- 8 hours ago
Watch When the Stars Gossip Season 1 Episode 9 (2025) full episode online in HD quality. Stream the latest episode of When the Stars Gossip on Dailymotion now.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00To be continued...
00:30You can.
00:47Inform my DILS.
00:49For the yellow...
00:511,836개의 우주파편이
00:53연이언 충돌로 파편 구름을 만들었습니다
00:5640분 뒤에 우주 쓰레기가 정거장을 지나갈 것으로 보인다
00:59If it's possible, I'll take you back to the crew of Skolpion.
01:04You can go to the sky today?
01:06The visitor is taking you back to Skolpion and on Skolpion.
01:12I didn't know what I was going to do.
01:14Where did you go?
01:17Did you see me when I was there?
01:21Kodre! Kodre!
01:23I think it's going to be faster than I expected!
01:29Please go to the mode on, the mode.
01:31As far as the mode is flying, you can see the angle on this.
01:34The mode is ahead.
01:35Please go ahead and go ahead.
01:36I don't know.
01:37They're here!
01:39I don't know.
01:41I don't care!
01:42It's not here!
01:43I'm just here.
01:44Hells, go here!
01:48This guy here isn't here for this.
01:51You'll find out the sun to go and go down here to the ground.
01:55But...
01:59Let's go!
02:00Let's go!
02:13If you go down to the ground, you'll be able to fight with you.
02:19The final test is going to be 1 hour later.
02:25I won't get it.
02:29It euh...
02:29It's been a little bit more difficult, not to get through.
02:33Let's get out of this.
02:34We can't do this, we can't do it again.
02:36We can't do it anymore.
02:39It's just the level of the strongest power.
02:41That will be my final part.
02:44It's turning straight into our code.
02:48We can't do it anymore, everyone.
02:52I.U.I.C.U.S.E. 도착하고 나면 두 사람 다 죽어있을 거예요.
02:55유관이한테 연락해. 30시간 내로 어떻게든 맞춰보라고.
02:5730시간 맞춰서 보내도 두 사람 다 죽어있다고요.
03:01이산화탄소 질식되고 산소 모자라서 성장돼 있을 거라고요.
03:04이브가 이츠 말한 거면 실제로는 이틀도 안 남았다는 뜻이라고요.
03:24니가 지금 이 시각에 우주정거량에 서울을 통과한다며.
03:30예 지금 서울을 통과하고 있는 것은 맞습니다만.
03:35다만 뭐?
03:39전력상의 문제가 발생한 거라면 아직 불을 켜지 못하고 있을 확률이 큽니다.
03:46산소 만들려면 전기 있어야 하잖아.
03:50예.
03:52정확하게 궤두상으로 서울 지나가고 있는데 눈에 안 보이는 것은 불도 못 켜고 있어서 빛나지 않는 거고 산소 만드는 것도 불가능할
04:00수 있다.
04:01이 말이야?
04:03예.
04:05너 지금 그걸 대답이라고 하는 거야?
04:08너 지금 용해가 산소가 없어서 숨으셔서 죽어 있을 가능성이 높다.
04:12그 말이야?
04:13내 손짓한 녀석도 지금 용이랑 같은 운명이다.
04:17그 소리를 하고 싶은 거야?
04:19예라 이...
04:21회장님!
04:23이것 좀 보십시오.
04:26냉동고가 드디어 신호를 보내기 시작했습니다.
04:28영상이 성출되고 있습니다.
04:30포터블 냉동고가 전파 음향 지역 신호방해 구역을 지났나 봅니다.
04:36그래...
04:37아직 살아 있다는 거지?
04:38야...
04:43엘리베이터 타시죠?
04:45회장님!
04:45숨 넘어갔는데 그걸 언제 기다려, 인마!
04:55야, 미치겠네 진짜 이거.
05:23뭐...
05:24야...
05:26회장님!
05:26저거 모를라입니다, 모를라.
05:29수성란이 제대로 16개 이상의 세포로 분열이 돼가지고 공룡이 우리가 마련해준 냉동고 있지 않습니까?
05:34그 냉동고 안에 제대로 보관한 겁니다.
05:36하...
05:37냉동고 신호가 우리가 쏜 위성을 통해서 실시간으로 모를라 모습을 보내주고 있는 겁니다.
05:42고 선생 어떻게 해, 아버님.
05:46보십시오.
