weil ich mein Lösungsmittel im Berg in Oberhammersbach versteckt hatte.
00:09:31Und Papier hatte ich auch bei Seite geschafft.
00:09:33Spare in der Zeit, dann hast du in der Not.
00:09:36Wohl wahr, wohl wahr.
00:09:37So ist es.
00:09:38Welche Not?
00:09:39Unser Freund Burda hat doch immer was zum Schaffen gehabt.
00:09:42Damals die Karten für den Rommel und jetzt druckt er für die Franzosen.
00:09:45Und bitte schön für sich.
00:09:46Ich bin halt ein Drucker.
00:09:48Das ist alles, was ich kann.
00:09:50Obwohl auch ich habe meine Grenzen.
00:09:52Hört, hört.
00:09:53Schatz.
00:09:55Weißt du noch, Anna, wie du mir damals gesagt hast,
00:09:58ich soll die Finger von Hitlers Osten lassen?
00:10:00Natürlich.
00:10:0143 haben mir die Nazis die Druckereien im Osten angeboten.
00:10:05Bloß weghalten sollte ich mich.
00:10:07Und recht hattest du.
00:10:11Auf dich mein Kauz.
00:10:12Zum Wohl.
00:10:13Zum Wohl.
00:10:14Zum Wohl.
00:10:16Zum Wohl.
00:10:24Zum Wohl.
00:10:30Zum Wohl.
00:10:36Zum Wohl.
00:10:37Zum Wohl.
00:10:38Zum Wohl.
00:10:38Zum Wohl.
00:10:41Zum Wohl.
00:10:42Zum Wohl.
00:10:42Zum Wohl.
00:10:43Zum Wohl.
00:10:44Zum Wohl.
00:10:44Zum Wohl.
00:10:44Zum Wohl.
00:10:44Zum Wohl.
00:10:45Zum Wohl.
00:10:46Zum Wohl.
00:11:23Kommt gut nach Hause.
00:11:25Ja, so war es.
00:11:26Ganz schön warm.
00:11:27Ganz schön warm.
00:11:28Gute Nacht.
00:11:38Engele, was ist denn los mit dir?
00:11:41Habe ich was verpasst?
00:11:44Vor ungefähr zehn Jahren bin ich zu dir in den Verlag gekommen.
00:11:47Und da saß deine Sekretärin im Büro und hat geweint.
00:11:50Welche Sekretärin?
00:11:51Ja.
00:11:53Ich habe heute auch eine Weile gebraucht, bis mir ihr Name wieder eingefallen ist.
00:11:59Holler.
00:12:02Er will ihn, Holler.
00:12:06Das mit der Effi, das war doch nur eine Spielerei.
00:12:10Ihr Kind sagt Papa zu dir.
00:12:26Das war damals nichts Ernstes.
00:12:28Aber als die Effi dann schwanger war, konnte sie nicht beim Verlag bleiben.
00:12:33Dann hast du sie entlassen.
00:12:35Damit es nicht rauskommt.
00:12:37Nein, weil ich es dir ersparen wollte.
00:12:38Hast du ihr das Haus gekauft?
00:12:40In der Straße, durch die ich mit Sicherheit niemals fahren werde?
00:12:43Ich konnte es ja nicht mit dem Kinn oder ohne Arbeit auf der Straße sitzen.
00:12:45Aber mich jeden Tag anlügen!
00:12:47Das kann so!
00:12:48Hast du immer gewusst, dass du keinen Heiligen geheiratet hast?
00:12:55Von heilig war nie die Rede.
00:12:57Das Mädchen ist so alt wie unser Hubert.
00:13:00Du spielst da den Papa.
00:13:02Du bist da zu Hause.
00:13:03Ich bin hier zu Hause.
00:13:05Du bist die Frau, die ich liebe.
00:13:08Ich verstehe es nicht.
00:13:12Ich verstehe dich nicht.
00:13:14Anna, die Effi spielt doch keine Rolle für uns.
00:13:19Fehlst dir an was?
00:13:21Du hast doch alles.
00:13:22Die Buben, das Haus, Geld.
00:13:24Du fehlst mir.
00:13:26Ich bin dein Mann.
00:13:27Da kannst du jeden fragen.
00:13:28Ja, da werde ich jeden fragen.
00:13:30Alle wissen Bescheid über die Holla.
00:13:32Wenn der König von Offenburg durch die Betten steigt, dann schaut jeder hin.
00:13:35Und was war damals mit dir und diesem Lambert?
00:13:37Aus der Besatzungsbehörde?
00:13:41Da war nichts.
00:13:44Da hätte gut was sein können.
00:13:45Aber ich habe es nicht gemacht, weil ich an uns geglaubt habe.
00:14:04Ich habe es nicht gemacht.
00:14:05Schönen Tag.
00:14:06Ja, Mutter.
00:14:08Schönen Tag.
00:14:12Und immer schön aufpassen, dass wir keine Klagen bekommen.
00:14:14Wurde gemacht.
00:14:21I don't know what I see.
00:14:24I'm the same man in the morning.
00:14:26For you maybe.
00:14:27For me not.
00:14:28For me not.
00:14:28I forgot my turnseil,
00:14:30then I have to go all the time on the bank.
00:14:32Just hurry, that you don't get too late.
00:14:38I'll go to the court.
00:14:43Good morning.
00:14:44Good morning.
00:14:45Good morning.
00:14:49Good morning.
00:14:51Willst du dich zurückladen?
00:14:53In die Gaswerkstraße,
00:14:54aus der du gekommen bist?
00:14:56Ohne mich bist du nichts.
00:14:58Ich hab dich zu dem gemacht, was du bist.
00:15:00Eine betrogene Frau.
00:15:01Eine Purda.
00:15:04Ich hab dich aus dem Eisenbahnerhaus geholt,
00:15:06Anna Lemminger.
00:15:07Ich.
00:15:15Ich, ich, ich.
00:15:53Was machst denn du hier?
00:15:55Guten Tag, Lottie.
00:15:57Ist doch gar nicht Weihnachten.
00:15:59Für dich.
00:16:07Das ist ja Bohnenkaffee.
00:16:09Ich dank dir, Anna.
00:16:10Komm rein.
00:16:11Ich brühe dir eine Tasse auf.
00:16:21Weißt du, wie es der Mutter geht?
00:16:22Sie ist gesund.
00:16:24Sie ist gesund.
00:16:25Was machen Franz und die Buben?
00:16:26Alle wohl auf.
00:16:34Du bist hier wegen dem Franz, nicht wahr?
00:16:41Du hast es gewusst.
00:16:48Er hat ja kein Geheimnis drum gemacht.
00:16:50Was?
00:16:51Die Nachbarin hat ihn gesehen mit der Frau und dem Kind.
00:16:55Warum hast du mir nichts gesagt?
00:16:56Hättest du es denn hören wollen?
00:16:57Natürlich.
00:16:58Mit deiner kleinen Schwester.
00:17:00Wir sehen uns einmal im Jahr.
00:17:02Zu Weihnachten.
00:17:02Und den Tag soll ich uns verderben.
00:17:04Wie ein Idiot stehe ich da.
