00:04You're still okay.
00:11What's that?
00:14Let's go!
00:16Let's go back to time!
00:30Let's go!
00:31Let's go!
00:33Let's go!
00:33Let's go!
00:35Let's go!
02:49We're right back.
02:58We're right back.
03:09We're right back.
03:25We're right back.
03:49We're right back.
03:55We're right back.
04:43We're right back.
05:12We're right back.
05:43We're right back.
05:43We're right back.
05:55We're right back.
06:01We're right back.
06:30We're right back.
06:33We're right back.
07:12We're right back.
07:16We're right back.
07:45We're right back.
07:49We're right back.
07:50We're right back.
08:28We're right back.
08:58We're right back.
09:28We're right back.
09:29We're right back.
09:31We're right back.
10:00We're right back.
10:03We're right back.
10:27We're right back.
10:31We're right back.
10:34I felt like I wanted to look at this景色.
10:39How is it? It's such a beautiful景色. It's so hard.
10:46It's not a black cat. I understand that.
10:52But...
10:53It's good to see it.
11:07The Black Cat is just not knowing what it is.
11:10It's not a bad idea.
11:13It's right.
11:14It's just a time when I couldn't do it.
11:17But I'm sure I can learn how to learn from this new school.
11:23If you're using the power, you'll lose your power.
11:28I can't believe that I can lose my heart.
11:31It's a memory, if you think.
11:37Is it good? I'm going to go to the天文台.
11:39It's not good. That house was a fire.
11:43I got to give up to the天文部 to the new届.
11:46What?
11:49Yes. The天文部 is a star for the night, so I can't talk to you.
11:54I'll be here.
11:55But, Kana?
11:57Well, if you're going to be a place to be in a place, I'll have to be in a place
12:00where you're going.
12:01But...
12:03If you're going to be in a place where you're going, you'll be killed.
12:09You'll be in a place where you're going.
12:12You're okay.
12:14You're going to be thinking about the worst time.
12:18Even if you're going to be able to help you, it's your life.
12:21If you want to protect yourself, I won't be able to protect you.
12:30Hey.
12:32Hmm?
12:34What does it mean to trust you?
12:36Huh?
12:38That's right.
12:40I don't think this person is wrong.
12:43I don't think so.
12:45Look at the inside.
12:50Look at the inside.
12:51I gave it to you.
12:53What's this?
12:56What's this?
12:58What's this?
12:59What's this?
13:03It's...
13:04A child of the宇宙.
13:05Huh?
13:07It's a child of the宇宙.
13:10Hey, hey.
13:14There's no time to go to school.
13:16It's no time to go to school.
13:18Well...
13:19I think I can do it with...
13:21I don't want to smile on my skin.
13:24I don't have a job in my body.
13:27What is this?
13:27I don't want to eat it all with my body.
13:29I don't want to eat this much...
13:32I don't want to eat.
13:34I don't want to feed it.
13:39I'm going to kill you if you have enough money to kill me.
13:44How do you think?
13:46I don't know. I don't know.
13:48I don't know.
13:49Oh, Kazumi.
13:51What are you doing?
13:53I got to go here.
13:55I got to go here.
13:57What is it?
13:57I don't know.
14:01Kuroha, let's go.
14:03Is there a bathroom?
14:05Is there a bathroom?
14:06There's a pool in the city.
14:09It's a very small house.
14:11I'll be fine.
14:12I'll be fine.
14:13I know.
14:19I don't know if you have a bathroom.
14:21I don't have to go here.
14:24I don't know if you don't have a bathroom.
14:29I'm sorry.
14:30What are you doing?
14:31What are you doing?
14:32What are you doing?
14:34What are you doing?
14:35You can see me like this.
14:39I don't know.
14:41I don't know.
14:44Just want to take the back,
14:46I'll be fine with you.
14:48I don't want to take the back.
14:52I'll be fine.
14:54I don't want to take care of it!
15:01I don't want to take care of it!
15:03What?
15:05If you're sorry, you need a police officer.
15:08What?
15:10I'll give you a drink.
15:12I'll give you a drink.
15:13I'll give you a drink.
15:15I'll give you a drink.
15:17It's a great deal, isn't it?
15:20What do you want to take?
15:21What do you want to take care of it?
15:23That's...
15:26That's a great deal.
15:29What are you doing?
15:34What are you doing?
15:36Come on, let's go.
15:38I'm sorry.
15:40I'm sorry.
15:43What are you doing?
15:44How did you come here?
15:45I said I got to go with you.
15:49I'm sorry.
15:51What?
15:52I had to go with you.
15:53I was able to get a drink.
15:56I guess...
15:57I'm holding so well.
15:59I'm going to get me to keep the drink.
