Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 23 horas
¿Puede el amor cambiar el mundo? Morgan Freedman emprende un viaje para entender cómo esta fuerza primitiva nos une como especie, y ver cómo el amor puede hallarse en lugares inesperados e inspirarnos a vivir día a día.

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:14Abbey Road, Londres
00:18Hace cinco décadas, cuatro jóvenes hicieron famosa esta calle en todo el mundo.
00:24Y a unos pasos por esta calle, el 25 de junio de 1967 interpretaron una canción en vivo
00:32por satélite para una audiencia de casi 500 millones de personas.
00:37Esa canción era Todo lo que necesitas es amor.
00:42Fue el verano del amor.
00:43Yo trabajaba en un teatro en Vermont cuando la escuché.
00:47Y como tantos jóvenes en todas partes, nos embargó la sensación de esperanza de que
00:52solo necesitabas amor para acabar con la guerra, la pobreza y la opresión.
01:00Sencillo, ¿cierto?
01:06Parece ingenuo ahora.
01:09Pero piensen por un momento en cómo nuestras vidas se basan en el amor.
01:15Las familias y nuestras comunidades.
01:18¿Es realmente ingenuo pensar que el amor puede cambiar el mundo?
01:28¿Qué pasa cuando no tenemos amor?
01:31¿Por qué estos niños se balancean?
01:33Porque nunca fueron arrollados de bebés.
01:37¿Por qué estamos dispuestos a sufrir por amor y a morir por él?
01:41Lo que ocurre en los campos de batalla forja algo que realmente no se puede repetir en otro lado.
01:48¿La pasión debería dejarse a la suerte?
01:50Es mera casualidad conocer a alguien con quien se supone deberías pasar el resto de tu vida.
01:56¿Y puede el amor llegar a todos?
01:58Es una forma de hacer sentir que hay alguien a quien le importas.
02:08Este es mi viaje.
02:12Para descubrir los lazos que nos unen.
02:17Y el sentimiento de humanidad dentro de todos.
02:22Esta es la historia de nosotros.
02:39Estoy en el sur de California.
02:42Para ver a Isidore Rockul.
02:45Isidore creció en un orfanato rumano.
02:48Y no experimentó el amor que la mayoría damos por sentado.
02:53El amor de un padre.
02:58¿Naciste en Rumanía?
02:59Correcto.
03:00Pero acabas en un orfanato a una edad temprana.
03:03Así es.
03:05Mis...
03:06Padres me llevaron al hospital para recibir tratamiento contra el resfriado.
03:10El médico me puso una inyección.
03:12Y en lugar de esterilizar y desinfectar las agujas.
03:15Las usaban una y otra vez sin desinfectar niño tras niño.
03:19Y con traje la polio.
03:21Y mis padres dijeron.
03:23¿Qué diablos le hizo a su pierna?
03:25Está muerta.
03:26No puede moverla más.
03:27El médico dijo.
03:29Él deberá quedarse dos semanas.
03:31Mis padres me dejaron ahí y nunca volvieron.
03:35A los tres años de edad me ingresaron en el hospital para niños irrecuperables.
03:39Y estuve ahí hasta los once años de edad.
03:43En los 24 años que Nicolai Chauchescu gobernó Rumanía.
03:49Muchos niños compartieron el destino de Isidore.
03:52Chauchescu decretó que cada familia debía tener al menos cinco hijos.
03:56O pagar una multa impositiva extrema.
04:01Si no podías alimentar a cinco niños.
04:04A menudo la única opción era darlos a alguno de los sobrepoblados orfanatos estatales de Rumanía.
04:13Entonces, Isi, tú pasaste ocho años criándote en un orfanato.
04:22¿Cómo fue eso?
04:24En momentos te preguntas si podrás sobrevivir.
04:29Nunca nos llevaban afuera.
04:32¿Sin luz solar?
04:33Sin luz solar.
04:36¿Mirando todo esto?
04:38¿El campo de juegos?
04:40¿Los árboles?
04:41¿El césped?
04:42No teníamos algo como esto.
04:43¿Algo parecido?
04:44No.
04:45Quería mostrarte este video para que vieras por ti mismo cuál era mi vida en la institución en Rumanía.
04:59Hasta el edificio desde el exterior se ve intimidante.
05:02Cuando entras al edificio, lo único que puedes oler son orina y heces.
05:13Por todos los cielos.
05:16¿Aproximadamente cuántos niños crees que vivieron en este orfanato?
05:20Unos cuatrocientos o quinientos niños.
05:22Cuatrocientos o quinientos niños y no suficientes personas para cuidarlos.
05:32¿Por qué estos niños están balanceándose?
05:35Porque nunca fueron arrullados de bebés.
05:38Y desarrollaron maneras de nutrirse a sí mismos.
05:43Y mecerse así fue una de esas maneras.
05:46¿Experimentaste eso?
05:47Lo experimenté.
05:48Solía mecerme hacia adelante y atrás.
05:50Pero finalmente crecí y logré superarlo.
05:53¿Quién es él?
05:55Ese soy yo.
05:57Fue en mil novecientos noventa.
05:59Tuve más oportunidades que otros.
06:02Tenía una trabajadora, Onisha.
06:04Y de hecho todavía tengo su foto.