05:47우주의 모든 미지의 우주선을 완벽하게 차단하고 물리학적 변형이 불가능한 상태입니다.
05:53이 상태면 지구 대기권도 끄떡없습니다.
05:55자체 충전 시간도 30일이 넘기 때문에 이제 지구로 내려오기만 하면 됩니다.
05:59고 선생의 핸드폰은 아직도 안 됩니까?
06:04포터블 냉동고는 우리 전용 위성을 통해서 은밀하게 신호를 보내주고 있는 거라 핸드폰과는 시스템이 다릅니다.
06:11내가...
06:13절대...
06:14영이 죽게 안 한다.
06:34아, 원, 투, 스테이, 포!
06:38순지한 여자에 가슴에다 불을 던진 사람이로
06:48암아, 암아.
06:52엄마들 신났네.
06:54왜 얼마나 좋으시겠냐, 지금.
06:57야, 결혼식 사안 네가 봐라.
06:59No, I think there's a deal.
07:01I can't get married either.
07:03You're going to be here, and you're going to fix something.
07:06You're going to put my dad's back.
07:09You're going to get married too.
07:12If you're at work, you're going to get into this situation,
07:16and, we're going to get you here.
07:18You're going to get married and get married.
07:19And, I don't want to be married.
07:23I want to get married here.
07:25Yeah.
07:27You're gonna store them up.
07:29You'll buy something.
07:31We need to be back now, huh?
07:32No, you COOK.
07:35You don't want to be a thing like that.
07:36Just like, don't go.
07:40Seriously.
07:41I don't want to sit alone.
07:43No, I'm going to get you.
07:44I won't come home.
07:45No, I'll go.
07:47No, I'll go.
07:49I'm alone.
07:50You don't want to sit there.
08:03Let's go.
08:06Let's go.
08:09There you go.
08:15There you go.
08:16Let's go.
08:46Okay, let's go.
08:54Here's my partner.
08:57How can you go?
09:00We're the commander.
09:02I don't know.
09:03I don't know.
09:05I'm going to...
09:09I'm going to go.
09:11I'm going to go.
09:12I'm going to go.
09:14I'm going to go.
09:16No.
09:18I'm going to meet you.
09:25James!
09:28This is our family.
09:33You know, you have a son and your son.
09:36I don't know.
09:38I'm going to go.
09:42I'm going to go.
09:42Did you see him?
09:45James, my family's future existence depends on this.
09:49You don't understand how much it means to me because you have many children and grandchildren.
09:53It would be the end of my family line.
09:55Have I ever asked you any favor before?
10:18Please, can you pull some strings at the IOU to launch the rescue ship immediately?
10:23You trade satellites, so you must know somebody.
10:26I'll pay whatever you ask.
10:29Rescue ship launch would put the pilot's lives at stake too.
10:33It doesn't matter how much you pay.
10:36Astronaut's lives cannot be bought.
10:39무리하게 구조선 쏘면 그거 타고 가는 비행사들 목숨도 위태롭다고 합니다.
10:43비행사들 목숨을 돈으로 살 수는 없다고 하네요.
10:49그럼...
10:49그럼...
10:51내 사위델이랑...
10:53내 손...
10:58그냥 우주에서 죽으라는 거야?
11:00너네가 이번에 우리 위성 발생해 주는 조건으로 얼마나 많은 돈을 쳐 가져갔어!
11:06보안 유지해야 된다고 비밀리게 쏘는 거라고 두 배나 더 쳐 가져갔잖아!
11:10아닐다니!
11:11당국이라니!
11:12말도 안 돼!
11:14제임스!
11:16너...
11:16나한테 바가지 씌었던 거 내가 다 알아, 이 사기꾼 자식아!
11:21어?
11:22그거 알고도 내가 다 눈 닫아졌는데! 어?
11:25내가 너한테 지금 총 부탁하는 건데!
11:27그것도 못 들어줘!
11:28이 개XX야!
11:32이거 그대로 통역해!
11:35통역해!
11:37내 분노로 그대로 전하려고!
11:44아저씨!!
11:49양이 계신 거고 나랑 왔들이 다 протест해!
11:55아저씨!
12:04뭐!
12:04이거 지금 봤을 때!
12:07그러니까?!
12:07오세!
12:08나한테 나 sinner!
12:08나 배고파 Iglesias!
12:09Please, please, please, please.
12:13Please, please, please, please.
12:18Please, please, please.
12:18I'm ready to go to the next step.