16:03I was not going to get it...
16:09oh
16:10I forgot to tell you about it. I forgot to tell you about it.
16:16You really know that you were逃げた魔女's place?
16:20I know...
16:23I'm not sure...
16:24I'm not sure...
16:24I'm not sure...
16:26I'm not sure...
16:26I'm not sure...
16:28I'm not sure...
16:29I'm not sure...
16:32I'm not sure...
16:34I'm not sure...
16:37I'm not sure...
16:40I'm not sure...
16:43I'm not sure...
16:44How was it?
16:45The neck of the neck...
16:47That's why you're...
16:49Why are you on the floor?
16:51I'm not sure...
16:52I'm not sure...
16:55So I'm just here...
17:25I'm not sure...
17:28Oh my god, you're serious! You told me that you're going to lose!
17:35I'm going to be ready for the next time. But I'm going to be a big deal.
17:41If you don't have to go to school, I'm going to be a problem.
17:45Oh, I don't have to worry about that.
17:48Why? Why?
17:50I'm going to be tomorrow.
17:54What's the problem?
17:55I'm going to be the same thing.
17:58I'm going to be the same thing.
18:05I'm going to be the same thing.
18:08I don't want to be the same thing.
18:13of the human beings.
18:15It's a sudden that they're not going to be a human.
18:15And here's the other thing,
18:18which is a human being?
18:19What?
18:24What?
18:25What?
18:25I was not going to be a human being.
18:30What?
18:35What?
18:37What?
18:37What?
18:38I was looking to see the moment of the望遠鏡.
18:39He was looking at the望遠鏡 and I looked at the望遠鏡.
18:41I can't believe that I can't believe that I can't believe it.
18:47If I'm going to put it in here, I'll be here from this place.
18:54Let's go! Today I'm going to show you.
18:59There are a lot of times.
19:01What are you doing?
19:02It's the Kazumi Shuri Lensauer.
19:06All right, Missy.
19:08I'm sorry, I'm sorry.
19:10Another cute little girl is coming.
19:12KASUMI-CHO!
19:17I'm going to go to the university, so I'm going to go to the university.
19:27I'm going to go to the university, I'm going to go to the university.
19:33I'm going to go soon.
19:36You know, what do you mean, KASUMI-CHO?
19:39In этот lugar, the reason for it, the graves are in danger.
19:42The trailers ended up on the flight through 27 towers.
19:45The main were 10-7 archives.
19:48and the rest remained bronzed last��.
19:55But the doctors took his sick, wasinals and gases.
20:03除除できなかったとはどういうことだ?
20:07お前さ強引なんだよ
20:12同時期に何人も転入生が入ってくるなんておかしいだろ
20:16いやかましなぁ。そのくらいちゃんと考えとるわ
20:22私はデータ上ではオーストリアの国立アカデミーから来たっちゅう設定になってんのや
20:24オーストリア?
20:27あたしほんまにハーフやしドイツ語話せるし
20:29何も不自然なことあらへん こんな田舎の新学校よりもはるかに偏差値高い学校からやから余裕で編入できるわ
20:37まったく
20:39あっ
20:46忘れてもらっては困る お前の仕事は魔女どもの管理だけではない
20:51これ以上大事な計画を遅らせるの
20:52I don't know, but I don't know what the plan is. I don't know what the plan is, but I
20:57don't know what the plan is.
21:02I don't know what the plan is.
21:03Who is that?
21:06Excuse me, I'm not sure what the plan is in the temple, right?
21:11So, but you are?
21:14The plan is...
21:15I don't know what the plan is.
21:23私、今日転校してきたんですが、天文部に入りたくて。
21:24転校生?また?
21:30はい、タカトリコトリと言います。
21:31一人で大丈夫なのか?
21:38魔女を複数投入すると、造反の可能性が高まり、非常に危険です。
21:41それじゃあ、この入部届を書いてもらえるかな?
21:43あ、はい!
21:48それに、一人でも今回は、AAプラスの魔女を送ります。
21:57何の問題もありません。AAプラスか。いいだろう。下がれ。
22:27輝く星見上げて、いつも憧れてたな。
22:35明日を夢見ながら恋をしてみたり。
22:39無いもの、めだりで。
22:44幸せの人それぞれと。
22:49教えてくれたね。
22:54そんな君が好きで。
23:07そんな君が好きで。
23:08ねぇ。
23:14いつも一緒にいれるように。
23:20私は今、初めて知る。
23:23恋は切ない。
23:25苦しくなる。
23:30でも、愛はとっても、ほら。
23:34暖かいものなんだ。
23:35暖かいものなんだ。
23:40暖かいものなんだ。
23:41暖かいものだ。
Comments