06:06Y yo nunca olvidaré a esa mujer.
06:09Fue una de las trabajadoras más maravillosas que estuvieron ahí.
06:14Onisha me llevó a su casa una noche.
06:17Me olvidé de la institución.
06:19Mi experiencia en su casa fue el mejor obsequio.
06:23Obsequio.
06:24Se ocupó de mí como si fuera su hijo.
06:26Desde ese momento otros trabajadores vieron mi potencial.
06:30Dijeron también lo quiero.
06:32Y a partir de ahí fui creciendo hasta haber ido a la casa de casi todo el personal que trabajaba
06:37ahí.
06:37Es gracias a ellos que aprendí a amar, a tener compasión, a cuidar, a sentir empatía.
06:44Porque jamás había hecho eso.
06:46Nunca hubiera podido abrazar a alguien.
06:48¿Viste que eso le pasara a otros niños?
06:50No.
06:51Yo fui muy afortunado.
06:53Y debido a su amor, creo que pude crecer y desarrollarme mejor que los demás.
06:59¿Y cómo saliste de ese orfanato?
07:02Unos trabajadores dijeron mi nombre y al de otro niño, Chiprián.
07:06Isidor y Chiprián, vengan aquí.
07:09Irán a Estados Unidos.
07:11¿Solo así?
07:12Solo así.
07:14Y nos sorprendió.
07:16Nos pusieron en una oficina de enfermeras y pregunté, ¿quién va a ser mi mamá?
07:21Y Marles dijo, yo seré tu mamá.
07:24Y era quien yo quería que fuera mi mamá.
07:26¿Tus padres están aquí?
07:28Sí.
07:29Mamá, papá, vengan, por favor.
07:33Buenos días, soy Dani.
07:34Buenos días.
07:35Yo soy Marles.
07:37Es un placer.
07:39Tienen sus propios hijos.
07:41Tienen tres hermosos hijos y se llevan a este...
07:46Vago.
07:47Vago.
07:48Muchacho.
07:49A casa.
07:50Los cinco realmente lo queríamos.
07:52Pensé que era un niño encantador, así que...
07:54¿Te cautivó?
07:54Sí.
07:55Muy bien.
07:58La vida en Estados Unidos fue nueva y emocionante para Isidur.
08:05Fue a la escuela, jugó deportes y experimentó algo que nunca antes había tenido.
08:12Una familia que lo amaba.
08:15Pero luego las cosas comenzaron a cambiar, comenzaron a ir mal, ¿cierto?
08:20No estaba acostumbrado a la familia.
08:23No me importaban.
08:25No eran mi familia.
08:26Y no eran nada.
08:28Yo los odiaba.
08:30Contuve toda la amargura.
08:32Y cuando exploté, me desquité con ellos porque eran los más cercanos a mí.
08:37A veces estaba tan fuera de control que la policía debía venir.
08:40¿Y tenías idea de...
08:42¿Por qué?
08:44No lo sé.
08:45No tenía sentido para mí.
08:46No podía entenderlo.
08:48Creo que solo fueron problemas de apego como resultado de...
08:52...haber crecido sin...
08:53...alguien cargándolo, abrazándolo y amándolo.
08:57Un niño al crecer necesita ser nutrido, amado y cuidado.
09:01Sin eso, se ve afectado mentalmente.
09:05Cuando Isidore cumplió 16 años, su rechazo a su familia adoptiva llegó a un punto de ebullición.
09:11Se mudó de la casa y cortó todos los lazos con ellos.
09:16Pero luego, cuando tenía 18 años, se enteró de que Marlies y sus hermanas adoptivas tuvieron un grave accidente automovilístico.
09:31Estaba devastado y muy asustado de que los pudiera perder.
09:36Le había hecho tanto daño a la familia que no pensé que fueran a aceptarme o siquiera hablarme.
09:45Ellos abrieron la puerta y yo me disculpé por todo.
09:49Recuerdo hasta el día de hoy que...
09:52...él dijo que nos amaban.
09:56Y no...
09:57...no estoy seguro de haber escuchado eso alguna vez.
10:01Pero ese fue el gran cambio para él.
10:04El comienzo.
10:06Yo no iba a rendirme.
10:08Él es mi hijo.
10:09Que no fuera mi carne y mi sangre, no importaba.
10:12Me rehusé a rendirme.
10:14Una vez que vi que podían perdonarme,
10:16en ese momento hice un pacto conmigo mismo.
10:20No quería perderlos de nuevo.
10:22Muy bien.
10:23¿Y ahora qué?
10:25Aún hacemos lo mismo.
10:27Tenemos cinco hijos más, los adoptamos y continuamos.
10:29Veo que les complace sufrir.
10:34¿Y tú? ¿Tú qué haces?
10:35Estoy abogando por varias cosas, porque no quiero ver niños no solo en Rumanía, sino en ninguna parte.
10:43Soportando lo que hemos soportado.
10:45Creo que el mejor regalo de todos fue la adopción y poder tener la mejor familia.
10:50Debo admitirlo.
10:51Me tomó algo de tiempo, pero lo hice.
10:53Ahora lo haces.
11:00Cuando yo era niño, tenía todo esto.
11:05Árboles, césped, sonido de aves, una familia cariñosa.
