- 7 hours ago
Шанс За Изкупление 1 Епизод 3
Category
📺
TVTranscript
00:00CHANCE FOR ISCUPLENIE
00:15Ocina Genaro
00:17Ocina Genaro
00:19Ocina Genaro
00:23Ocina Genaro
00:26Ocina Genaro
00:29Nocina Genaro
00:31Ocina Genaro
00:32Ocina Genaro
00:36Ocina Genaro
00:50Soul
00:51The man is still making mistakes, but it is never too late to change, if you want him.
01:01And Gennaro is trying to go on the way, especially after the father.
01:07His father loved it.
01:18He loved it.
01:19And the desire he made a good person.
01:23Come with him.
01:32Now let's speak for the love of Gennaro.
02:02My name is Yosuke.
02:12My name is Yosuke.
02:42My name is Yosuke.
02:44My name is Yosuke.
02:45My name is Yosuke.
02:47My name is Yosuke.
03:03My name is Yosuke.
03:10My name is Yosuke.
03:16My name is Yosuke.
03:22TATKO!
03:25ELA!
03:33My name, your name,
03:38you're my name.
03:44I'll be the one that I can hold you.
03:58I know how to stay in Iraq so small.
04:02If you don't have a gap.
04:05If you don't have a gap, you'll fall.
04:08You can't get a gap, Diego.
04:11How?
04:12I'm still on my side.
04:16I'm still on my side.
04:17I'm still on my side.
04:19What is the difference?
04:22Alessandro is right.
04:23I don't care exactly now.
04:27This is my mother, when I met him.
04:33It was the only thing.
04:36Alessandro knows what is.
04:39If you don't want to participate, you have to explain it with him.
04:46Why is he?
04:47He said something.
04:48He asked me something.
04:49He asked me something.
04:51He asked me something.
04:52He asked me something.
04:54He asked me something.
04:59He asked me something.
05:10He asked me something.
05:12He said something.
05:25He said something.
05:26I'll leave you there.
05:26If you want.
05:27You may stay there.
05:27Once you're here.
05:28If you want.
05:28You can stay for me.
05:30Paola, look at me. Just speak with me.
05:37I don't know what to say.
05:39But you speak with Franco.
05:42He doesn't put me in danger.
06:08I don't know what to say.
06:13What a mess.
06:15Hello.
06:17You have to call me many times this morning.
06:18This doesn't help me.
06:21Do you say it's for us?
06:26No, no one is in trouble.
06:34I just lost myself. That's it.
06:42And you'll find yourself in the night?
06:45No, I don't know.
06:49I don't know.
06:54Here we go.
07:20No, no one is in trouble.
07:24He doesn't explain to me, but we understand.
07:48This is very simple.
07:48Yawn herself 제가 결anan
07:50This has been the pleasure that we have been here
07:50And we have an opportunity to live in one-mana space as well.
08:04Well then we have the ס Tonga woman
08:16Good evening, Comisar. Will you help me?
08:18No need, thanks.
08:20If there is something, I'm here.
08:22You know why Chulo and Fiore are not here yet?
08:47Good evening.
08:48Good evening.
08:50Good evening.
08:52My house is there.
08:54I'll be there.
08:54I'll take the help.
08:57Jamila, don't you see the gentleman?
09:03Good evening.
09:05Good evening.
09:05Good evening.
09:08I'm here for this time.
09:10Sorry.
09:12You're welcome to go to the house.
09:17And I'll go to the house.
09:19You're welcome to the house, I'm here for you.
09:20You're welcome to the house.
09:21You're welcome to the house.
09:21Jamila.
09:22Yeah.
09:23Don't you're welcome to the house.
09:25You're welcome.
09:28Look at you, because you are new.
09:32This is, Comisar, Skudierie, this evening is with us.
09:36Welcome to the house.
09:37Comisar.
09:38Good evening.
09:40Good morning.
09:43Good morning.
09:45This is from the building?
09:47I don't know what to say. Thank you.
09:49I'm sorry.
09:50Where are you?
09:52We're going.
09:54We're going.
09:55We're going.
09:57We're going.
09:58Where are you?
10:04Where are you?
10:06We're going.
10:06I'm sorry.
10:07I'm sorry.
10:10I'm sorry.
10:12He's just saying that someone is afraid to talk to you.
10:18I'm sorry.
10:19I'm sorry.
10:19Why are you?
10:19It's a great deal.
10:21It's a great deal.
10:25It's a great deal.
10:30Why are you?
10:32It's a great deal.
10:33It's a great deal for you.
10:38It's a great deal.
10:39It's and crédit withставляance.
10:42You ask?
10:45Where did you go?
10:50It arrived?