00:17:05Anna, geh.
00:17:06Du gibst doch nichts auf das Geschwätz der Leute.
00:17:08Das hast du doch noch nie.
00:17:08Du hättest mir sagen müssen, was da vor sich geht.
00:17:10Ach ja?
00:17:11Und was jetzt dann gemacht?
00:17:12Ha?
00:17:13Ihn verlassen, den Herrn Doktor.
00:17:15Im Leben nicht.
00:17:17Du doch nicht.
00:17:29Den Franz, den zähmst nicht mehr.
00:17:31Der ging schon immer dran lang.
00:17:33Er zahlt dir alles.
00:17:35Die Miete, das Essen, die Kleider.
00:17:37Der fehlt nur noch der Ring.
00:17:38Dann sieh zu, dass du deinen am Finger behältst.
00:17:53Benötigen Sie noch etwas?
00:17:55Danke, Martha.
00:17:56Sie können gehen.
00:17:57Gute Nacht, Frau Doktor.
00:17:58Herr Doktor?
00:18:00Gute Nacht.
00:18:01Gute Nacht, Martha.
00:18:23Gute Nacht.
00:18:24Hast du wieder Post vom Lambert bekommen?
00:18:27Ich soll dich grüßen.
00:18:31Gute Nacht, Frau Doktor?
00:18:37Gute Nacht, Frau Doktor.
00:18:40Gute Nacht, Frau Doktor.
00:19:05What do you want to find?
00:19:07My pass.
00:19:09Why?
00:19:14Weil ich nach Paris fahren möchte.
00:19:17Willst du dich von dem Lumbert trösten lassen, weil ich so furchtbar bin?
00:19:23Der Frieder fährt nächste Woche auf Schulreise.
00:19:27Und für Hubert und Franzl bespreche ich morgen alles mit Martha.
00:19:32Du fährst nicht.
00:19:34Du bist meine Frau.
00:19:36Bin ich das?
00:19:39Du brauchst ein Visum. Ohne mich bekommst du das nicht.
00:19:46Ich weiß.
00:20:04Ich brauche ein Visum. Für Paris.
00:20:08Wann reisen Sie ab, Frau Burda?
00:20:11Heute.
00:20:12Madame, das ist nicht möglich.
00:20:15Dann machen Sie es bitte möglich.
00:20:17Ich werde machen mein Bestes. Dann haben Sie es vielleicht in zwei Wochen.
00:20:23Es ist doch nur ein Stempel.
00:20:25Und ich werde brauchen die Erlaubnis von Ihrem Mann.
00:20:31Sie müssen mich verstehen. Es ist eine Ausnahmesituation. Mein bester Freund, der Franzose André Lambert, der braucht mich dringend. Sie
00:20:41kennen ihn bestimmt auch. Er war jahrelang hier in der Besatzungsbehörde.
00:20:45Ich kenne ihn nicht. Also ich bin erst drei Monate ihr.
00:20:52Dann holen Sie am besten den General.
00:20:54Den General? Für ein Visum? Nein, er ist...
00:20:58Er ist ein Freund der Familie. Der General wird sehr verärgert sein, dass ich seinen und meinen besten Freund André
00:21:04nicht besuchen kann. Jetzt, wo er mich so dringend braucht. Und nur weil ein Beamter, der hier neu ist, alles
00:21:09herauszögert.
00:21:12Wie war Ihr Name nochmal?
00:21:52Mark II
00:22:07Alex
00:22:09Jochen
00:22:34I hope you have time for me.
00:22:39I got your Telegram, I didn't believe that they really come.
00:22:45Meinen Sie, I say something and don't do that?
00:22:47I know that they're sometimes too much.
00:22:50And I know that they're flexible as the Catholic Church.
00:22:55Stimmt.
00:22:57On the nice things in your life and the more beautiful women.
00:23:02Like more?
00:23:05Of course.
00:23:06Of course, I'm the most beautiful one.
00:23:14Why did I ask you?
00:23:22Yes.
00:23:24And?
00:23:29Mir fehlen daheim die schönen Dinge des Lebens.
00:23:32Elegante Boulevards, neue Kleider, schicke Hüte.
00:23:37Verstehe.
00:23:42Ich kann noch auf die Antwort warten.
00:23:48Adenauer will den Alleinvertretungsanspruch durchsetzen.
00:23:50Das muss ins Ufer.
00:23:51Das ist viel zu politisch.
00:23:53Über 70 ist er doch schon.
00:23:55Er hat Energie für zwei.
00:23:56Neben der Politik geht er sogar noch unter die Erfinder.
00:23:58Ja, ein Stopfei mit Licht drin.
00:24:02Wer braucht denn sowas?
00:24:03Ich schreib was über die Wehrmachtshelferin, die sie im Osten gefangen halten.
00:24:08Schlagzeile, Schreckensbericht aus Ostpreußen, das Leiden unserer Frauen.
00:24:12Eine Räuberpistole, das passt doch überhaupt nicht ins Ufer.
00:24:14Dr. Boda, was meinen Sie?
00:24:17Die Leute wollen sich lieber mit dem Krieg beschäftigen.
00:24:19Sie haben genug von Tod und Trauer.
00:24:21Schreiben Sie das über den Adenauer.
00:24:23Was gibt es Neues über den Fall Lydia Baru?
00:24:25Hat sich da was getan?
00:24:27Überhauptet immer noch steif und fest, dass Sie und Göbel zu Händchen gehalten haben.
00:24:30Glauben wir das?
00:24:32Kein Wort.
00:24:32Gut, dann schreiben Sie das.
00:24:33Im schönsten Wiesengrunde.
00:24:47Das ist meine Heimathaus.
00:24:53Das hoch ist eine andere Stunde.
00:24:58Im Tal hinaus.
00:25:05Ihr ganzer Verlag, alles unter einem Dach und so elegant.
00:25:09Und zwar auch praktisch.
00:25:11Wenn ich da an Zuhause denke.
00:25:12Der Verlag und die Druckerei sind halb in Offenburg und halb in Lahr.
00:25:16Da liegt nichts wirklich zusammen.
00:25:18Aber es funktioniert.
00:25:20Ja.
00:25:21Es funktioniert.
00:25:24Ach.
00:25:25Sie haben ja auch Bilder von Hans Kohn.
00:25:28Gerade erst hat Franz den neuen Katalog gedruckt.
00:25:32Wie geht es dem Franz?
00:25:36Sie kennen ihn doch.
00:25:38Was er anfasst wird zu Gold.
00:25:41Was will man mehr?
00:25:42Sie haben Geld.
00:25:44Sie haben Erfolg.
00:25:45Sie müssen beide zufrieden sein.
00:25:49Wussten Sie, dass Hans Kohn hier in Paris studiert hat?
00:25:52Ja.
00:25:57Und er lebt jetzt in Berlin.
00:26:00Es ist erstaunend.
00:26:02Wer?
00:26:03Hans Kohn.
00:26:30Hans Kohn.
00:26:33toll!авische
00:26:49Sitzung Sitzung
00:26:52Fazit auf
00:26:53안돼 Arbeit
00:27:11That's so far from the home. In Offenburg, there's no more warrants.