12:27We're going to the next step.
12:28We're going to get out of here.
12:30We'll get out of here.
12:33The commander is going to go and get out of here.
12:37Why?
12:39We'll get out of here.
12:41So, we're going to go.
12:43We're going to get out of here and get out of here.
12:45It's not just the same thing.
12:48It's okay.
13:07It's not that purified piss we've been drinking, huh?
13:10I mean, this, this is life.
13:13I feel so alive, huh?
13:16You are.
13:16I'm going to be a little bit of a thing.
13:21You're going to get out of here.
13:24You're going to get out of here.
13:24You're going to get out of here.
13:25When are you going to get out of here?
13:27It's a very cold.
13:33You're going to get out of here.
13:44Yes.
13:45Yes.
13:46Yes.
13:49Yes.
13:51Yes.
14:00It's all you have to do.
14:02Yes.
14:05It's all you have to do.
14:06What?
14:06What?
14:07What?
14:14Yes.
14:16Okay.
14:19Okay.
14:21I think that you, I think that the only thing you gave me,
14:23is that you, do you have to kill me?
14:27I think that you'll have to kill me?
14:30Let's not think that you've been out of my mind.
14:31My mind is now?
14:37What a...
14:38What a...
14:43What a...
14:43What a...
14:44What a...
14:47You're not allowed to die.
14:48You're not allowed to die, you're not allowed to die.
14:49What?
14:50I'm going to die.
14:53You're going to die.
14:54I'm going to die.
14:59What?
15:00They are so...
15:01What is going on?
15:02What is that?
15:04What are you doing now?
15:05we are going to fight against him,
15:07and we are going to kill him.
15:12That's not true.
15:18It was a miracle.
15:19That's right.
15:19That's right.
15:20Oh, here.
15:21Huh?
15:24.
15:24.
15:24.
15:25.
15:34I think it's going to happen, too.
15:35Where is it?
15:37Where are you going?
15:39What?
15:41The main model is with the production of the system.
15:44The system is turned out until they're tested.
15:45We've been able to detect the system so we've been using it.
15:48But we only have the most essential living and using it's the system.
15:52So it's the production system that we've put ourselves in there.
15:56I don't know what the fuck is going on.
16:02I'm getting no one of those guys.
16:04I'm not going for my версии.
16:04I'm wondering if I could...
16:05I've had a lot of that I don't know.
16:11Are you having a good job?
16:13I am not here.
16:14You even know in the middle of a night?
16:15You're looking for it.
16:16I'm going to quit the bus every day.
16:18Yeah, we can't wait for it all.
16:18I'm sorry.
16:22I'm sorry.
16:24I'm sorry.
16:44I'm sorry.
16:46Air Football team.
16:47Where's the ski team?
16:52Lot of vehicles?
16:55Yeah, I'm so excited about it.
16:56I'll keep there going.
16:57I've got this guy.
16:57I have my hands here bought to the mass persist,
16:59and I'm trying to keep it with こういたしました!
17:05This doesn't make it an actress that does it all!
17:09paradise.
17:09I can't understand this.
17:12I can't understand this.
17:16You can't understand that.
17:16What about you, sir?
17:17I can't understand this.
17:18You are just a little bit more than you can wait.
17:21You don't want to open it.
17:23We are not there.
17:24You don't want to open it up until you can open it.
17:26You can never be able to open it up.
17:28You need to open it up.
17:32You don't have to get it on the way to help you.
17:34I can't wait to go.
17:35I'm going to take a look at my head and take a look at my head.
17:38I'm going to take a look at my head and take a look at my head.
17:40There's no time to do this, sir.
17:43I don't want to do this, sir.
18:21I'm sorry, I'm sorry.
18:36Your situation?
18:37Do you know?
18:41Okay.
18:42I'll keep going.
18:43I'm going to go.
18:46You're going to go.
18:47What do you want?
18:51I can't wait.
18:52You're just...
18:52This is so bad.
18:55At this point,
19:00Airbus,
19:00Airbus,
19:00Airbus,
19:02Airbus,
19:02Airbus,
19:03Airbus,
19:04Airbus,
19:07And what do you know what I mean?
19:10How do you know when I let you go?
19:15No.
19:16Where do you know what I mean?
19:19I don't know where you go.
19:26How do you know what you know?
19:28Okay.
19:30I'm just going to be a real fighter who was going to be a fight for the first time.
19:34We will have to take a look at the same time.
