Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Възраждане: Ертугрул - Епизод 1 (БГ Аудио)
Transcript
00:06Енгинълтан Дюсиятан
00:56Музика
00:58Альпай Гюлтекин и Зейнеп Алася
01:03Оператор Вейсел Текшахин
01:06Сценаристи Мехмет Боздаа и Атила Енгин
01:12Музика
01:24Музика
01:27Режисьор Метин Гюнай
01:31Възраждане
01:32Ертогрул
01:36Историята и героите в сериала са вдъхновени от османската история.
01:40По време на снимките не е пострадало нито едно живо същество.
01:45Землището на племето Кая 1225 година
02:04АЛЛАХЕВЕЛИК
02:05АЛЛАХЕ Е ЕДИН
02:07АЛЛАХЕ ВЕЛИК
02:10АЛЛАХЕ Е ЕДИН
02:11АЛЛАХЕ ВЕЛИК
02:14АЛЛАХЕ Е ЕДИН
02:15АЛЛАХЕ Е ЕДИН
02:16АЛЛАХЕ Е ЕДИН
02:17АЛЛАХЕ Е ЕДИН
02:18АЛЛАХЕ Е ЕДИН
02:24АЛЛАХЕ Е ЕДИН
02:35АЛЛАХЕ Е ЕДИН
02:39Огледни и това, ако искаш.
02:52Вижти, жал ми е за врага, който ще го срещне.
02:55Нека бъде гласът на унези, които страдат от неправда, в ръцете на герой като теб.
03:04Мечът е Зилфикер.
03:05А героят е Хазретияли.
03:08Аллах е велик, че те е създал.
03:20По Божията воля, ще го нося с чест в името на лузите.
03:37Протегни ръката си.
03:43Какво става? Твоите хора пак не се спират.
03:49Излизаме на лов. Приготвят се.
03:54В тази оскъдица има ли останало животно за лов?
04:01Прав си, но ловът е това, което ни държи живи.
04:07Би било добре да намерим начин да държим равнината жива.
04:12Това може да се реши само на утрешния съвет.
04:14А ако не се изнесем от тези равнини предизимата, всички сме загубени.
04:19Но ако си намерил решение, къжи да знаем и ние.
04:25Тези неща най-добре ги знае брат ми, Гюндолдул.
04:28Ако искаш, говори с него.
04:30С него ли?
04:31Не става.
04:33Той тайни не издава.
04:45За 40 тъкчета това ли си купи?
04:47Това се нарича карта.
04:51За какво служи?
04:53Виж сега.
04:54Ние сме тук.
04:56Ето.
04:57Точно при тези планини.
05:00Тук е Алепо.
05:02Това е Багдад.
05:03А това Дамаск.
05:06Това Коня, където е дворецът на султана.
05:10Зарежи султанските дворци и емирите и кажи, има ли вест къде ще се преселим?
05:17Бейовете не са прозорливи, а баща ти мълчи.
05:21Стои си в шатрата като тъжен бухъл.
05:32Кое е това място?
05:34Утре всички ще разберат.
05:37Намерил си.
05:39Кажи къде е.
05:56Ертогрул!
06:00Ертогрул!
06:02Къде отиваш?
06:04На лов, братко.
06:05Сега ли е времето за лов? Утре има съвет.
06:08Не съветът, а ловът е мой, братко.
06:11Добре.
06:12Но не се отдалечавай много. Върни се бързо.
06:34Какво е това? Пастърма ли?
06:36Отиваме на лов, забрави ли?
06:38Няма да те оставим гладен, не се бои.
06:41Кой излиза на лов и остава гладен, Тургут?
06:43Целта е да укрутим страстите си, нали?
06:46Ако трябва да укрутяваме теб, Гуркони.
06:51Хайде.
06:53Твоя трябва.
07:32Планините Аманос, крепостта на тамплиерите.
07:58Твоя трябва.
08:38Дежурството е вашата чест и вашето достоинство.
08:46Ако погазите честа и достоинството си, смъртта ви няма да дойде от врага, а от моята ръка.
08:53Твоя трябва.
08:59Абонирайте се!
09:56Абонирайте се!
09:57Надявам се пътуването ви да е минало добре.
09:59Всичко наред ли е, Титус?
10:02В безопасност сме.
10:10Покойте ви са готови.
10:12Искате ли да си починете преди вечеря?
10:14Нека Елеонора си почине, ние имаме работа.