11:12Resulta desgarrador saber lo que Isidore y tantos niños romanos tuvieron que vivir.
11:21Isidore tuvo suerte.
11:23Tenía a sus niñeras y a sus padres adoptivos.
11:29Ahora él se dedica a ayudar a otros huérfanos.
11:35Asegurando para ellos algo tan vital para su bienestar como el alimento y un refugio.
11:42Amor.
11:45Todos necesitamos recibir amor.
11:49Pero dar amor a menudo requiere de sacrificio.
11:53Muchos padres se ponen en segundo lugar.
11:56Sacrifican sus carreras.
11:58Tienen un segundo empleo.
12:00O renuncian a sus vidas sociales para cuidar a sus hijos.
12:04En algunos casos, los sacrificios que hacemos por amor causan dolor físico.
12:09Y dejan cicatrices duraderas.
12:18Viajo a una remota región del sur de Etiopía para visitar un pueblo de la tribu Hamar.
12:24El antropólogo Dr. Samuel Tefera, que ha vivido con los Hamar, me dice que estarán felices de mostrarme el dolor
12:32que soportan por amor.
12:37¿Esta aldea qué tan antigua es?
12:39Ha estado aquí por tres o cuatro siglos.
12:43¿Y son pastores?
12:44Sí, tienen cabras, tienen vacas y ovejas.
12:50Iba a preguntar si tenían huevos benedictine, pero creo que no.
12:53No.
12:58Los Hamar en esta aldea son miembros de una familia extensa.
13:03Esos estrechos vínculos son vitales para su supervivencia en esta tierra seca y accidentada.
13:11Escucho una especie de sonido alegre.
13:15Presenciaremos una ceremonia muy antigua.
13:17Los hombres de Hamar saltan sobre los toros.
13:19Es un rito de transición de la infancia a la adultez.
13:23Oh, me entiendo.
13:24Y eso los hace elegibles para casarse.
13:26Eso los hace elegibles para casarse.
13:30Los Hamar nos invitaron a presenciar su tradicional ceremonia de salto de toros.
13:35Samuel me dice que la mayoría de estos eventos no se centran en el joven que llega a la mayoría
13:39de edad,
13:40sino en sus parientes femeninos.
13:45Estas jóvenes alaban al que va a saltar.
13:48Cantan, bailan y alaban a la familia.
13:56Una parte crucial de la ceremonia es la demostración de amor que las mujeres hacen por el joven.
14:24El pueblo Hamar ha realizado ceremonias de mayoría de edad aquí, en las orillas del río Homo, durante cientos de
14:31años.
14:32Una parte central del evento es que sus familiares femeninos son azotados.
14:37He oído de otras prácticas rituales dolorosas dirigidas contra las mujeres.
14:42Pero hay algo en esto que parece diferente.
14:51Ella viene por el hombre y está provocándolo.
14:55Ninguno de los hombres intenta golpearlas. Son las jóvenes.
14:59¿Ellas lo eligen?
15:00Ellas lo eligen, sí.
15:03Es difícil asimilarlo porque no logro entender por qué la mujer quiere ser azotada.
15:12Se trata de algo abusivo para nosotros, pero desde su perspectiva lo están haciendo para mostrar y expresar su amor.
15:21No importa lo que venga, no importa lo que pase, ella ama a su hombre.
15:26Y esta es como una demostración del amor que él le tiene a ella.
15:32Samuel me explica que ella sabe que los niños que llegan a la adultez harán sacrificios y enfrentarán los peligros
15:38de arrear ganado en el agreste paisaje de Etiopía.
15:41Ser azotada es su forma de declarar que están dispuestas a soportar las dificultades también.
15:48Pero esto es tan impactante que quiero preguntarles directamente a las mujeres por qué están haciendo esto.
15:59Estuve observando por un rato y vi a mujeres siendo azotadas.
16:06Parece muy doloroso y cruel.
16:11¿Por qué lo hacen?
16:14Porque es su cultura.
16:16Cuando tu hermano salta o cuando tu tío salta, tienes que ser azotada.
16:22Para que ellos se decidan a saltar, ellas deben ser golpeadas.
16:28No se da uno sin lo otro.
16:30Las heridas frescas sobre viejas cicatrices son prueba del amor de las mujeres por el saltador de toros.
16:37Es hora de que él demuestre su valentía.
16:41Este es el ganado.
16:43Es el ganado.
16:44Y un joven va a venir y va a saltar sobre varios.
16:49Sí, va a saltar. Es muy joven.
16:52Los azotadores serán alineados ahí.
16:55Y una vez colocados, sostendrán con firmeza sus cuernos y colas.
16:59¿Eso es para que no se muevan?
17:01Sí, para que no se muevan. Y luego viene el niño corriendo.
17:14Sí, ahí va ya.
17:20¿Qué pasa si se cae?
17:22Sería humillado.
17:24Los jóvenes deben saltar al ganado al menos cuatro veces para completar su transición a la adultez.
17:33Mientras más veces lo haga, más hombre será a los ojos de su familia extendida.
17:39La número cuatro.
17:46Va a hacerlo otra vez.
17:47Quiere demostrar que es valiente.
17:48Sí, va por la número cinco.
18:02Se ha convertido en un hombre.
18:09¿Y cuántas vacas podría saltar?
