Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:09Teoriitta, you did it.
00:12Yes, that's the result.
00:15I'm willing to give up your head and praise you.
00:20You look like a goddess, you look like Teoriitta.
00:26You look like Teoriitta.
00:29You're a beautiful goddess.
00:33You're like that.
00:36When you've done a job, you want to be praised.
00:42There's a desire to give up your life.
00:58In the end, we'll be in the last...
01:06What else?
01:08...
01:08Please help me.
01:12Please help me...
01:12...
01:13The devil...
01:14The devil...
01:16I have no idea.
01:18Mr. O'Ritta, I'm here.
01:20You're a small one.
01:23Don't worry.
01:24The goddess O'Ritta and my騎士 Zaylo-Folvertz,
01:27we can expect you to help you.
01:30If you need help, you don't have to be able to help you.
01:33Your name is...?
01:38I...
01:38Are you okay?
01:40What are you doing?
01:45T-O-R-I-T!
01:50I'll die!
01:56Oh, no! Did you kill a child?
02:02What? That's strange.
02:06T-O-R-I-T! Did you kill a foreign people?
02:08Well, what was that?
02:10T-O-Ri-T is evidence of killing a cop?
02:13My name is T-O-R-I-T!
02:30Don't stop!
02:31T-O-R-I-T!
02:31No problem!
02:31T-O-R-I-T!
02:33T-O-R-I-T!
02:34L-O-R-I-T!
03:03I think I need to learn how to use it
03:05I think you're a hypocrite
03:06I'm sure you're looking for it
03:14I wonder if you're looking for the queen
03:20I'm going to go to the place of the queen
03:21I'm not sure if you're looking for the queen
03:22I'm not sure if you're looking for it
03:27I'm not sure if you're looking for it
03:28But before you...
03:29I know, right?
03:36I think I'm going to...
03:39I'm going to...
03:40I'm going to tell you how to do it
03:46I can't remember
03:48We've reached the end of the camp
03:49There's over the 130 people
03:51There's no死 in the camp
03:53I'm not sure if you're the 13th century
03:55You're due to the couple of people
03:56I'm here
03:59But...
04:00Where are the people and the boys
04:01Where are you from?
04:04I've given you a piece of paper.
04:08We're always going to take a piece of paper.
04:13Wait a minute.
04:22How was it?
04:24French.
04:27You were expecting it.
04:29It was the same as it was.
04:30First of all...
04:54The repair of the repair...
04:58...the new...
05:00...the burial...
05:06Oh...
05:08...I was here...
05:10I was going to see you, Splirigga...
05:17What?
05:20I didn't know...
05:28実は魔王現象が周囲を侵食する際には独自の何というか波があるんだ
05:34同族ならそれを捉えられるそうやって君を追跡してきたんだ
05:38ところで聞いてくれよスプリガーン
05:45懲罰勇者に身を置いている僕だけどどうやら僕の犯している罪は勇者
05:50舞台の中では最も底が浅くて単純で分かりやすいみたいなんだ
06:06何だと思うそれはね
06:09同族殺しだ
06:13僕はそれに快楽を覚える性質があってね
06:16人間はすごいよ
06:22こういう性質はすごくありがちで動機としてつまらないものだって言うんだから
06:26つまらないって本当にすごいよね
06:28それで僕はもう全面降伏
06:32何でも言うこと聞きますって感じだよ
06:35倫理観も学んでいる最中なんだ
06:42君たち魔王現象にとって僕は単なる殺人気に過ぎないということも分かってきた
06:45自分の楽しみのために同族を殺す
06:48神父でつまらない種類の殺人
06:52だけど猫にとっては英雄にあたるらしい
06:54なぜだろうね
06:58この辺の理屈はまだうまく説明できないんだ
06:59放せ!
07:00そうそう さっきから君のその声
07:05なかなかいいね
07:07すごくワクワクする
07:10殺すまでに時間をかけたい気分だ
07:16そういえば名乗るのが遅れてすまない
07:20僕は魔王現象 バッククーカー
07:26人間からはこの肉体の元の持ち主の名前を使って
07:27ライノーと呼ばれている
07:34では良い夢をスプリガン
07:47命令の続行は不可能だ
07:51また我が王を失望させてしまうな
07:59血の人形を身代わりにした
08:03あの聖剣は危険すぎる
08:09彼らを殺すにはもっと人間の血が必要だ
08:17諸君らの奮闘は聞いている
08:18よくやったな 見事だ
08:21ありがとうございます
08:25叔父上に置かれましても
08:29卓越した素晴らしい式であったと聞いております
08:30運にも恵まれたのだ
08:34古の聖人たちの祝福であろう
08:36こたびの功績で
08:40叔父上は第一祭の中でも筆頭に立たれるでしょうね
08:43もしそのような栄誉に預かるとしたら
08:45まずは人事を一新しよう
08:49我々はもっと団結しなければならない
08:51その際にはパートーシュへ
08:55お前の置かれている状況も改善する必要がある
09:04人事の一新ですか
09:06では そこで神殿の幹部を
09:10強制派の一刀に入れ替えるおつもりですか
09:23リデオ・ソドリックを尋問したのか
09:28奴が会っていたという強制派の使者
09:29マハイゼル・ジエルコフ
09:34神官や司祭がブーンを祈る際には
09:35みなその名を名乗る
09:37それがどうした