10:17Както желаете.
10:19С ваше позволение.
10:44Какво е положението с пленниците?
10:47Възложих на брат ми Бисол.
10:52Ще предадат Номани семейството му на Карато Игар.
10:57С останалите чаках вас.
10:59Чудесна.
11:32В двореца, синко.
11:37Тогава ще бъдем свободни, нали?
11:40За винаги, синко.
11:42За винаги.
11:52Съдбата ни явно е била да се върнем в коня.
11:55Да умрем от ръката на Чичов твореца, където сме се родили и отраснали.
11:59Няма да позволя да ви се случи нищо на теб, на брат ти.
12:24С този ход ще вържем Карато Игар още повече към себе си.
12:28Много е важно той да се издигне в очите на султан Алаедин.
12:34Ако Карато Игар вземе висок пост в Сълджукския дворец, това ще ни даде спокойствие.
12:41Керван са раят на Карато Игар.
12:43Направихме всичко.
12:44Добре.
12:46Субашев.
12:49Туркменските племена плащат ли си данъците?
12:52Не можем да ги починим.
12:54В постоянно движение са.
12:56Кое е най-голямото племе?
12:57Племе тук е я.
12:59Избягали се от монголското нашествие.
13:01Кой им е предводител?
13:02Сюлейман Шах.
13:04Колко шатри имат?
13:05Две хиляди, но разполагат с много смели мъже.
13:07Ще платят ли данък?
13:09Ще платят.
13:11Чудесно.
13:12Тогава нека тази година да платят по-рано.
13:17Но господарю...
13:18Чули какво казах?
13:20Как ще издържи тази държава?
13:22Незабавно известете всички племена в района.
13:28Къде се бавят тъмплиерите?
13:37Стой!
13:40Да си починем тук.
13:44Огледайте района.
13:58Трябва да спрем силата на селджуките преди кръстоносния поход.
14:03Титус, трябва да сложиш повече своя хора в селджукския двор.
14:11Уверявам ви, че ще завземем целият двор.
14:14В папството има група, която не е склонна за кръстоносните походи.
14:21Изобщо не ме очудва.
14:23Трябва да подготвим план, който да раздвижи цяла Европа.
14:27Трябва да успеем.
14:29Кръстоносният цвят трябва да се събере и да действа за Йерусалим.
14:33За цялта трябва да провокираме мюсулманите и да ги привлечем срещу нас.
14:39Аз държа много ценни пленници.
14:41Може да започнем с тях.
14:48Шихо!
14:49Успокой се, момче!
14:51Ид!
14:56Писол, ще гориш в ада.
14:59Закарай ни по-бързо.
15:01Искаш да умреш по-бързо, а?
15:05Жал ми е за твоето малко момче и за прекрасната ти дъщеря.
15:10Ти не се тревожи за нас.
15:12Ако се бяхте съюзили с нас, ти щеше да си Сълджукския султан.
15:16И щяхме да продължим по пътя.
15:18Вие ми предложихте да ста народ на папата.
15:20Предложихме ти мир.
15:22И нов световия ред.
15:25Искахме да сме заедно.
15:28Но...
15:30Кръвта на мюсюлманиите ще тече постоянно.
15:33Няма да се измъкнете.
15:35Дори ще пролеем кръвта ви с помощта на нашите мюсюлмански съюзници.
15:42Няма да успеете.
15:44Ще видим крайния резултат.
15:46А, междувременно поздрави от мен тези, които съм пратил фада.
15:50Става ли?
15:53Регионата в безопасност.
15:54Добре.
15:55Дайте вода на конете.
15:58Дайте и на тях.
16:23Вие двамата, седнете някъде другаде.
16:46Зонесох ти вода.
16:48Зонесох ти вода, които съм пратил фада, които съм пратил фада, които съм пратил фада.
17:24Нинкои не идва.
17:25Вземи ключа, Барсо.
17:34Отвори, отвори.
17:44Барсо.
17:46Барсо.
18:01Какъв късмет.
18:03Барсо.
18:12Барсо.
18:16Барсо.
18:18Барсо.
18:18Барсо.
18:19Барсо.
18:29Барсо.
18:32Барсо.
18:34Барсо.
18:35Д추ечка.
18:36Барсо.
18:58Абонирайте се!
19:07Абонирайте се!
19:37Добре ли си?
19:39Вземи, брат се, и бягайте!