18:12Tal vez podría saltar una.
18:15Podría.
18:20La fuerza de las mujeres jamar es notable.
18:25Logran tomar algo doloroso y lo convierten en algo que les da poder.
18:30Las cicatrices que llevan son como una firma en un contrato que dice,
18:37estamos unidos por amor.
18:40Me parece que la sociedad humana no lo habría logrado sin ese tipo de amor.
18:48Entre hermanos y padres e hijos.
18:52Es el pegamento que une a la humanidad.
18:59Los lazos de la familia se cimentan por esta forma de amor sacrificial.
19:04Pero también se basan en otro tipo de amor.
19:08La pasión que golpea a dos personas.
19:13Antonio y Cleopatra.
19:21Esos cuentos románticos son el epítome de cómo amamos.
19:27Parafraseando a William Shakespeare.
19:29El amor es un fuego que brilla en los ojos de los amantes.
19:34Pero me pregunto si el amor romántico basta para sostener un matrimonio.
19:41Recientemente y sobre todo en países desarrollados,
19:45el matrimonio basado en el amor apasionado entre extraños
19:49reemplazó a los matrimonios arreglados por las familias como norma.
20:00Voy a Hertfordshire, Inglaterra, para ver a la abogada Gina Bellitz,
20:05cuya herencia pakistaní le ofreció la posibilidad de elegir entre ambas formas de matrimonio.
20:10Muy bien, gracias. Pero ven, pasa.
20:16Cuéntame sobre tu pasado familiar.
20:19Bueno, fui criada en Andover, en Hampshire, aunque en realidad nací en Pakistán.
20:25¿Tú creciste en el Reino Unido?
20:28Sí, era todo completamente blanco, todo inglés.
20:32Así que crecimos aislados de cualquier persona de un origen cultural similar al nuestro.
20:37¿Qué hay de la escuela? ¿Fuiste a la universidad?
20:39Lo hice y conocí a alguien en la universidad.
20:42¿Estuviste casada?
20:43Sí, y era lo que llamarías un matrimonio por amor.
20:48Todo fue idílico, un corto tiempo.
20:50¿Qué tanto?
20:52Un año.
20:53¿Sí? ¿Fue realmente corto?
20:55Sí, porque descubrí que él había sido infiel.
20:59Entiendo. Y era motivo de divorcio.
21:02Así es, sí. Así que me dediqué a mi carrera.
21:06Trabajé muy duro y me convertí en abogada exitosa.
21:12La vida en la ciudad como mujer soltera era una experiencia bastante solitaria.
21:18Aunque tenía muchos amigos, sabía que había un hueco, un vacío, que faltaba algo en mi vida.
21:25Y no fue nada fácil para mí, con la experiencia por la que había pasado, confiar fácilmente en alguien.
21:32Y tenía una especie de presentimiento de que no iba a tropezarme con esa persona casualmente en el supermercado.
21:40¿Tuviste que hacer algún tipo de cambio?
21:43Así es, absolutamente.
21:47Tras un matrimonio fallido, Gina sintió el impulso de reencontrarse con sus raíces pakistaníes.
21:54Surgió una muy buena oportunidad de trabajo, así que la aproveché para tomarme un descanso entre empleos y disfrutar de
22:01unas vacaciones.
22:04Entonces decidí ir a Pakistán y conocer a mi abuela.
22:08Después de unos días, me di cuenta de que cuando salíamos a un restaurante, aparecía un hombre desconocido y simplemente
22:16lo sentaban a mi lado.
22:17Al principio no estaba muy segura de la razón.
22:21Y luego mi abuela se acercaba, me daba un codazo y decía, ¿qué pensaste de él? Dime.
22:27¿Qué habría sido agradable que hubiera dicho algo?
22:32Pero pronto llegué a darme cuenta de que mi familia estaba tratando de presentarme a una posible pareja adecuada.
22:42Un matrimonio arreglado.
22:43¿Y qué era lo que tú pensabas sobre los matrimonios arreglados?
22:49Bueno, era extraño. Sentía que era una mujer occidental que había sido educada en el Reino Unido y que eso
22:57no era para mí. Era algo...
22:59¿Más que extraño?
23:00Sí, demasiado. Es muy anticuado. ¿Por qué consideraría casarme con alguien de ese modo?
23:07Pero decidí seguirles la corriente y por un tiempo no les dije nada.
23:11¿A cuántas personas crees que hizo desfilar tu abuela frente a ti?
23:17Fueron unos cuatro o cinco, según recuerdo.
23:21Y justo cuando estábamos por irnos, probablemente un día antes, hubo otro muchacho.
23:28Y él era muy diferente. Encantador. Tenía una bella sonrisa.
23:35Era puesto.
23:36Desde el otro lado de la habitación vi a mi abuela mirándome.
23:39Ella tenía unos ojos alargados y oscuros y me miraba y luego lo miraba a él.
23:45Pero lo que pasó fue que regresé al Reino Unido.
23:48Y literalmente un día después de llegar, a mi abuela le llamó a mi madre diciendo,
23:54quisiera proponerles un acuerdo matrimonial entre Cameron y Gina.
24:00¿Podrías preguntarle si eso es algo que a ella le interesaría?
24:06Por un lado pensé lanzarme desde el acantilado y probar.