00:27:17It's time, until it's better.
00:27:24We're missing the strips. If Franz had to make me a magazine,
00:27:28then we could use these clothes.
00:27:29That's the magazine with the Schnittmuster?
00:27:33Yes.
00:27:36That's what he does.
00:27:39I've given him the contract, when he was in Offenburg.
00:27:43Which contract?
00:27:46He has the magazine.
00:27:49Franz has the license since 1947.
00:28:13Here are you.
00:28:15Effi Morde.
00:28:18La Schwarzwald, Schnittmustervertrieb.
00:28:20Doug, Franz Bauder.
00:28:38Anna.
00:28:43Verlag E. Holler.
00:28:46Wer ist E. Holler?
00:28:49Seine Sekretärin.
00:28:55Früher.
00:28:59Seine Geliebte.
00:29:02Die Mutter seines vierten Kindes.
00:29:06Und sie macht dieses Magazin?
00:29:10Das er mir verweigert hat.
00:29:14Deshalb sind sie hergekommen.
00:29:18Und ich mach alles nur noch schlimmer.
00:29:22Sie machen alles richtig.
00:29:25Anna.
00:29:27Warum lassen Sie sich so schlecht behandeln?
00:29:31Sie können hier leben.
00:29:34Kommen Sie nach Paris?
00:29:37Das würde meine Familie zerstören.
00:29:41Ich hab Verantwortung.
00:29:44Bringen Sie die Junge mit?
00:29:48Sie werden die Stadt lieben.
00:29:54Ich lauf nicht davon, André.
00:29:58Ich bin noch nie davon gelaufen, auch nicht vor dem Krieg.
00:30:01Sie laufen nicht weg.
00:30:05Sie kommen her.
00:30:21Das ist alles Südstadt.
00:30:25Das ist alles Südstadt.
00:30:30Das ist alles Südstadt.
00:30:31Das ist alles Südstadt.
00:30:32Das ist alles Südstadt.
00:30:32Das will ich Ihnen noch mal her.
00:30:32Der Fahrrad ist ein Fahrrad.
00:30:34Na, wie stehst?
00:30:35Dann wird er gut.
00:30:36Dann wird er gut.
00:30:38Hier ist über die Rufel zusammen.
00:30:41Da kommt so ein Bedeutung ins Messhaus.
00:30:43Das ist ein Bedeutung.
00:30:44Das ist ein Bedeutung.
00:30:46Das ist ein Bedeutung.
00:30:47Gut, da hinten wird das.
00:30:51Das ist hier.
00:30:52Du bist der Jakob, stimmt's?
00:30:54Ja.
00:30:54Du bist neu bei uns.
00:30:55Wenn nicht.
00:30:56Du bist?
00:30:57Sehr, sehr.
00:30:58Ruhe Scham.
00:31:08Guten Tag.
00:31:18Oh, oh.
00:31:24Bleiben Sie sitzen, Frau Leinkönig.
00:31:26Die Tür bekomme ich alleine auf.
00:31:32Bis Paris musste ich fahren, um das Heft in die Finger zu bekommen.
00:31:35Hast du gut aufgepasst, dass es hier nicht doch irgendwo verkauft wird?
00:31:37Was?
00:31:37Was soll das?
00:31:38Seit zwei Jahren hast du die Lizenz.
00:31:40Und wer macht das Heft?
00:31:41Eti, hatte ich doch vor Jahren.
00:31:42Vor Jahren die Idee.
00:31:43Vor Jahren!
00:31:43Ach sie!
00:31:44Es war meine Idee!
00:31:45Und die Papiere mit meinem Konzept liegen daheim in meinem Sekretär.
00:31:48Anna, reiß dich zusammen!
00:31:49Ich soll mich zusammenreißen?
00:31:51Weil deine Geliebte das macht, was ich mir schon ewig wünsche.
00:31:53Und was ich mir sogar ausgedacht habe!
00:31:56Anna.
00:31:58Du bist meine Frau.
00:32:02Du bleibst da ein, wie es sich gehört.
00:32:06Außerdem hast du keine Ahnung vom Blattmachen.
00:32:08Aber deine Sekretärin da, die kann's!
00:32:11Hier, schau.
00:32:13Wer soll das denn anziehen?
00:32:15Mit so einem Ausschnitt.
00:32:16Diese lächerlichen Schleifchen hier überall.
00:32:18Und hier, die Zeichnung, völlig verwischt.
00:32:21Da kann man doch gar nicht sehen, wie das geschneidert ist.
00:32:23Einen Unsinn hat sie gemacht, die Holla!
00:32:25Weil du es besser warst.
00:32:26Du hast doch selbst keine Ahnung.
00:32:27Dafür reicht's allemal.
00:32:29Also?
00:32:32Nein.
00:32:34Dein letztes Wort.
00:32:44Dann lass ich mich scheiden.
00:32:54Dann mach's halt du.
00:33:16Anarchy um mich.
00:33:22105
00:33:232lor
00:33:2311
00:33:23,
00:33:27conducen
00:33:275
00:33:52Good morning.
00:33:57Ich bin gekommen, um Ihnen mitzuteilen, dass ich ab jetzt den Verlag leiten werde.
00:34:08Haben Sie verstanden, was ich gesagt habe, Frau Holla?
00:34:14Das ist mein Verlag. Ich möchte Sie bitten zu gehen, Frau Burda.
00:34:17Da irren Sie sich. Das ist der Verlag meines Mannes und ab jetzt gehört er mir.
00:34:23Wollen Sie ihn anrufen und das selbst mit ihm klären?
00:34:31Sie können doch hier nicht einfach reinmarschieren und meinen Verlag wollen.
00:34:34Doch, Frau Holla. Genau das kann ich.
00:34:40Sprechen Sie ruhig mit ihm.
00:35:05Sprechen Sie ruhig mit ihm.
00:35:12Sprechen Sie ruhig mit ihm.
00:35:33The rest I will bring you.
00:35:57The rest I will bring you.
00:36:10You can go home.
00:36:15But until tomorrow morning.
00:36:33The rest of the day is published.
00:36:36If you want to see the books, the book is in the Lotzbeck.
00:36:41I am learning to see you, Fräulein.
00:36:44Edith Schmidt.
00:36:47You are very careful.
00:36:51Good for you, Frau Burda.
00:36:53I wanted to kündigen.
00:36:55Deshalb ist jetzt genau der richtige Zeitpunkt.
00:36:57Haben Sie Sekretärin gelernt?
00:36:58Nein, ich bin Schneiderin.
00:37:02Ich mag Menschen, die mitdenken.
00:37:05Ich würde mich freuen, wenn Sie bleiben.
00:37:11Gut.
00:37:13Gut.
00:37:28Gut.
00:37:39Gut.
00:37:41Gut.
00:37:43Gut.
00:37:53Bet rich απο Kes JK.
00:39:50Yeah.
00:42:13The magazine that we will show you is called Favoritmoden.
00:42:19Of course it is not for you to work for me.
00:42:23But who will stay now, I expect that he will be with courage and heart.
00:42:29We will open the women with the most beautiful clothes of the world.
00:42:33And we will give you the instructions on how you can see the clothes.