19:38We will have to take a look at the same time.
19:41I'm going to tell you that it's 7.
19:43I'm going to tell you that it will happen.
19:55I'm sorry, I'm sorry.
20:03I can't believe you.
20:04I'm sorry, I can't believe you.
20:04We'll see you next time.
20:15I'll see you next time.
20:16I'm going to go to the car.
20:19I'll go to the car.
20:21I'll go to the car.
20:23I'll go to the car.
20:25I'll go to the car.
20:25It's important to see you.
20:30First of all,
20:32if you want to go to the car,
20:33you will run a car.
20:35You'll have to go to the car.
20:38First of all,
20:42you can go to the car.
20:45You can go to the car,
20:46and get going.
20:48.
20:48.
20:48I will go up to 400km,
20:51and then I'll go up to 50km.
20:56I will go up to 50km.
20:57I will go down to 50km.
20:59I will jump to the next time.
21:01That's the way you can get it.
21:03That's it?
21:04I will go up to the Maruolei.
21:06But you can get it back.
21:06No, I will go up to the Maruolei.
21:08He is up to the Maruolei.
21:09This is a way that's getting to the Maruolei.
21:12I'll go up to the Maruolei.
21:16The end of the day, and then the end of the day,
21:17you will see the same way to the front.
21:21Then, the end of the day,
21:23the end of the day,
21:25it will be one by one by one.
21:29Then, the end of the day,
21:30we will start the building.
21:34Maruho is a dream of a dream of a dream.
21:36This is not a dream.
21:37It's not dangerous.
21:39It's a dream of a dream.
21:42It's a dream of a dream.
21:46We don't know how much power can get in front of us.
21:49We don't know if we can't control it.
21:50We can't control it.
21:51We can control it when we can't control it.
21:55We can control it by the sky's strength.
21:59We can control it.
21:59It's even a long words.
22:01This can be a matter of 2014.
22:05We can't control it when we are there.
22:14a safe way to find a safe way to find.
22:18There are also a lot of things that can't happen.
22:22But it's the fastest way to go to a new way.
22:26Everything's going on.
22:29Everything's going on, it's going to be dangerous.
22:31There is still a lot of stuff that's going on.
22:33Even if we get a system, we can do that.
22:37If that's the problem, we can do it.
22:37It's not that we can do it.
22:39It'll be a bit bigger than it.
22:41If you're doing it,
22:43it'll be a tech module.
22:45I'll get it.
22:49If you're going to get it,
22:49it'll be a new space for the space.
22:52It's a new space.
22:54If we don't have it,
22:59we'll get it.
23:00We'll get it.
23:01We'll get it.
23:05And we'll take it out, and...
23:06We'll send it out.
23:07We'll send it in the mail, and we'll send it out.
23:10We'll send it.
23:13We'll send it out.
23:14We'll send it back to the oil company.
23:16Can I get it?
23:19Is it going to be a new one?
23:32It's still working.
23:33I don't have a speaker, and, and, and, and, and, and tell him we're on the way to Florida right
23:37now.
23:38If the rescue is ready, we'll get on it, and that'll be faster.
23:42Okay.
23:46Bongani?
23:48Hey, Sandy, this is Chief Kang.
23:49Can you connect me with the Spanish aerospace company?
23:53The one supposed to get the robot arms?
23:55Of course.
23:56Where, where, where, where, Kang Cheepo?
23:58We will lift up from Seoul today.
24:00We will attach the robot arms and manually duck to the station.
24:03What?
24:05I'm coming with.
24:06I'm going to.
24:06저도 가겠습니다.
24:08저희대 플로리다에서 가려고 했습니다.
24:10허락만 해주신다면 저도 커맨더랑 관광객 구조를 함께 올라가겠습니다.
24:15강박.
24:15예.
24:16이 로보담이 무척 비싸답니다.
24:31제가 사겠습니다.
24:33위약감도 물어야 됩니다, 우리.
24:35저한테는 껌값입니다.
24:37돈을 기여주셔서 감사합니다.
24:41감사합니다, Chief.
24:50돈을 기여주셔서 감사합니다.
24:54감사합니다, Chief.
25:06서울로 가겠습니다.
25:08오케이.
25:10한시원, 이 미션 가능한 런치 윈도우 빨리 쳐서.
25:12알았어.
25:13그리고 박동아, 넌 지금 당장 출발 좀 하고.
25:15네.