24:11Por otro pensaba, ¿qué pasó contigo? ¿En qué lo estás considerando?
24:15Había un conflicto en mi propia mente porque, claro, solo había conocido a Cam, tal vez, una media hora, una
24:22hora.
24:23¿Y luego?
24:23Bueno, creo que tuve una epifanía cuando estuve allá porque me di cuenta de que eso podía ser algo culturalmente
24:31diferente a como me habían criado.
24:34Pero tal vez no era algo malo, tal vez había algo que tenía que ofrecer.
24:40De hecho, dije que sí, que quería hacerlo.
24:44Y estaba pensando, ¿estás loca?
24:52Gina Belitz aceptó casarse con un hombre al que solo había conocido una vez por media hora.
24:58Sí.
24:58Quien vivía a más de 6.000 kilómetros de su hogar en las afueras de Londres.
25:03Ella optó por confiar en la opinión de su familia pakistaní, en lugar de simplemente confiar en la chispa de
25:10la pasión.
25:13Prácticamente no había tiempo para que nos casáramos, así que tuvimos una ceremonia nica, pero por teléfono.
25:20Una ceremonia nica es como la ceremonia de una boda de verdad, ya que es una especie de compromiso.
25:28¿Estás al teléfono?
25:29Al teléfono, sí.
25:29Él está en Pakistán.
25:31Sí.
25:31Y tú aquí, en el Reino Unido.
25:33Así es.
25:34Y están casados.
25:35Técnicamente lo estábamos, pero después tuvimos una ceremonia completa y adecuada en Pakistán.
25:52Funcionó maravillosamente.
25:56Honestamente, puedo decir que hallé a mi alma gemela.
26:00¿Quieres conocerla?
26:01Sí, claro.
26:02Hola, Cameron.
26:04Hola, Morgan.
26:05Es un placer.
26:07¿Cómo estás?
26:08Estoy bien.
26:09Entonces, ¿tú sabías lo que ellas planeaban?
26:12No, no, yo no tenía ni idea.
26:14Mi padre me dijo, Cam, ¿qué opinas de la joven que viste?
26:19Y yo dije, guau.
26:25Dije, desearía que fuera mi esposa.
26:29Entonces, ¿cuánto tiempo han estado juntos?
26:3215 años.
26:33Ya 15 años.
26:35Ya 15 años.
26:35Sí.
26:36Tenemos dos niños de 8 y 10 años.
26:39Dos hermosos hijos.
26:41Así que, tal vez, es bueno tener a una familia involucrada en una decisión tan importante.
26:47Yo creo que sí.
26:49Yo creo que sí.
26:49Yo creo que sí.
26:49Pienso que parte del motivo por el que hay tantos sitios web de citas es porque no hay un acceso
26:55fácil a las personas.
26:57Es mera casualidad conocer a alguien con quien se supone que deberías pasar el resto de tu vida.
27:03¿Queremos dejarle eso a un encuentro casual en una fiesta?
27:07En Pakistán siempre ves matrimonios así.
27:11Y duran mucho.
27:13Son una bendición de los padres.
27:16Claro.
27:16Tenía mucha más confianza porque sabía que mi familia estaba involucrada y era mucho mayor el alivio que sentía.
27:24Entiendo.
27:25¿Y qué tan equivocado estaría al decir que el suyo no fue un matrimonio arreglado, sino un matrimonio por consenso?
27:33Sí, desde luego la diferencia se encuentra simplemente en que cuando se arregla un matrimonio se hace porque el objetivo
27:42es presentar a dos personas con el propósito de casarse y no con el propósito de salir y divertirse.
27:48Existen cosas como los matrimonios forzados.
27:52Cualquiera que se ve obligado a casarse con alguien que no quiere, eso está mal.
27:56Un arreglo debe ser por elección, finalmente.
28:00¿Tú crees que el amor debe aprenderse?
28:02Hay algo poderoso acerca de entrar en una relación con expectativas claras y esperanzas y deseos de ambos lados y
28:13no tener esos aspectos nublados por sentimientos más superficiales.
28:18Creo que eso puede llevar a una relación a más largo plazo, más duradera y más satisfactoria.
28:23Parecen una pareja bien avenida, es decir, puedo entender que se hayan dado bien las cosas entre ustedes.
28:33Gracias.
28:33Se ve bien, se siente bien.
28:35Gracias.
28:36Hasta huele bien.
28:40Hasta luego.
28:41Gracias.
28:44Nunca se me ocurrió que un matrimonio arreglado podría ser la base de una relación amorosa.
28:50Ni siquiera a Gina.
28:51Pero ella y Cam han construido sobre las expectativas de sus familias su relación.
28:59Se creó un vínculo que está basado tanto en la pasión como en la practicidad.
29:04Adiós.
29:05Adiós.
29:06Adiós, mamá.
29:07Adiós, amor.
29:09Y están criando a un par de niños maravillosos.
29:17El amor tiene muchas formas.
29:21Es apasionado.
29:23Es doloroso.
29:25Se nutre.
29:28El amor une a las personas.
29:31Incluso cuando el amor es lo último en sus mentes.
29:37Me veré con el mayor del ejército, William Swenson, que recibió la medalla de honor por su valentía en Afganistán.
29:44Will Swenson estuvo ahí para sus hermanos.