00:42:38I want to see that in every model. In every text.
00:42:42Entschuldigung, but how do you want to achieve that?
00:42:46We are all of them. We are all of them.
00:42:50Tragen sie gerade das, was sie wirklich schön finden?
00:42:54Zeigen sie sich genau so, wie sie sich wirklich wohlfühlen?
00:42:58Wie es ihnen Freude macht, so durch den Tag zu gehen?
00:43:02Was wünschen wir uns?
00:43:06Das will ich drucken.
00:43:10Das ist ja...
00:43:11Das ist ja...
00:43:11Das ist ja...
00:43:11...das ist ja...
00:43:11...und...
00:43:13...seine...
00:43:13...und...
00:43:13...und...
00:43:13I love you.
00:43:43I'm not a soul.
00:43:45I don't know.
00:43:46But I'm going to take a look at it.
00:43:51It's a little bit of a touch with it.
00:43:53I think it might be.
00:43:55Here we go.
00:43:57This is a little bit of a touch with it.
00:43:59This is a little bit of a touch with it.
00:44:01I'm not a touch with the place.
00:44:06I've got to get it.
00:44:07I've got to get it.
00:44:09I've got to get it.
00:44:13I've got to get it.
00:44:20Fr. Schmidt?
00:44:21Fr. Schmidt, Sie können auch Feierabend machen.
00:44:23Daheim wartet keiner.
00:44:26Sie sind alleinstehend?
00:44:28Und glücklich.
00:44:30Genau.
00:44:33Woher wissen Sie so genau, wie Ihr Heft aussehen soll?
00:44:41Because I know what you wish, if you have nothing to do.
00:44:46How it feels like it, how it smells, how it tastes, how it tastes.
00:44:51But why do you want to know that?
00:44:55Do you know the gas station?
00:44:57Yes, I know.
00:44:59I come here.
00:45:01We lived until I was nine.
00:45:22Good evening.
00:45:24Engel, where did you go so long?
00:45:26I worked.
00:45:28And you?
00:45:29Do you want to sit?
00:45:30Yes, I'll see what's going on today.
00:45:37I don't understand you.
00:45:40Why did you do that?
00:45:43You're in the heat and you're in the heat.
00:45:46I'm satisfied with something better.
00:45:50But I want you to write me on my name.
00:45:57Why?
00:45:59Because I saw how simple it was to take this place.
00:46:01You want to take the place to take this place.
00:46:03Why would you do that?
00:46:05You're not going to have a contract.
00:46:06Why do you want to do that?
00:46:09Why do you want to do that?
00:46:09There are so many women,
00:46:10with which the men were in the war.
00:46:12They're also alone in the life.
00:46:19But you're not alone.
00:46:31Soll ich so tun, als ob es die Holla nicht gäbe?
00:46:35Als wärst du noch mein Mann?
00:46:37Egal, ob du bei ihr zu Mittag isst oder mit ihrem Bett liegst.
00:46:41Aber du bist die Frau, mit der ich lebe.
00:46:44Ich muss selbstständig werden. Und ich will keine Almosen.
00:47:13Das sind die Materialkosten. Hier sind die Löhne und die Mieten.
00:47:20Auflage 3.000. Wie viel ging davon ins Abonnement?
00:47:23Fast die gesamte Auflage. Nur ein paar wenige gingen in den Kiosk.
00:47:26Kaum Anzeigen.
00:47:28Frau Holla fand Anzeigen störend.
00:47:30Frau Holla wollte nichts verdienen?
00:47:32Ich schon. Wir nehmen alle Anzeigen, die wir kriegen können.
00:47:35Cremes, Putzmittel, alles. Was haben wir noch?
00:47:38Das war's. Einnahmen, Ausgaben, keine dunklen Geheimnisse.
00:47:44Mehr. So. Und nun zu den korrigierten Entwürfen.
00:47:48Die hab ich schon rausgesucht. Ich hol sie.
00:47:55Sie ist ja auch sonst immer sehr pünktlich.
00:47:57Ja, zu dritt können wir nicht anfangen.
00:47:59Ich glaube auch, das wird heute nichts mehr.
00:48:01Wir können ja nicht ewig warten.
00:48:04Entschuldigung. Ich könnte schon wieder...
00:48:06Einen Sherry?
00:48:07Ja. Für mich auch.
00:48:08Ja.
00:48:08Ich glaub auch nicht, dass die Frau Bode heute noch kommt.
00:48:11Sie ist ja sehr beschäftigt, was man so hört.
00:48:14Hm. Ja, aber womit denn?
00:48:18Die Frau Doktor geht arbeiten.
00:48:22Was? Hm. Wieso das denn? Wegen der Angelegenheit?
00:48:27In Laar. Sie wissen schon.
00:48:31So ein Blödsinn. Nur weil man betrogen wird,
00:48:33muss man doch nicht gleich arbeiten gehen.
00:48:35Da fehlt mir schlichtweg der Zusammenhang.
00:48:36Ja, wenn's danach ginge, wäre so manche hier berufstätig.
00:48:42Zum Wohl.
00:48:47Also mein Mann, der käme aus so einer Sache nicht unter einem Pelzmantel.
00:48:51Ach, was sage ich? Zwei Pelzmänteln raus.
00:48:54Ich wüsste schon, wie ich mir das Leben schön mache.
00:48:56Ja.
00:48:58Obwohl, also ich finde, die Frau Burda, die ist schon immer besonders.
00:49:05Die denkt sich da bestimmt was dabei.
00:49:09Also ich kann mir vorstellen, dass ihr diese Angelegenheit da sehr zu Herzen geht.
00:49:13Na ja, sicher, sicher.
00:49:14Wer weiß, wer weiß, was da noch alles im Argen liegt.
00:49:17Ja.
00:49:17Kennen Sie diese Magazine?
00:49:22Schauen Sie die mal genau an.
00:49:24Was fällt Ihnen auf?
00:49:30Nichts Besonderes, würde ich sagen.
00:49:32Alles in allem sind die ziemlich ähnlich.
00:49:35Gerade wenn man sich die Titelblätter anschaut.
00:49:37Genau.
00:49:39Richtig.
00:49:40Das ist alles, das ist alles gewöhnlich, beliebig.
00:49:47Favoritmoden muss auffallen.
00:49:49Wenn Sie im Laden stehen, muss Ihre Hand wie selbstverständlich zu Favoritmoden gehen.
00:49:52Weil hier die Schnitte stimmen.
00:49:54Weil es Fotos gibt, auf denen man alles ganz genau sehen kann.
00:49:57Keine verwischten Zeichnungen.
00:50:00Schauen Sie die Frauen an in der Stadt.
00:50:01Was sehen Sie da?
00:50:06Ich sehe, Sie träumen von Sinnlichkeit.
00:50:10Dass Schönheit und Eleganz zurückkommen.
00:50:13Weiblichkeit.
00:50:14Dass das Leben wieder losgeht.
00:50:19Applaus
00:50:19Applaus
00:50:25Applaus
00:50:26Ah.
00:50:34Warum bist du hier?
00:50:35Man redet über dich.
00:50:37Wer?
00:50:38Alle.