25:21장사 준비하자.
25:28언니들 정 붙여.
25:29오늘 같은 날 무슨 장사를 한다 그래?
25:33장사라도 안 하면 내가 지금 미쳐서 돌아버릴 것 같아 그래.
25:36그래.
25:40장사하자.
25:46혼자 하겠네, 진짜.
25:57국수도 하자.
26:03아휴, 진짜.
26:05아이, 씨의 명.
26:07장치는 소드 때려잡게 생겨서.
26:09그거 하나 못 이기냐?
26:10콱콱 눌러봐.
26:16아우, 이놈의 라이팅.
26:18이 망할 우주 쓰레기 같은 놈의 가스불.
26:29I'm enjoyingala니다!やばい!
26:37Where does he
26:39go? Why did he
26:45go? She! She
26:47really is!
26:49You're like,
26:50she's gone no one! What if anyone's
26:58What are you doing?
26:59Oh!
27:01What?
27:02What?
27:08I'll do it!
27:09I'll do it!
27:20I'll do it!
27:21I'll do it!
27:22I'll do it!
27:24I'll do it!
27:29되뇨...
27:30심재성 이도와 성입니다.
27:32메일 오시고
27:34carre cevau수술
27:35받으셔야 됩니다.
27:39아이, 그러니까 왜 혼자 움직이셔가지고
27:42차 키토로 내놓으십쇼.
27:45어머님들은?
27:46검사결과봤는데 세 분 다 괜찮으시답니다.
28:07I don't know.
28:19How long are we going to see you?
28:25My mom is...
28:28I'm going to see you.
28:31I'm going to see you.
28:33Yes?
28:35I'm going to see you in the next year.
28:39We're going to see you in the next year.
28:43Yes, yes, yes.
28:44Then, that's what it is.
28:46I think you'll get it.
28:47So we're going to hang out with him.
28:54I'll give him a friend.
28:56If you're three of my mom,
28:59he will be the people of the way.
29:02I'll be the first person.
29:05If I'm not a guy, I'll be the guy.
29:10I will go to the most beautiful place.
29:12If you don't want to go, I'll go to the most beautiful place.
29:15I'll go to the most comfortable place.
29:17I'll go to the 9th century.
29:23I'm going to go to the 9th century.
29:25I'm sorry.
29:25I'm sorry.
29:37We need the international cooperation.
29:40Okay.
29:41Don't worry.
29:42I'm sorry.
30:04Of course, my body sat down, and I was�.
30:11I took it out.
30:13I had to take it out.
30:14I went out there.
30:15After I was born, I was just doing something that I didn't want to do.
30:18I was really wearing a jacket.
30:21I'm not drinking this.
30:22I just don't die and I have to lose my mind.
30:25I'm making my hair.
30:31I'm hanging out with other muscles.
30:34Correct, you're right.
30:36My tool for the manuals, going to teach me the manuals.
30:39If they are wrong with MCC,
30:41I'm gonna do that.
30:43No way you don't have this work.
30:49I enough to go on.
30:57You have to do it all.
30:59I need to find you.
31:04I don't know.
31:05I'll just say goodbye.
31:06I'm sorry.
31:10I'm sorry.
31:15I love you.
31:27I love you.
31:30I love you.
31:38I love you.
31:44I love you.
31:52I love you.
31:54I love you.
31:55I love you.
32:07I love you.
32:10우리 두 사람 꼭 구해와.
32:12그리고 너도 꼭 살아서 다시 보자, 우리.
32:17우리 두 사람 꼭 구해와.
32:19그리고, 우리 Hershey will win.
33:14Yeah, we're here.
33:30빨리 들어오세요, 빨리!
33:32우리가 우리를 다 죽일 기제인데?
33:46몇 달씩 붕 떠서 슈퍼맨처럼 살던 거니까 중력이 우스워?
33:51이러고 돌아다니다 머리 깨서 뒤지고 싶어서 환장했냐고!
33:59너 미쳤어!
34:01너 미쳤어!
34:25마로 발사 1분 전입니다.
34:27박동아, 지금까지 타본 우주선 중에 최고 속도일 거야.
34:32견뎌내야 돼.
34:33카피, 걱정 마시고 정거장 가깝게 잘 쏴주십시오.
34:3712분 후에는 우주의 무사에 와 있을 겁니다.
34:41조심해.
34:43행운을 빈다.
34:44발사 10초 전입니다.