29:46Él estuvo ahí para nosotros.
29:50La historia de cómo arriesgó su vida por sus hermanos de armas es una verdadera historia de amor.
30:00Hermanos de armas, ¿qué significa eso para ti?
30:03Es un término que define la relación entre nosotros en el ejército.
30:07Amistad.
30:08Una familia forjada en el entrenamiento básico o por una experiencia que se dio en la guerra.
30:14Tú estabas en Afganistán.
30:16Así es.
30:21Teníamos activos del ejército, la Fuerza Aérea y la Marina de Estados Unidos.
30:26Todos participando en una operación para ayudar a pacificar una parte problemática.
30:35Todos trabajábamos con los respectivos aliados afganos.
30:39El sargento Kenneth Westbrook y yo trabajábamos con la patrulla fronteriza afgana.
30:45El sargento Westbrook era realmente mi mano derecha.
30:50¿El sargento Westbrook era amigo tuyo?
30:53No nos conocíamos antes del despliegue.
30:56Llegamos a conocernos muy bien.
30:59Podía confiar en él.
31:01Éramos muy diferentes en todos los sentidos.
31:03Sin embargo, vimos que teníamos un objetivo, una meta.
31:06E íbamos a llegar ahí.
31:09El 8 de septiembre de 2009, el comandante Swenson, el sargento Westbrook y su unidad de patrulla fronteriza afgana se
31:17encargaron de escoltar a un contingente del ejército afgano y marines estadounidenses.
31:24Iban a una reunión de ancianos en el pueblo de Ganyegal.
31:28Pero esta no era una misión que pretendiera ser un combate.
31:32Estábamos ahí para apoyar esa operación.
31:35¿Y qué pasó?
31:36Eliges tus batallas, pero a veces ellas te eligen.
31:41¿La misión fue atacada?
31:43Correcto.
31:45No habíamos siquiera llegado y fuimos atacados.
31:49Gradualmente se intensificó a una cantidad significativa de fuego directo y letal.
32:03William Swenson salió a una misión para ayudar a soldados afganos a negociar un acuerdo de paz con los ancianos
32:09tribales en Ganyegal.
32:14De pronto, la misión fue atacada.
32:19Y fueron rodeados por hasta 60 combatientes insurgentes.
32:24Él y su unidad estaban luchando para salvar sus propias vidas.
32:30En tan solo cinco minutos tuvimos cuatro de nuestras primeras bajas.
32:35En los primeros cinco minutos.
32:37Esa batalla se extendió seis horas.
32:40¿Seis horas?
32:42Y durante esas seis horas tuvimos una serie de actos heroicos en el campo de batalla.
32:51Estábamos comprometidos con un objetivo.
32:55Rescatar a los supervivientes, a los heridos y muertos.
32:58Y salir de ahí para regresar y luchar otro día.
33:02Swenson ingresó varias veces en la zona para rescatar a soldados estadounidenses y afganos heridos y caídos.
33:10Pero no estaba solo en sus esfuerzos.
33:13El sargento Westbrook proporcionaba fuego de apoyo, heroicamente.
33:18Y fue herido.
33:20Él gritó, Will me dieron.
33:23Pero no me dijo lo gravemente herido que estaba.
33:27Nunca indicó cuán significativas eran sus heridas.
33:30Y eran graves.
33:32Yo lo observaba, asegurándome de que estuviera bien.
33:36Y lo estaba.
33:38Continuó cubriéndonos por no sé cuánto tiempo.
33:43Hasta que al fin dijo, no puedo.
33:46Ya necesito ayuda.
33:48Y supe que era serio.
33:49Fui hacia él y él y yo salimos del campo de batalla.
33:55Y él, con gran valor, caminó cientos de metros.
33:59Cientos de metros por un terreno complejo.
34:01Hasta ese punto seguía sin saber la gravedad de su estado.
34:05Quiero que veas esto.
34:13La tripulación del helicóptero estaba bajo fuego.
34:18Aterrizar un helicóptero lleno de combustible ahí es...
34:22También testimonio de su valor.
34:25¿Quién es?
34:26Soy yo.
34:27El polvo proporciona cierta protección del fuego directo.
34:32Puedes ver aquí saliendo al sargento Westbrook.
34:35La bala le destruyó el hombro.
34:38Daño y hemorragia internos significativos.
34:41Había perdido tanta sangre que le era difícil mantener la conciencia.
34:52Él es el sargento Westbrook caminando fuera de ese campo de batalla después de cumplir con su misión.
35:02Le dije que había hecho su trabajo.
35:05Que era hora de ir a casa y le di un beso en la cabeza.
35:12Tu hermano de armas.
35:14Le diste un beso en la cabeza.
35:20¿Crees que...
35:22Califica...
35:23Como amor?
35:26Califica como amor.
35:28Las personas con las que sirves.
35:31Con las que entras en conflicto.
35:33Con las que tienes una experiencia y esa intensidad.
35:37Eso forja amistades.
35:38Forja vínculos.
35:39Forja algo que realmente no se puede repetir en otro lado.
35:43Lo que pasa en los campos de batalla.
35:45Entre los miembros de nuestro servicio en estas situaciones.
35:49Crea algo que no se puede describir.
35:51Puede verse.