10:53The story of the children of the world
11:00This is a very strange thing
11:14I am not sure what I am going to do
11:18I am not sure what I am going to do
11:19I am not sure what I am going to do
11:20I am not sure what I am going to do
11:22Scudieri, how do you make a criminalist?
11:36She is in the grub, while she is in the grub.
11:39The girl doesn't have anything.
11:41Let me see if there is a registration and then we will see if there is a result.
11:45Okay.
11:46Jepi, I'm dead from the time.
11:50I can't understand from where I am.
11:52I don't know.
11:53But first I will sleep.
12:02What is the physiognomia?
12:04Красиво момиче е убито, Jepi.
12:06What do you want from me?
12:07I want to dance.
12:17Hello, Linda.
12:20Hello, Salvatore.
12:21You're welcome.
12:22Yesterday we were very little.
12:23I want an agent, an agent, an expert on the crime.
12:27But I'm happy.
12:29Really?
12:30I didn't expect that.
12:33Hey!
12:35Identify yourself.
12:36We don't have any data.
12:41Jepi, help me.
12:43Yes.
12:43How do you?
12:45Let's go.
12:51Let's go.
12:52Here it is.
12:52I wanted the new Tiruvba.
12:56I found the car on the bus one.
13:00What did you call the car on?
13:01A little girl.
13:03I can't tell you.
13:04I don't know.
13:05I can't tell you how soon it is.
13:05Then I can't tell you.
13:07What do you try?
13:10They are with 15 to 20.
14:12Значит, момичето не може да избяга лупеша.
14:15Страхът те кара да вършиш лудости, но е слабо вероятно.
14:19Определено е минала скола поне част от пътя.
14:24Да вървим.
14:41Стова, ми се обаждаш, ако ти трябва нещо.
14:44Включваш го ето така.
14:46Виж.
15:01Не ме е страх от нищо.
15:04Добре.
15:09Тогава ще огъся лампата.
15:12За да заспиш.
15:14Но тази в коридора ще свети.
15:16Добре.
15:20Лека нощ, лека нощ.
15:46Извинявай.
15:47Нощта не е време за добри обноски.
15:54Кой е?
15:56Полиция, господин Монтефуско.
15:59Аз съм пазачът.
16:01Моля, отворете.
16:03Монтефуско.
16:21Монтефуско вече са стари.
16:22И почти не идват от Милано.
16:24На практика вилата е необитаема.
16:28От колко време сте пазач?
16:31Горе-долу от година.
16:34Имате ли документи?
16:36Трябва да ги проверим.
16:56Знаеш ли кой бесе?
16:58Не.
17:00Сутринта обиколих наоколо и го намерих така.
17:04Явно някой е прескочил.
17:06Погледна ли на камерите?
17:09Системата не работи.
17:12Буведоми съобствениците, нали?
17:16Нищо не е откраднато.
17:18Сигурно местните хлапета се шегуват.
17:22Колко ще продължи тази проверка?
17:24Ще продължи колкото продължи.
17:29Ей, ласмен.
17:37Така ли се приспиваш?
17:39Отвори ги.
17:47Само бутилки.
17:48Тук изхвърлят и от съседните вили.
17:51Не си си направил труда да разчистиш всичко.
17:54Тук вода е острова.
18:04Коя е тея?
18:06Не я познавам.
18:08You know what you know?
18:09No.
18:10Then how are you here at the moment?
18:16I don't know the time.
18:19One friend, me, is asking for the service.
18:21What is it?
18:23What is it?
18:25What is it, Varyni?
18:26What is it, Varyni?
18:27What is it, Varyni?
18:29Katia Perella?
18:30I know the phone.
18:32You know what?
18:33How do you know?
18:34Yes, thank you.
18:35I know.
18:38Give me the phone.
18:39Why?
18:40Give me the phone.
18:44Our friend doesn't have a deal, but not for a long time.
18:48Adelia Montefusco says that they are not known as a Pazach.
18:51No, it is true.
18:52They are not known.
18:52They are not known.
18:54They are not known.
18:54What is it, Varyni?
18:56What is it, Varyni?
19:00Maybe it is not known.
19:02It is true.
19:14Take away.
19:17As long as we can get into the service.
19:20It's true.
19:21It's true, Varyni.
19:22We've reached out to the door for the 353,000€ to 3,000€.
19:25This is where it is.
19:26And, of course, we'll try to buy the empty house.
19:29I have read the list of the list, which I have asked.
19:32I have put it in business.
19:36Contact with the wife.
19:38No, not in the letter.
19:40Okay, let's go to Perella and tell you how to come.
19:43Okay.
19:45Sorry.
19:49Okay.
19:52Let's go.
20:02Now we'll talk very well.