00:50:39Beim Metzger in den Cafés auf der Straße.
00:50:43Lass sie reden.
00:50:45Keiner hat mir gesagt, was der Franz treibt.
00:50:47Ich habe auch nichts gesagt.
00:50:50Ich will nicht denselben Fehler zweimal machen.
00:51:04Bitte.
00:51:12Du bist jetzt hier die Chefin, ja?
00:51:14Ja.
00:51:18Schön.
00:51:21Ja, es ist etwas kalt und heruntergekommen.
00:51:26Aber das ist mir egal.
00:51:30Komm, ich fahr dich heim.
00:51:32Bist du denn schon fertig?
00:51:34Es ist doch erst drei.
00:51:35Ich bin doch hier die Chefin.
00:51:37Hast du doch gerade selbst gesagt.
00:51:41Außerdem kann ich dann später noch einen Freund besuchen.
00:52:02Sag, kann ich Mutter was Gutes tun?
00:52:04Du weißt doch, dass sie das nicht will.
00:52:07Lass sie einfach.
00:52:07Die wird sich nicht mehr ändern.
00:52:11Schade.
00:52:14Machst du das mit dem Verlag, weil du nichts mehr mit diesen feinen Damen zu tun haben willst?
00:52:19Nein.
00:52:20Das ist es nicht.
00:52:23Wenn sich in einem alles ändert, aber draußen bleibt alles gleich.
00:52:26Das passt nicht.
00:52:29Und was willst du machen?
00:52:32Ich ändere, was ich ändern kann.
00:52:34Mich!
00:52:41Du weißt.
00:52:43kung es gibt dich die Rechatten.
00:53:10Das ist ein Tour deiner auf.
00:53:21Your form, your colors, I want to make such a special, so beautiful, so beautiful and beautiful.
00:53:29You bring the world together.
00:53:32Don't hold on, Anna. You're right at the beginning.
00:53:37It's like with the Hummel.
00:53:40Hummel.
00:53:41Forscher haben herausgefunden, dass sie mit ihrem Körperbau, ihrem Gewicht und diesen Flügeln gar nicht fliegen kann.
00:53:48Willst du damit sagen, dass ich eine fette Hummel bin mit so kleinen Flügeln?
00:53:54Die Hummel weiß auch nicht, wie es geht. Sie fliegt einfach. Wenn du es dir genau vorstellen kannst.
00:53:59Ja. Das kann ich.
00:54:05Bäume können in den Himmel wachsen?
00:54:08Bäume können in den Himmel wachsen.
00:54:11Darf ich dir meine Freundin Ursula vorstellen? Sie ist Balletttänzerin an der Komischen Oper in Berlin.
00:54:18Ich freue mich, sie endlich kennenzulernen. Hans hat so viel von ihnen erzählt.
00:54:21Die Freude ist ganz meinerseits. Wenn ich sie da so sehe, würde ich gerne versuchen, Tanzbewegungen in mein Magazin einzubauen.
00:54:28Hm. Das ist eine wundervolle Idee. Und welche Musik wünschst du dir dazu?
00:54:37Das Entchen von Tarau.
00:54:39Entchen von Tarau soll es sein.
00:54:50Entchen von Tarau ist die mir gefällt. Sie ist mein Reichtum, mein Gut und mein Geld.
00:55:01Entchen von Tarau hat wieder ihr Herz. Auf mich gerichte im Liebchen.
00:55:18Sagen Sie meine Perle, ich bin ja jetzt kaum noch zu Hause. Schaffen Sie das alles? Mit den Jungen und
00:55:23dem Haushalt?
00:55:25Natürlich, Frau Doktor.
00:55:27Ich rede mit meinem Mann, dass wir Ihnen was extra zahlen.
00:55:30Ich danke, Frau Doktor.
00:55:39Wissen Sie was? Ich bin nicht die Frau Doktor. Der Doktor ist mein Mann. Ich bin die Frau Burda.
00:55:48Enne Burda.
00:55:51Enne Burda.
00:55:54Enne.
00:55:58Also, wir haben jetzt gut aussehen, schnell und einfach zu nähen und praktisch sollen die Kleider sein.
00:56:04Das bringt nämlich nichts, wenn kein Saum drin ist. Meine Kinder sind seinerzeit gewachsen wie die Bohnen.
00:56:11Da war ich immer froh, wenn ich was nachlassen konnte.
00:56:16Ach, und wenn ich mir noch was wünschen könnte.
00:56:18Nur zu.
00:56:19Dreckig sollen die Kleider nicht mehr werden.
00:56:23Auch das, kein Problem.
00:56:27Ach, und wenn Sie mir noch passend täten, ich würde auch gern mal was Schönes tragen.
00:56:47Wenn Sie ein Modell entwerfen, wie machen Sie das mit den Größen?
00:56:52Ich nähe alles mit einer 40 und vergrößere und verkleinere dann im gleichen Verhältnis.
00:56:56Ja, aber wie genau setze ich die 40 zusammen? Was sind die Einzelmaße dafür?
00:57:04Wenn es der Frau Holler gepasst hat, dann war es die 40.
00:57:06Was ist denn das für ein Unsinn? Seit wann ist Frau Holler eine Maßeinheit?
00:57:13Also, die Frau Holler hat da eine Ärmellänge von...
00:57:20Also, wir brauchen seriöse Zahlen pro Konfektionsgröße.
00:57:24Wie ist die Taille bei einer 40? Wie ist die Taille bei einer 54?
00:57:28Das gleiche gilt für die Oberweite, Rückenlänge, Halsweite, Ärmellänge und Taillenweite.
00:57:39Na, vielleicht könnten wir so eine Art Aufruf machen.
00:57:45Das ist gut. Wir holen die Frauen zu uns.
00:57:49Mhm. Ja.
00:58:01Oh, my God!
00:58:32My new acrobat is for every canop.
00:58:37It's important.
00:58:41I don't believe this.
00:58:47I'll see you later on.
00:58:49Yes.
00:58:54Hello.
00:58:56Hello.
00:58:58We'll see you next time.
00:59:40How many women did you have already done?
00:59:43For a few hours, it was about 300.
00:59:47You have to let it, Anna.
00:59:49If you want something to say to me,
00:59:50to me, to me.
00:59:51Like Anna, I'm not anymore.
00:59:53Anna?
00:59:54Like your friend?
00:59:55Yes, exactly.
01:00:00The woman of Franz made a theater.
01:00:02Overlängen the Zettel and messen.
01:00:04Franz lässt his wife a too long.
01:00:06I believe that.
01:00:08She allowed her to do that.
01:00:10She allowed her to do that.
01:00:11She allowed her to do that.
01:00:12She allowed her to do that.
01:00:15And how did she financed it?
01:00:17She allowed her to do that.
01:00:19She had to do that.
01:00:20That's what I heard.
01:00:25Anna?
01:00:26She meant it seriously.
01:00:27She meant it.
01:00:30If that was my wife,
01:00:31I would have to bring her to the right.
01:00:34The woman of Franz made her to do that.
01:00:36She made her to do that.
01:00:38She worked for me in the hospital.
01:00:40She worked for a young nurse.