34:4610, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0.
34:59발사.
35:21고도 300m 피치 기동 시작합니다.
35:34고도 6.8km, 속도 시속 1,839km.
35:38우주선이 초음속에 도달했습니다.
35:41최고 동압용 맥스큐에 도달했습니다.
35:45고도 11km, 속도 시속 2,187km.
35:53우주선이 초음속에 도달했습니다.
35:54왜, 왜 저래?
35:55진동이 너무 심하잖아.
35:57로봇암 때문에 무게중심이 흔들린 거 아니야?
36:03출발.
36:13고도 59km, 1단 분리 성공했습니다.
36:23이거 뭐야?
36:25뭐야?
36:251단 분리 성공한 거 아니에요?
36:30정 과장의 생명 유지 장치가 꺼졌습니다.
36:33산소 발생기 꺼졌고 전원이 모두 나갔습니다.
36:35더 이상 산소 공급이 안 됩니다.
36:53운대룡아.
37:172단 점화, 페어링 불리.
37:232단 점화, 페어링 불리.
37:25로봇암 하나가 떨어져 나왔습니다.
37:27아, 시작부터.
37:29계획이 다 틀어지는 거 아닙니까?
37:31팔 안 하면 됩니다.
37:34한 발 가지게 되겠어, 박동아?
37:36한 쪽이라도 있는 게 어디입니까?
37:37없이도 했습니다.
37:40소도 400km 목표 지점을 향해 우주선 급상승합니다.
38:01현재 속도 시속 3만 1,300km.
38:04끝입니다.
38:05Let's go.
38:39Let's go.
39:05Let's go.
39:18Let's go.
39:21Let's go.
39:31Let's go.
39:45Let's go.
39:47Let's go.
39:47Let's go.
39:48Let's go.
40:16Let's go.
40:19Let's go.
40:19Let's go.
40:19Let's go.
40:19Let's go.
40:20Let's go.
40:20Let's go.
40:20Let's go.
40:20Let's go.
40:32Let's go.
40:32Let's go.
40:45Let's go.
40:48Let's go.
40:49Let's go.
40:53Let's go.
41:02Let's go.
41:04Let's go.
41:10Let's go.
41:22Let's go.
41:34Let's go.
41:37Let's go.
41:39Let's go.
42:24Let's go.
42:25Let's go.
42:41Let's go.
43:37Let's go.
43:42Let's go.
43:44Let's go.
43:46Let's go.
43:47Let's go.
43:49Let's go.
44:17Let's go.
44:26Let's go.
44:34Let's go.
45:06Let's go.
45:11Let's go.
45:12Let's go.
45:14Let's go.
45:28Let's go.
45:31Let's go.
45:31Let's go.
45:31Let's go.
45:32Let's go.
45:41Let's go.
45:49Let's go.
45:55Let's go.
46:00Let's go.
46:01Let's go.
46:30Let's go.
46:33Let's go.
46:39Let's go.
46:43Let's go.
46:48Let's go.
46:51Let's go.
46:52Let's go.
47:20Let's go.
47:25Let's go.
47:30Let's go.
47:31Let's go.
47:33Let's go.
47:39Let's go.
47:51Let's go.
48:02Let's go.
48:04Let's go.
48:34Let's go.
49:11Let's go.
49:14Let's go.
49:56Let's go.
50:05Let's go.
50:08Let's go.
50:18Let's go.
50:21Let's go.
50:49Let's go.
50:52Let's go.
51:23Let's go.
51:50Let's go.
51:53Let's go.
52:33Let's go.
52:59Let's go.
53:06Let's go.
53:32Let's go.
53:35Let's go.
53:35Let's go.
53:42Let's go.
53:50Let's go.
53:51Let's go.
54:14Let's go.
54:43Let's go.
54:46Let's go.
54:48Let's go.
54:48Let's go.
55:25Let's go.
55:27Let's go.
55:30Let's go.
55:30Let's go.
55:35Let's go.
56:11Let's go.
56:12Let's go.
56:45Let's go.
56:47Let's go.
57:21Let's go.
57:27Let's go.
57:28Let's go.
57:31Let's go.
57:33Let's go.
57:33Let's go.
57:34Let's go.
57:34Let's go.
57:35Let's go.
57:40Let's go.
57:41Let's go.
58:10Let's go.
58:34Let's go.
58:42Let's go.
59:15Let's go.
59:41Let's go.
Comments