35:53Puede apreciarse.
35:54Pero tiene que sentirse.
35:56Es poderoso.
35:57Y va más allá de solo ese soldado.
35:59Ese navegante.
36:00Ese marín.
36:01Se extiende incluso a su familia.
36:03Sientes que forjas una nueva familia.
36:05Otro vínculo.
36:08El sargento Westbrook estaba gravemente herido.
36:11Pero no mortalmente.
36:12¿O sí?
36:14¿Qué le pasó?
36:19El sargento Westbrook al fin pudo ir a casa.
36:23No quería.
36:24Quería quedarse y seguir luchando.
36:29Él fue a casa.
36:31Pudo ver a su familia.
36:33Por desgracia.
36:34Por desgracia.
36:35Debido a complicaciones.
36:37Falleció un mes después.
36:39En Estados Unidos.
36:41Al lado de su familia.
36:46Después de todo eso.
36:49¿Murió?
36:51Es la guerra.
36:53No es justo.
36:55Habría regresado de haber podido.
36:57Habría regresado a mi lado y habríamos continuado nuestra misión.
37:01Pero él dio...
37:03Todo por lo que amaba.
37:05Por lo que él creía.
37:08Y...
37:08Es un consuelo saber que llegó a casa.
37:13Sí.
37:14Es difícil hablar de eso.
37:19Gracias.
37:24El valor que mostró el mayor Swenson en ese fatídico día es inspirador.
37:28Pero lo que más me impresiona es ese beso y lo que revela.
37:37No es uno romántico.
37:40No.
37:40Es uno...
37:42Es uno...
37:43De compañerismo.
37:46Un vínculo...
37:49Profundo...
37:50Con alguien con quien no tienes lazos de sangre.
37:53¿Cómo nos habríamos movido más allá de las tribus pequeñas sin ese vínculo?
38:00Nuestras ciudades.
38:02Nuestras naciones enteras.
38:04No podrían existir.
38:07Sin amor.
38:12El amor ha construido nuestro mundo.
38:15Pero no todos reciben el amor que necesitan.
38:19A nuestro alrededor hay personas que están excluidas.
38:23Que se sienten invisibles para el resto de la sociedad.
38:27¿Podemos ayudarlos...
38:30Solo ofreciéndoles amor?
38:39En Europa y Norteamérica hay casi 5 millones de indigentes.
38:44Algunos de nosotros decidimos ayudarlos a través de la caridad.
38:48Hay organizaciones benéficas creadas a partir del amor.
38:53En Estados Unidos, 63 millones de voluntarios donaron 8 mil millones de horas
38:59a personas sin hogar y otras causas en el 2016.
39:04Pero el sufrimiento persiste.
39:07Me pregunto si hay una mejor manera de mostrar amor a los necesitados.
39:18Estoy en Londres para ver a Joshua Coombs.
39:23Es peluquero.
39:24Y él cree que los pequeños actos de amor pueden tener un gran impacto.
39:30¿Cómo estás?
39:31Muy bien. Mucho gusto.
39:32Qué gusto conocerte. Es un placer.
39:34¿Pero qué haces?
39:35¿Qué? ¿Por el banquillo?
39:36Sí.
39:37Te mostraré.
39:38Muy bien.
39:39Bueno, voy a llevarte a Beckham.
39:42Beckham fue una vez uno de los barrios más pobres de Londres.
39:47Hoy está en transición.
39:49En la misma calle puedes encontrar cafeterías de moda,
39:54pandillas...
39:56e indigentes.
40:00Iré a hablar con el sujeto que está ahí.
40:02Está bien.
40:03No tardo.
40:12Joshua espera poder ayudar a la gente sin hogar,
40:15no ofreciéndole dinero o comida,
40:17sino cortándole el cabello.
40:21¿Bien, Stuart?
40:22¿Cuándo te cortaste el cabello?
40:25Noviembre del año pasado.
40:26Diciembre, enero, febrero, marzo, abril.
40:30¿Cómo te quedaste sin hogar, Stuart?
40:32Me rompí la cadera y perdí mis beneficios.
40:35En esa época yo era estúpido y estaba involucrado en drogas.
40:40Realmente no me importaba y un día solo llegaron y dijeron,
40:43¡Fuera!
40:44Fue el 24 de enero del 2016 y estoy así desde entonces.
40:53Las calles son otro mundo.
40:57No puedes ir a casa ya.
41:01Ahora estás solo.
41:06Yo estuve cerca en 1962.
41:10No podía pagar el alquiler y vivía con cuatro compañeros.
41:15Pero no pude pagarlo por un par de meses y dijeron,
41:19debes irte.
41:20Tenía mi mochila al hombro y pensé,
41:23¿a dónde voy a ir ahora?
41:25¿Dónde fue eso?
41:26San Francisco.
41:27San Francisco.
41:28Por suerte tenía amigos y uno me recibió.
41:34Mucha gente cree que es culpa mía estar así,
41:37que lo merezco, que hice algo malo.
41:39No fue mi caso, no.
41:43Nada más se dio.
41:46¿Hace cuánto haces esto, Josh?
41:48Llevo un par de años.
41:49¿Y qué hizo que empezaras?
41:51Creo que tenía una sensación de impotencia.
41:55Todo vino de esa sensación.