01:00:41She was very patient.
01:00:43The times change.
01:00:45If the dear God wanted to do that,
01:00:47she would have to do that.
01:00:48She would have allowed us to get the children.
01:00:50I would have to do that.
01:00:51Mine are,
01:00:52Franz,
01:00:53you're on hold.
01:00:54So is it, my friend.
01:00:56But in a few months
01:00:58i'll do my own flight.
01:01:00To what a reason?
01:01:01They'll bring transparent to the water
01:01:03to me,
01:01:03um some of them to do it.
01:01:05But it's the first time for the German aircraft.
01:01:08Who says that it's German aircraft?
01:01:11A little visit in the Schweiz.
01:01:13That makes many problems.
01:01:15You're a hitter hunter.
01:01:19My dear, we're here.
01:01:23He doesn't have any problems, he doesn't have any solutions.
01:01:26With his wife, he'll get into it.
01:01:28Oh yeah.
01:01:30You play in the center.
01:01:33So.
01:01:37Oh!
01:01:51Die 43 ist Unsinn.
01:01:53Nach der 42, die dann in allen Maßen stimmt, kommt die 44.
01:01:57Jetzt müssen wir nur noch alle Schnitte, die wir haben, in diese neuen Größen umrechnen.
01:02:02Alle Modelle, da brauchen wir ungefähr eine Woche.
01:02:07Sie fahren doch morgen nach Paris.
01:02:08Ja, für zwei Tage.
01:02:11Wenn Sie zurückkommen, sind wir fertig.
01:02:14Wie sollen wir denn das schaffen?
01:02:18Sie müssen das mal so sehen.
01:02:20Das hier, das hat noch nie jemand gemacht.
01:02:22Wir werden völlig neue Größen haben.
01:02:24Das wird alles verändern.
01:02:26Ja.
01:02:31Und iss halt, Hubert.
01:02:33Wie lange brauchst du denn noch?
01:02:34Ich hab keinen Hunger.
01:02:36Oh, Hubert, jetzt mach.
01:02:38Du musst ins Bett, morgen ist Schule.
01:02:40Das hab ich ihm auch schon gesagt.
01:02:41Martha, dürfen wir aufstehen?
01:02:43Ja, ihr könnt gehen.
01:02:44Und du isst jetzt dein Brot auf.
01:02:47Ich mag aber nicht, wenn die Mama nicht da ist.
01:02:54Oh Gott, klar.
01:02:57Die Mama findet das auch nicht schön, wenn sie dich so wenig sieht.
01:03:01Aber das, was sie arbeitet, kann sie nur machen, ganz oder gar nicht.
01:03:07So ein bisschen einen Verlag führen, das geht halt nicht.
01:03:10Aber sie fehlt mir so.
01:03:15Komm her, mein Großer.
01:03:20Die Mama hat dich sehr, sehr lieb.
01:03:24Und du hast ja auch noch mich.
01:03:33Guten Morgen, Martha.
01:03:34Guten Morgen.
01:03:40Guten Morgen.
01:03:41Guten Morgen, Herr Doktor.
01:03:44Warum frühstückst du denn nicht mit uns?
01:03:47Geschäfte.
01:03:47Geschäfte? Wohin führen dich denn diese Geschäfte?
01:03:49Nach Paris.
01:03:50Das ist deswegen effig.
01:03:52Du quälst mich noch so lange, bis ich sie wegschicke.
01:03:56Ist sie noch da? Ist mir noch gar nicht aufgefallen.
01:03:57Ach, jetzt tu doch nicht so.
01:03:58Ich seh sie jeden Tag.
01:04:14Ich will einen Grafiker von dir.
01:04:16Den Wilhelm Kemper.
01:04:18Ist das deine Art, Geschäfte zu machen?
01:04:20Ich geb dir den Kemper und du lässt mir meine Ruhe wegen Effi?
01:04:22Ich geb dir keine Ruhe.
01:04:23Nie.
01:04:24Ich weiß, mein Gott.
01:04:26Warum machst du das alles?
01:04:29Weil ich nicht anders kann.
01:04:32Wir waren glücklich.
01:04:34Es war doch alles gut.
01:04:35Es war nicht gut.
01:04:37Ich hab nur nicht gemerkt, dass es schlecht war.
01:04:41Warum willst du uns das alles weg?
01:04:44Wieso denn nicht?
01:04:45Das hast du doch auch gemacht.
01:04:47Und sag nicht mehr Anna zu mir.
01:04:49Ich bin Enne.
01:04:52Auf Wiedersehen, Martha.
01:04:53Wiedersehen.
01:04:54Auf Wiedersehen.
01:04:55Auf Wiedersehen.
01:05:04Auf Wiedersehen.
01:05:08Auf Wiedersehen.
01:05:10Auf Wiedersehen.
01:05:12Auf Wiedersehen.
01:05:14Auf Wiedersehen.
01:05:28Auf Wiedersehen.
01:05:29Auf Wiedersehen.
01:05:30Auf Wiedersehen.
01:05:32Auf Wiedersehen.
01:05:44Auf Wiedersehen.
01:05:47Auf Wiedersehen.
01:05:48Auf Wiedersehen.
01:06:20Congratulations.
01:06:22If you don't care about Franz,
01:06:24you're going to stop him.
01:06:25With the car as well.
01:06:27Every time.
01:06:30My heft must be attractive as other Mode-hefts.
01:06:33Self-bewusster, bunter.
01:06:34When do you want to write?
01:06:37First then, when everything is so,
01:06:38as I imagine.
01:06:40I want Paris-Mode in my heft.
01:06:42These smalls, the neck, the jacket,
01:06:44that will I.
01:06:45And photographs.
01:06:46I'm fine.
01:06:47I'll meet you tomorrow with a few Mode-hefts.
01:06:57Anna?
01:07:00Are you happy?
01:07:03I call me Anna.
01:07:06Anna?
01:07:08Are you happy?
01:07:10Do you know Tagore's poem?
01:07:13I sleep and dreamt,
01:07:15that life was fun.
01:07:17I saw that life was a purpose.
01:07:20I thought that life was a purpose.
01:07:21I thought that life was a purpose.
01:07:22I thought that life was a purpose.
01:07:22And I thought that the purpose was a purpose.
01:07:25And without a purpose?
01:07:28Do you have anything interesting in life?
01:07:33The beauty of women.
01:07:38No.
01:07:56No.
01:07:57A moment, please.
01:08:27stupid
01:08:40bonjour madame
01:08:43Buda
01:08:43Burda
01:08:46Was kann ich für Sie tun?
01:08:47Ich leite ein Modemagazin
01:08:49und möchte Ihre Kreationen zeigen
01:08:51Zwei bis drei Modelle
01:08:53Ihrer aktuellen Kollektion würde ich gerne
01:08:55fotografieren
01:08:56Es ist ein Honneur, aber ich bedauere
01:08:59das geht leider nicht
01:09:02Und warum nicht?
01:09:05Es geht
01:09:07einfach nicht
01:09:10Aber warum nicht?