19:41Не може, не може!
20:09Татко!
20:13Хариме!
20:14Бягай!
20:17Бързо, тичайте!
20:18Вземи, брат си, и бягайте!
20:49Увидим сега!
21:00Боб, тети!
21:03Мо, братко!
21:06Милост!
21:06О, Боже, милост!
21:19Милост!
21:21Милост!
21:21Внимавайте!
21:25Тим, ето на лак.
21:59Татко, татко!
22:17Крапо да спрем кравта.
22:37Крапо да спрем кравта.
22:52Крапо да спрем кравта.
22:52Крапо да спрем кравта.
23:15Крапо да спрем кравта.
23:44Абонирайте се!
24:05Абонирайте се!
24:50Абонирайте се!
24:58Абонирайте се!
25:16Абонирайте се!
25:49За твой късмет кръстоносците паднаха.
25:52Дръж се, тете!
25:54Дръж се!
26:11Абонирайте се!
26:30Абонирайте се!
27:11Абонирайте се!
27:35Абонирайте се!
27:51Абонирайте се!
28:32Абонирайте се!
28:58Абонирайте се!
29:17Абонирайте се!
29:18Абонирайте се!
29:40Абонирайте се!
29:48Абонирайте се!
29:51Абонирайте се!
30:05Абонирайте се!
30:07Ще си трегнем.
30:09Добър ден, спорна работа.
30:11Добър ден. Добре дошли.
30:34Добре дошъл, газанферага.
30:36Носиш благоденствие на племето Кая.
30:39Ей, братко Курдулу.
30:41Жив и здрав да си.
30:43Тази степна работа ли ще ни се храни живи, газанфер?
30:46Не, не говори така. Добре си, добре си.
30:50Къде ти е керванът?
30:51Керванът е при Черната скала.
30:54Дойдок да взема позволение от Сюлейман Шах да разположа Сергия на пазара.
30:59Как вървят нещата?
31:00Добре, слава на Аллах.
31:02Посрещам нуждите на Кая.
31:03преди да тръгнем на път, да не ни липсва нищо.
31:06Пойди жив и здрав.
31:07Дано намериш това, което търсиш.
31:09Благодаря.
31:11Ако Сюлейман Шах е свободен, искам да го посетя.
31:15Оведомете Сюлейман Шах, че е пристигнал газанферага.
31:38Полко акчета струва това?
31:40Това е няма, аз ще помогна.
31:4280 акчета.
31:47Лицето ти ми изглежда познато.
31:49За първи път идвам на землището ви.
31:51Сигурно ме бъркате с някого.
32:11Сълям алейкум, Сюлейман Шах.
32:15Алейкум селям, търговецо.
32:17Добре си дошъл.
32:19Ела заповядай.
32:25Сюлейман Шах.
32:26Щастливи са очите ми, че ви виждат отново господарил.
32:30Приемете даровете ми.
32:32Донесох ги специално за вас от Константинопол.
32:38Излишен труд се си направил.
32:42Курдолу, раздай това на нуждаещите се.
32:45На вашите заповеди.
32:47Ех.
32:49Разкажи, какво видяха очите ти по чуждите земи?
32:52Да бях оглушал, за да не чуя.
32:54Да бях ослепял, за да не видя господарю.
32:56Какво има?
33:01Султан Алаедин укрепи коня, но се страхува от владетелските синове, бегалци.
33:07Латините разрушиха Константинопол.
33:09Всички православни напуснаха града.
33:12Ред няма, мир няма.
33:14А когато гладът започна, хората останаха безнадежда.
33:17Чухме, че кръстоносците са се раздвижили.
33:20Явно пак ще забъркат някаква беля.
33:23А какво е положението при кръстоносците?
33:27За да заситят глада си, пак ще тръгнат на поход.
33:31Казват, че папата е повикал европейските принцове за нов кръстоносен поход.
33:37А ние, мюсулманите, пак ще вдигнем меч един срещу друг.
33:41Ще внесем раздор помежду си.
33:43И ще вървим срещу огъня.
33:46От тъна дола до басра гори.
33:48Този огън ще изгори и нас.
33:50Ах, не споменавай огън, става ми лошо.
33:53Дойдох само да поискам позволение да продавам стоката си в землището.
33:57Имаш позволението ми.
33:59Благодаря.
34:10Рад Тойгар е пристигнал в района, за да сложи ред сред туркменските племена.