20:05We have enough time.
20:10Come on.
20:13You're right.
20:14Let's start.
20:17I was born in this house.
20:20My wife worked on the whole life.
20:23It was in the red.
20:25It was a portier,
20:27a driver,
20:29a driver,
20:30a driver,
20:33When they don't talk to them,
20:34they seem to come back to them.
20:39Where they are going?
20:43Through the list of the Tatho,
20:44and finally they all play.
20:46And they'll find it there.
20:48Yeah.
20:50So,
20:50and we're around 6.
20:51We're around six to one.
20:53Only my mom works.
20:56I have nothing to do with it.
20:58I have nothing to do with it.
20:58I have everything.
20:59The law, the law, the law, the law...
21:02...and even if you were to clean for a big day,
21:04...they are still criminal.
21:07How many of them had their party?
21:12Six.
21:13What happened?
21:15What happened?
21:17What happened?
21:18I don't know.
21:19I didn't have a chance.
21:21I have a chance to stop them.
21:24You had a chance to carry out your place.
21:26I were able to take advantage of them.
21:33I didn't have a chance to do it.
21:36You can't stand in your position and have a chance to be in the position.
21:40I am not sure.
21:57If you really don't have anything to do, you will go to Monte Fusco, and if you don't know what
22:03to do, you will find a way to take them to take them.
22:40What do you do?
22:44What do you do?
22:45What do you do?
22:47Diego, come on!
22:48No!
22:54I don't want to leave you so much.
22:56Maybe it's good for me.
22:57I don't know in the comments!
23:04What do you do?
23:05There are the colors on Napoli.
23:07And blue.
23:10They really like them.
23:17It's a little fun.
23:17With Alessandra, we can't see her.
23:20The room was for him.
23:24Then...
23:28I got an incident and I got a lot of regret.
23:32I'm very sorry.
24:23Thea is pretty, right?
24:26It's called Dorotea Marino.
24:29I can't believe it.
24:31My parents told me that it was dead before three hours.
24:35There was a friend of Gerardo Muscatiel.
24:37He took care of it.
24:41She felt that she felt that she was able to get it.
24:45They were trying to get it.
24:47How much time is it?
24:50Exactly.
24:51After a while.
24:52We were in a minivan.
24:55We were trying to get it.
24:58There was a little bit of trouble.
25:00But Gerardo was a little bit better.
25:03What was Gerardo?
25:05Was he happy?
25:06Because Gerardo was a very good boy?
25:09Gerardo loves Gerardo.
25:11He was a very good boy.
25:13But there was a dossier.
25:15Gerardo Muscatiel is 22.
25:17He was born in Bacoli.
25:19He was a bit confused.
25:20He is a Sono of trouble for this guy.
25:22I was given a number of money.
25:28I have to take care of it.
25:29I can't believe it.
25:29But the other one was he.
25:31He got his sister.
25:34He was a good boy.
25:35He was a police officer.
25:36Who?
25:37He was a guy.
25:38It's Andrea Lombardo. He works at night club MIG.
25:43He was with his sister, but he didn't leave him.
25:47Gerardo is convinced him to send police.
25:53Yes, he is.
25:55There is a trade with a drug, a fight against the weapons.
26:01Okay. Thank you. You're free.
26:08Thank you very much.
26:12I'm sorry.
26:12I'll be right back to you.
26:13I'll be right back to you.
26:14And you'll be right back to you, and you'll be right back to you.
26:26One point of view.
26:28I'll be right back.
26:29I'm not a guy.
26:30No question.
26:32You know, it's hard to remember me, because it's important.
26:38I'm going to drive the car.
26:41We're all together.
26:57I'm a psycho.
26:58I don't know what I'm doing.
27:00I'm going to take a positive care of.
27:00It's not a bad thing.
27:02I think it's better to me, because it's not a bad thing.
27:08You got to go.
27:09You got to go.
27:11You got to go.
27:14I'm not a bad thing.
27:18You got to go.
27:18I'm not a bad thing.
27:21You can't imagine, because you have a bad thing.
27:22You've got to go.
27:25You are a bad thing.
27:28I love them.
27:30I love them.
27:31All of them tell me,
27:32and we're going to get them.
27:34What is it?
27:37Why?
27:39Why?
27:42And I'll tell you why.
27:48Where is the pistol?
27:50In the trunk.
28:05You can never turn.
28:12Come on.
28:15Let's wait.
28:15From that side.
28:17I'll have to go!
28:18I'll call them in the station.
28:19I'll come toザhem for the trap.
28:19I'll wait for them to get up.
28:21Fine.
28:22I'll do it.
28:23I'll get you in the process.
28:25My brother is very close to me. I've been to the end of my life.