01:09:13Madame
01:09:15Ich habe meine Gründe
01:09:17persönliche Gründe
01:09:22Aber
01:09:24ich wünsche Ihnen viel Erfolg
01:09:37Ich bin begeistert von Ihrer Arbeit
01:09:39und möchte Ihre Kollektion gerne in mein Heft aufnehmen
01:09:41Könnten Sie sich vorstellen
01:09:43dass ich dieses Modell in meinem nächsten Heft zeige?
01:09:47Nein
01:09:48Aber könnten Sie sich vorstellen
01:09:50irgendeines Ihrer Modelle
01:09:51in meinem Heft zu zeigen?
01:09:52No, Madame
01:09:54Tschüss
01:09:55und
01:09:55Ich bin begeistert von Ihnen
01:10:16Ich habe keine Interesse zu zeigen
01:10:17meine Kollektion in Ihrer kleine Verlag
01:10:21Aber der Burda Verlag ist nicht klein
01:10:23Ich habe keine Interesse an Ihrem Land
01:10:53Ich bin begeistert von Ihnen
01:11:07Who is still in the night?
01:11:12That's too late.
01:11:13But you're already awake.
01:11:14I need to work even though.
01:11:16But you can sleep even though.
01:11:18But I want to show you something.
01:11:20Will you show me something?
01:11:21Come.
01:11:53All right, let's go.
01:11:56Und die Landschaft hast du gemalt?
01:11:59Ja, ich alleine.
01:12:04Bäume können in den Himmel wachsen.
01:12:08Bäume können in den Himmel wachsen.
01:12:14Als ob es nicht reichen würde, dass die Frau Bother Tag und Nacht in ihrem Verlag.
01:12:17Bitte schön.
01:12:18Die halbe Blutwurst, die geben Sie mir bitte auch noch.
01:12:20Sie wird auch dauernd durch die Weltgeschichte.
01:12:22Ich krieg doch den Hals nicht voll.
01:12:23Ohne ihren Mann.
01:12:24Ja, und dann diese Albernheit mit ihrem Namen.
01:12:26Weißt du wirklich, eine erwachsene Frau.
01:12:28Enne, was soll das denn für ein Name sein?
01:12:31Ein Viertelfund von einem schwarzen Magen, noch ganz dünn geschnitten.
01:12:34Gerne.
01:12:35Ennchen, ja, das kennt man.
01:12:36Aber Enne, wer weiß, was da noch hinter steht?
01:12:38Also normal ist das nicht.
01:12:39Ich kann froh sein, dass er sie aus der Gosse rausgeholt hat, aber nein.
01:12:42Manche können den Hals nicht voll genug kriegen.
01:12:44Dankbarkeit sieht anders aus.
01:12:45Sonst noch einen Wunsch?
01:12:47Äh, von dem Pressack.
01:12:49Bitte.
01:12:49Guten Morgen, meine Lieben.
01:12:51Guten Morgen.
01:12:53Ich habe beschlossen, die Pariser Modelle erst später mit reinzunehmen.
01:12:58Darf ich fragen, warum?
01:13:00Paris ist noch nicht bereit für uns.
01:13:06Entschuldigen Sie, Frau Bode, aber mein Jüngster hat groß Fieber.
01:13:09Nun sind Sie ja da.
01:13:10Wie weit sind Sie?
01:13:11Fertig.
01:13:11Alle drei Größen.
01:13:16Welche Größe haben Sie?
01:13:18Ich?
01:13:19Äh, 42.
01:13:29Was Sie hier sehen, meine Damen und Herren, ist Favoritmoden.
01:13:33Elegant und machbar.
01:13:35Tragbar und modern.
01:13:40Kleider für den Alltag und den Sonntagsspaziergang.
01:13:44Vergessen Sie alles, was das Nähen kompliziert macht.
01:13:48Wer mit unseren Schnitten näht, der vertändelt sich nicht.
01:13:57Frau Bode, dürfte ich Ihnen unseren neuen Grafiker vorstellen?
01:14:01Wir kennen uns, Herr Kemper.
01:14:03Willkommen.
01:14:03Danke.
01:14:04Auf gute Zusammenarbeit.
01:14:05Ja.
01:14:13Das ist der falsche Stoff.
01:14:15Wir brauchen was Fließendes.
01:14:44Was ist das?
01:14:45Ein Fassonstich.
01:14:46Geht das auch mit der Maschine?
01:14:48Das geht nur per Hand.
01:14:49Das ist ein Zierstich.
01:14:50Dann lassen Sie ihn weg.
01:14:51Aber der gibt dem Modell doch erst den richtigen Pfiff.
01:14:54Beherrschen unsere Leserinnen diesen Pfiff?
01:14:56Nein, aber es gibt...
01:14:56Dann lassen Sie ihn weg.
01:14:58Wir vereinfachen so weit, dass die normale Hausfrau unsere Modelle nachnähen kann.
01:15:20Das ist ein Zierstich.
01:16:35Schönen Tag.
01:16:37Was machen wir?
01:16:38Schönen Tag.
01:16:43Wo ist denn der Hubert?
01:16:50Was ist los, Hubert?
01:16:54Nichts.
01:16:56Hast du Bauchweh?
01:16:58Nein.
01:17:03Hast du Kummer?
01:17:07Jetzt sag.
01:17:09Der Herr Studienrat.
01:17:12Gestern.
01:17:15Der, der hat mich einfach so gehauen.
01:17:18Aber ich habe gar nichts gemacht.
01:17:21Was hat er denn gedacht, was du gemacht hast?
01:17:24Das Tafelwasser verschüttet.
01:17:27Aber das war ich nicht.
01:17:30Wirklich, Mama.
01:17:32Wer war es denn?
01:17:33Weiß ich nicht.
01:17:52Einfach mal in die erste Reihe setzen.
01:17:54Guten Morgen.
01:17:56Kann ich Sie kurz sprechen, Herr Studienrat?
01:17:58Ja, natürlich, Frau Doktor.
01:18:01Setzen Sie sich doch.
01:18:06Sie haben meinen Sohn geschlagen.
01:18:08Kommen Sie mir jetzt mit diesem neumodischen Kram?
01:18:11Nein.
01:18:12Ich möchte nur nicht, dass Hubert für etwas bestraft wird, das er nicht getan hat.
01:18:16Nur weil er ein Burda ist, heißt das noch lange nicht, dass er eine Sonderbehandlung von mir bekommt.
01:18:20Das will ich auch nicht.
01:18:22Ich erwarte nur, dass er gerecht behandelt wird.
01:18:24Obwohl er ein Burda ist.
01:18:29Kann ich mich darauf verlassen?
01:18:32Selbstverständlich, Frau Doktor.
01:18:36Ich wünsche Ihnen noch einen guten Tag.
01:18:39Für Sie auch.
01:18:55Frau Schneegers?
01:18:57Ja?
01:18:58Was soll das sein?
01:18:59Ein Kettstich.
01:19:01Schon wieder so ein Zierstich?
01:19:03Das ist ein einfacher, sehr dekorativer Stich.
01:19:06Ich glaube, wir haben uns missverstanden.
01:19:08Ich will Modelle, die man daheim mit der normalen Nähmaschine nachnähen kann.
01:19:12Brennen Sie es auf und machen Sie es nochmal.