34:15Значи ни чакат тежки времена.
34:24Тази девойка е венециянка, розалина, благородничка, бяла кожа, зелени очи.
34:30Рядко се виждат такива.
34:31И то е ефтина.
34:33В тези тежки времена това е златна възможност и за теб, и за мен.
34:42А за тази какво ще кажеш?
34:45Отвлечена е от гръцките острови, излъчва свежест и дива красота, като дива кубилка е.
34:51Лично аз я обучих за господар, който знае как да я укрутим.
34:54А тази е русата.
34:58Ох, трябва да призная, че имате изискан вкус.
35:01Взех я от кръстоносците.
35:03Доведох я скоро с ръбкиня.
35:05Добре знае как да служи на мъжете.
35:07Лъква е.
35:09Ела тук.
35:26Няма нужда да се страхуваш от мен.
35:32Вече съм твоят господар.
35:37Избра най-скъпата.
35:40Но си заслужава.
35:49Господарю.
35:50Какво има?
35:52Кръстоносците са били нападнати.
35:57Не успяхте да стигнете на време.
36:00Не успяхме, господарю.
36:02Значи не сте успели, а?
36:16Значи не успяхме, господаря, господаря, господаря, господаря, господаря.
36:28Кръстоносците са били нападне.
36:36Абонирайте се!
37:01Елате да помогнем!
37:04Акчакоджа, имаме ранен. Бъм се! Вземи го!
37:20Тургут, какво стана?
37:21Нищо сериозно.
37:23Добре ли си?
37:24Всички сме добре. Слава на Аллах!
37:40Ертог Рул, какво има, братко?
37:46Нападнаха ги.
37:48Ще ти разкажа.
38:01Хъмза, погрижи се.
38:03Разбрано.
38:09Кои са тези?
38:10Не знам. След малко ще ни каже и всичко ще се разбере.
38:23Сестрички, какво става? Кои са тези?
38:26Скоро ще излезе наяве.
38:28Ще разберем.
38:34В стрието е влязло по-треброто.
38:37Добре, че листото отдъп е спряло кървенето.
38:39Иначе щяхме да го загубим.
38:42Бабо, донеси гореща вода.
38:44Веднага е Акчакоджа.
38:47О, и кръкът му е зле.
38:50Но първо ще се погрижим за раната.
38:53От сега нататък Акчакоджа ще го лекува да изчакаме навън.
38:57Да не оставяме татко сам.
39:00Не се тревожи.
39:01Бащата е в добри ръце.
39:23Благодарим ви.
39:24Аллах ви спратя на пътя ни.
39:27Наймного ви затруднихме.
39:28Нищо подобно.
39:30явно ви е било отредено да живеете още.
39:37А на къде ви водеха кръстоносците?
39:44Не знам.
39:46Не казаха.
39:50Може би на пазара за роби.
39:52Баща ми е търговец.
39:54Бяхме пленени в средиземно море.
40:05Баща ти сигурно е добър търговец.
40:07Щом толкова кръстоносци са ви придружавали.
40:10Да.
40:12Някога бяхме богати.
40:14Но вече нямаме нищо.
40:19Добре е.
40:21Чие е това землище?
40:24При племе тук и аз сте.
40:26Аз съм синът на Сюлей Маншах.
40:29Дължим ви три живота.
40:38Чуле искаш ли да се освободиш от робство?
40:44Тогава уби този човек.
40:46Не.
40:47Ще те купя и ще те освободя.
40:49Вър началник ядосъм сте.
40:51Успокойте се.
40:52Затвори си устата да не обие и теб.
40:56Помилвайте ме.
40:57Имам жена и деца.
40:58Нека, дърник.
41:02Направи го.
41:03Не мога.
41:04Казах да го направиш.
41:30Ти слова.
41:35Пог Nav високи.
41:42Ти високи!
41:58Освобождавам те!
42:08Но знай, че роб, който убива човек, за да бъде свободен, някой ден ще убие и господара си.
42:20Подгответе се, тръгваме на път.
42:30Ролите озвучиха артистите Ани Василева, Васил Касугарева, Христо Узунов, Иван Танев, Николай Николов, преводач Кристина Андреева, тон-режисьор Стамен Янев,
42:45режисьор на Доблажа Михаела Минева, студио Медиа Линк.
43:09Редактор субтитров А.Семкин
43:30Корректор А.Кулакова
Comments

Recommended