28:34What kind of a crystal ball do you have?
28:37I constantly looked towards the wall. It was hard to see.
29:00I don't know.
29:25I don't know.
29:56I don't know.
30:06I don't know.
30:08I don't know.
30:38I don't know.
30:39I don't know.
30:41I don't know.
30:44I don't know.
30:47I don't know.
30:47I don't know.
30:49I don't know.
31:13I don't know.
31:28I don't know.
31:29I don't know.
31:30I don't know.
32:02I don't know.
32:13I don't know.
32:38I don't know.
33:05I don't know.
33:35I don't know.
33:39I don't know.
34:11I don't know.
34:13Okay.
34:43I don't know.
35:17I don't know.
35:20I don't know.
35:27I don't know.
35:51I don't know.
35:52I don't know.
35:53I don't know.
36:24I don't know.
36:29I don't know.
36:34I don't know.
36:36I don't know.
36:42I don't know.
36:44I don't know.
37:00I don't know.
37:02I don't know.
37:32I don't know.
37:34I don't know.
37:37I don't know.
37:38I don't know.
37:40I don't know.
37:43I don't know.
37:44I don't know.
37:46I don't know.
37:46I don't know.
37:46I don't know.
38:15I don't know.
38:23I don't know.
38:31I don't know.
38:37I don't know.
38:41I don't know.
38:47I don't know.
38:49I don't know.
38:52I don't know.
39:18I don't know.
39:40I don't know.
39:43I don't know.
39:44I don't know.
39:45I don't know.
39:45I don't know.
39:47I don't know.
39:48I don't know.
40:31I don't know.
41:02I don't know.
41:02I don't know.
41:05I don't know.
41:05I don't know.
41:07I don't know.
41:33I don't know.
42:06I don't know.
42:08I don't know.
42:09I don't know.
42:11I don't know.
42:13I don't know.
42:42I don't know.
42:44I don't know.
42:48I don't know.
42:51I don't know.
42:52I don't know.
42:52I don't know.
42:52I don't know.
42:54I don't know.
42:54I don't know.
42:56I don't know.
43:21I don't know.
43:24I don't know.
43:37I don't know.
43:42I don't know.
43:42I don't know.
43:44I don't know.
43:45I don't know.
43:45I don't know.
43:46I don't know.
43:46I don't know.
43:46I don't know.
43:56I don't know.
44:24I don't know.
44:33I don't know.
44:36I don't know.
44:43I don't know.
44:49I don't know.
44:51I don't know.
44:52I don't know.
44:53I don't know.
44:56I don't know.
44:59I don't know.
45:06I don't know.
45:08I don't know.
45:09I don't know.
45:44I don't know.
46:00I don't know.
46:03I don't know.
46:13I don't know.
46:14I don't know.
46:44I don't know.
46:45I don't know.
46:46I don't know.
46:47I don't know.
46:49I don't know.
46:49I don't know.
46:50I don't know.
46:52I don't know.
47:23I don't know.
47:24I don't know.
47:27I don't know.
47:30I don't know.
47:32I don't know.
47:37I don't know.
47:41I don't know.
47:43I don't know.
47:43I don't know.
47:44I don't know.
47:58I don't know.
48:04I don't know.
48:07I don't know.
48:13I don't know.
48:16I don't know.
48:17I don't know.
48:20I don't know.
48:20I don't know.
48:21I don't know.
48:23I don't know.
48:28I don't know.
48:30I don't know.
48:40I don't know.
48:41I don't know.
48:50I don't know.
48:54I don't know.
49:06I don't know.
49:08I don't know.
49:10I don't know.
49:34I don't know.
49:41I don't know.
49:44I don't know.
49:50I don't know.
49:51I don't know.
49:59I don't know.
50:09I don't know.
50:44I don't know.
50:49I don't know.
50:58I don't know.
51:28I don't know.
51:31I don't know.
51:32I don't know.
51:34I don't know.
52:04I don't know.
52:38I don't know.
52:41I don't know.
52:42I don't know.
52:47I don't know.
52:47I don't know.
53:06I don't know.
53:09I don't know.
53:12I don't know.
53:12I don't know.
53:47I don't know.
53:51I don't know.
53:53I don't know.
54:10I don't know.
54:12I don't know.
54:28I don't know.
54:52I don't know.
54:53I don't know.
55:04I don't know.
55:07I don't know.
55:08I don't know.
55:45I don't know.
55:49I don't know.
55:53I don't know.
55:54I don't know.
55:55I don't know.
56:04I don't know.
56:10I don't know.
56:12I don't know.
56:15I don't know.
56:16I don't know.
56:22I don't know.
56:50I don't know.
56:52I don't know.
Comments