41:56¿Cómo podía atacar un problema que parecía tan grande?
41:59¿Cómo puedo comenzar?
42:00Y a partir de eso, pensé en ir con una persona.
42:04Solo hablarle, averiguar algo de ella.
42:06Eso te hace sentir capaz de hacer cambios más grandes.
42:11Es algo más que simplemente hacer un corte de cabello.
42:14Sí, exactamente.
42:17Aunque no estemos relacionados,
42:20siento que hay que dar apoyo a las personas que no lo tienen y...
42:22Un corte de cabello no es gran cosa,
42:24no cambiará la vida de alguien, pero...
42:26Para mí es un modo de pasar el tiempo con una persona.
42:29De brindar esperanza y hacer que sienta que hay alguien a quien le importa.
42:32Aunque se trate de un extraño.
42:34Sí.
42:38Eso es.
42:40Va a desaparecer.
42:44Tengo una barbilla ahí, o tal vez dos o tres.
42:48¿Listo para decirle adiós a ese bigote?
42:50¿Se irá?
42:51¿Se va?
42:52¿Se va?
42:52¿Se va?
42:53Bueno, debo decir que ya parece su mano.
42:55Pues gracias.
42:58Vaya.
42:59Por cierto, cuando dijo Stuart,
43:01al decir mi nombre y hablarme,
43:03pude reconocer su voz sin duda.
43:05¿En serio?
43:10¿Tienes algún lugar especial para dormir o donde sea que...?
43:12Hay uno en Coven Garden.
43:14Oh, muy bien.
43:16Es una entrada en la que duermo hace unos meses.
43:18Los de seguridad no me molestan.
43:21En las calles, día a día, ¿para ti qué significa el amor?
43:26Lo siento con la primera persona que me dice buenos días.
43:29¿Sí?
43:30Estoy tumbado ahí, deshaciendo mi saco de dormir,
43:32y alguien pasa y dice,
43:34buen día, y guau, qué hermoso.
43:36Pero cuando no oyes ningún saludo,
43:38es como si a nadie le importaras.
43:40Sí, lo entiendo.
43:40Sí.
43:41Otra razón para esto.
43:43Cuando la gente pasa y ve a alguien que ayuda a otra persona,
43:46es infeccioso, se contagia,
43:47y creo que eso es parte de esto,
43:50tratar de inspirar a otros.
43:55Y la gente lo usa en diferentes lugares para realizar actos de buena voluntad,
44:02no solo es peluquería.
44:05Bien, Stuart.
44:07Estoy pensando que lo que tiene a Josh aquí, contigo,
44:10es su sentido de amor al prójimo.
44:16Hacer algo por alguien, por nada.
44:20¿Qué piensas sobre eso?
44:23Más deberían hacerlo.
44:25Es verdad, sí.
44:27Sí, bien.
44:29El toque final y estás listo.
44:31Sí, creo que...
44:32Es bien.
44:33Creo que estás listo.
44:34Apuesto a que no lo reconoces.
44:35No, ya no.
44:36En cinco, cuatro, tres, dos, uno...
44:44¡Tarán!
44:46Cielos.
44:49Veinte años más joven.
44:50Sí.
44:51Sí.
44:52Stuart, ¿qué dijiste?
44:53Que nadie me reconocería.
44:55Bien, pues eres un hombre nuevo.
44:57Sí, gracias.
44:57¿Cómo te sientes?
45:00Un hombre nuevo.
45:01¿Un hombre nuevo?
45:02Sí.
45:02¿Puedes reconocerte?
45:08Sí, solía verme así cuando era más joven.
45:13Bien, quiero decirle a ambos que se los agradezco mucho.
45:18También se los agradezco.
45:18Gracias.
45:20Vaya nueva experiencia.
45:22Sí.
45:22Alguien como tú yendo por la ciudad, haciendo cosas buenas como esta.
45:26Gracias.
45:27Realmente significa mucho.
45:28Gracias.
45:28De verdad.
45:29Stuart.
45:30Gracias.
45:35Es asombroso lo que hace Joshua.
45:38Te veré pronto.
45:39Gracias.
45:41Joshua no espera que estos pequeños actos de bondad acaben con la indigencia.
45:45Pero espera que el amor que muestra a la gente aumente su autoestima y les ayude a reconstruir
45:51sus vidas.
45:56Imaginen si cada uno de nosotros diera cinco minutos de su tía para hacer algo por otra
46:03persona, sin importar si es un familiar, un amigo o un desconocido.
46:11Imaginen la transformación que habría en este mundo.
46:26El amor es la fuerza más poderosa.
46:29Cuando todos vivíamos en tribus pequeñas, mantenía unidas a nuestras extendidas familias.
46:35Pero ahora se ha convertido en mucho más que eso.
46:39Hoy en día, el amor está en todas partes del mundo.
46:42El amor es infinitamente adaptable, sorprendente y sanador.
46:48Tiene el poder de inspirarnos, de impulsar a nuestra sociedad.
46:56Todavía creo que el amor puede cambiar al mundo.
46:58Me ocurrió en 1967.
47:02Solo debemos recordar que no hay nada que hagamos que no pueda ser hecho con amor.
47:24Música
47:25Sinunidad por fortaleza.
Comentarios

Recomendada