01:19:13Aber ich habe es aufzeichnen lassen.
01:19:15Es ist wirklich leicht.
01:19:20Wir könnten die Anleitung zum Beispiel ins Heft drucken.
01:19:23So wie so eine Art Kursus.
01:19:25In jedem Heft eine neue Technik.
01:19:30So machen wir das.
01:19:37Aber wenn Sie sich weiter meinen Anweisungen widersetzen, dann können Sie Ihre Zierstiche zu Hause üben.
01:19:41Ja, Frau Burda.
01:19:46Verlag Enne Burda, Sie sprechen mit Edith Schmid.
01:19:50Frau Burda?
01:19:51Ja?
01:19:52Ihr Mann am Apparat.
01:19:54Verdammt.
01:20:05Alle sind da.
01:20:07Ich könnte zehn Minuten das Essen auftragen.
01:20:09Sehr gut.
01:20:10Vielen Dank.
01:20:11Ich gehe mich nur noch eben umziehen.
01:20:17Da drin sitzt noch deine Kiste.
01:20:19Und die haben durchaus mitbekommen, dass die Dame des Hauses sie vergessen hat.
01:20:22Die Dame des Hauses hatte eben noch zu tun.
01:20:25Franz, es war ein guter Tag.
01:20:26Jetzt machen wir uns einen schönen Abend.
01:20:27Und die Dame des Hauses.
01:20:33Unglaublich.
01:20:34Also Ihr Kleid, meine Liebe, wirklich entzückend.
01:20:37So etwas würde mir auch stehen.
01:20:39Wo haben Sie das Kleid gekauft?
01:20:41Das habe ich in Paris entdeckt.
01:20:43Das Material ist ein Traum.
01:20:45Ja, Paris.
01:20:46Natürlich.
01:20:47So etwas findet man hier überhaupt nicht.
01:20:49Sie sitzen ja jetzt quasi an den Quellen der Haute Couture.
01:20:53Aber Sie auch.
01:20:54Bald können Sie alle Pariser Modelle nachnähen lassen.
01:20:56In meinem Magazin steht ganz genau, wie es geht.
01:20:59Also dieses Kleid noch nicht, aber ich arbeite dran.
01:21:03Ich glaube, das Original wäre mir lieber.
01:21:05Die Dame wünscht also das Original.
01:21:08Sie werden überrascht sein, wie präzise unsere Schnitte sind.
01:21:11Also ich bin schon sehr gespannt auf das Magazin.
01:21:14Sie bekommen eines der ersten, versprochen.
01:21:16Ja, dann hoffen wir mal, dass Ihr Magazin den hohen Erwartungen gerecht werden wird.
01:21:22Ein gewisses Risiko gibt es da ja schon.
01:21:25Wer nicht mag, der nicht gewinnt.
01:21:28Meine Frau ist von ihrer Sache so überzeugt, dass sie den Verlag ganz ohne mein Zutun füllen will.
01:21:39Ja, aber mit Verlaub.
01:21:41Das wirst du deiner Frau doch hoffentlich untersagen.
01:21:43Wieso denn?
01:21:45Das ist doch ein großer Schritt.
01:21:47Gratulation.
01:21:49Wer ein Unternehmen führt, der muss auch dafür einstehen.
01:21:52Und weil das so ist, werden wir morgen Worten Taten folgen lassen.
01:21:58Um elf kommt der Notar.
01:22:01Ja, aber wer macht denn das?
01:22:04Oskar.
01:22:05Also darauf trinken wir.
01:22:08Auf die Taten, die den großen Worten folgen.
01:22:10Zum Wohl.
01:22:11Auf die Taten.
01:22:12Auf die Taten.
01:22:22Auf die Taten.
01:22:25Ich danke dir.
01:22:28Wofür?
01:22:29Dass du zu mir stehst.
01:22:31Und zu meinem Verlag.
01:22:33Ab morgen ist das voll und ganz.
01:22:36Du bist sicher, dass du das willst?
01:22:39Ja.
01:22:51Dann ist dein Gewinn, dein Gewinn.
01:22:54Und deine Verluste sind deine Verluste.
01:22:58Es gibt keine Verluste.
01:23:01Lass uns ins Bett gehen, Franz.
01:23:03Genau das wollte ich hören.
01:23:18Frau Doktor, Sie sind sich der Folgen eines solchen Vertrages bewusst?
01:23:23Nennen Sie mich bitte Frau Burda.
01:23:25Der Doktor ist mein Mann.
01:23:28Natürlich, Frau Burda.
01:23:30Ich muss Sie noch einmal fragen,
01:23:32sind Sie sicher, dass Sie dieser Aufgabe gewachsen sind?
01:23:37Wäre ich sonst hier?
01:23:40Gut.
01:23:41Der Vertrag sieht die Trennung der Unternehmen und Vermögen von Franz und Anna Burda vor.
01:23:48Alles, was in dem jeweiligen Unternehmen erwirtschaftet wird, gehört allein dem Besitzer.
01:23:52Und nur der Besitzer haftet auch für die Schulden des Unternehmens.
01:23:57So haben wir es vereinbart.
01:23:59Genau.
01:23:59Genau.
01:24:42Now we're going to the presentation of Dr. Dr. Burda
01:24:47on Dr. Anna Burda.
01:24:49There are small connections.
01:24:52There are the facilities, machines,
01:24:54materials, costs and costs.
01:24:58In addition,
01:25:02there are costs
01:25:03and costs.
01:25:14That's 200.000 Mark.
01:25:18The company has 200.000 Mark.
01:25:28They're just $1,000.
01:25:30That's not a point.
01:25:34They're just $2,000.
01:25:36It's $2,000.
01:25:36They're not $2,000.
01:25:38They're not $2,000.
01:25:39$2,000.
01:25:40They're $2,000.
01:25:42I saw the books.
01:25:43There were no Schuld in the office.
01:25:45We had to take a interne contract.
01:25:47Interne Regelung.
01:25:47Interne Regelung!
01:25:50Ausgehalten hast du sie, deine Mätresse.
01:25:54Warum hast du mir nichts von den Schulden gesagt?
01:26:02Engelle, niemand erwartet, dass du das unterschreibst.
01:26:08Komm, ich bring dich zum Auto.
01:26:12Den Ehevertrag brauchen wir auch nicht mehr, Oscar.
01:26:14Wir sind hier fertig.
01:26:15Natürlich.
01:26:15Sehen wir uns beim Faustball?
01:26:16Unbedingt.
01:26:17Anna?
01:26:30Ich heiße Enne.
01:27:02Die Unterlagen schicken Sie bitte in meinen Verlag.
01:27:05Selbstverständlich von mir.
01:27:07Das ist ein wenig, das stimmt.
01:27:10Das stimmt.
01:27:11Das ist ein wenig.
01:27:13Ich weiß nicht.
01:27:22Das ist ein wenig.
01:27:24Das ist ein wenig.
01:27:27Die Unterlagen schicken Sie in den anderen Seite.
01:27:27Die Unterlagen schicken Sie in Nutzung.
01:27:29Ich weiß nicht.
01:27:57Transcription by CastingWords
Comments