09:39中央やその他の地域では
09:41ジエルコフと発音します
09:43ジエルコフと呼ぶのは
09:46北方出身者のみ
09:52冒険者ギルドを動かせるほどの財力があり
09:55北方出身の神殿関係者となると
09:59疑わしい人物は絞られます
10:00オジウエは
10:05ろくに外の世界を知らなかった幼い私を
10:06檻に触れて連れ出してくれた
10:12両親とは別の道を
10:16自分の人生を歩もうとする私に
10:20必要なものを与えてくれた
10:23この件もそうです
10:29私を連れて町に出るとき
10:32オジウエが決まって名乗る記名が
10:34ジエルコフでした
10:37覚えていたか
10:38忘れるはずがありません
10:41無論 オジウエの行動記録も確認済みです
10:45それに先ほどまでの戦い
10:50中央外区に侵入したフェアリーを発見したという部隊
10:53オジウエの言葉によれば
10:55七人一丸隊ということでしたが
11:00そのような部隊は存在しませんでした
11:05なかなかの手際だな
11:11オジウエ
11:15なぜ強制派などに組みするのです
11:19大事な者たちのためだよ
11:21動かないでください オジウエ
11:27私と私の家族
11:30オジウエ
11:33そして神殿に経験なる者たち
11:36彼らを救いたいのだ
11:40パトウシェ
11:45人類はやがて敗北する
11:47だからせめて
11:49心の正しいものと
11:52私が愛する家族は
11:53無事であってほしい
11:54無事であってほしい
11:56ならば…
12:00それ以外のものは…
12:01知ったことではない
12:05誰だってそうだろう
12:06パトウシェ
12:11それとも家族よりも見ず知らずの人間を救う
12:13英雄にでもなりたいのか
12:15オジウエ
12:17私は…
12:21お前はどこか幼く大人になりきれていない部分がある
12:24成長しなさい パトウシェ
12:30家族を愛し身近な人々を愛するのだ
12:38できればお前も強制派として今後の世界の運営に関わってほしい
12:39わ… 私は…
12:42人類は魔王現象に敗北する
12:47我々は生き残った人間の中で
12:48管理者の側に立たねばならん
12:51残った者たちに
12:53正しい導きを与えめる
12:55やめてください!
13:00残念です
13:02オジウエ
13:08私は…
13:09貴方を…
13:11本当に…
13:13本当に尊敬していました
13:19泣いているのか?
13:22たとえ…
13:26自分と関係がなかったとしても…
13:29顔や名前を知らない誰かでも…
13:31見捨てるなんて…
13:34間違っている!
13:35パトウシェ
13:40それはひどく独善的で異常な考え方だ
13:44肥大化した自我による英雄思想とでも言うべきか?
13:46ただ…
13:49思えば私がそのように育ててしまったのかもしれません…
13:50黙れ!
13:50ラジート!
13:51拘束しよう!
13:52はっ!
13:58罪を…償って…
14:05ラジー!
14:09ハラジート!
14:10゜ルカ人!
14:18ふく…
14:20ハラジー!
14:27ふく…
14:31It's horrible, Patoshio.
14:36I thought you were like a daughter.
15:10What's that?
15:12It's a Bally.
15:20What's that?
15:21Hurry up!
15:28What's that?
15:36I don't know.
15:59Fairey caught up and hit him.
16:01I've seen that he's still alive in Fairey.
16:06Hey, Totta?
16:08Yes.
16:09He said something like that.
16:11What?
16:12Oh!
16:14Oh!
16:15Please leave me for my part!
16:17You're a fool!
16:18What are you saying?
16:22Serve!
16:22I'm going to make a mistake!
16:25That's it!
16:26I'm going to save you the Pinch!
16:27That's what I wanted to do!
16:29Well, let's take a look.
16:31Let's take a look.
16:33What?
16:35Zairo!
16:36What?
16:39Frenzy.
16:40What are you doing here?
16:43What are you doing here?
16:45It's not bad. Today, we're going to have a meeting.
16:50If you don't, I'll give it to you.
16:53I can't help you.
16:54I can't help you.
16:56Can't help you.
16:58We're going to have a stop.
16:59We're going to have a stop in here.
17:01You can never be.
17:03I'll have to go to get down here.
17:05That's right.
17:06But...
17:07We're getting hit.
17:10What?
17:12What?
17:14That's...
17:15I'm about to destroy the great-wing weapon.
17:18I'm about to destroy the Great-Word-Word-Word-Word-Word.
17:20Oh, that's...
17:27I think I'm going to get to the attack on the other side.
17:32Well...
17:33This movement is completely in front of us.
17:38That's right.
17:39Yes.
17:40Dear God who stopped
17:44The suit of Zayarenente was a commodity and a character of the Azan endued
17:54the king of Zayarenente was a symbol of the King of the Kingdom and the king of theinch.
17:58Let's see...
18:01The rivalji and one king of the first king have moved to the command.
18:13This is the end of the movie, and this is the end of the movie.
18:15I'm sorry, I'm a little open-minded.
18:19Why did you kill the Maren?
18:21Why did you kill the Maren?
18:22You're going to kill me.
18:25You're going to kill me.
18:26What are you doing?
18:28The end of the movie is a joke.
18:29The end of the movie is a joke.
18:30The end of the movie is a joke.
18:49第十三聖騎士団団長パトーシェ・キビア、なぜマーレン・キビア大司祭と歩兵長ラジート・ヒスローを殺害した?
18:54どれだけ同じ質問を繰り返すつもりだ。おじいわは強制派の一…
18:55違う!お前はマーレン大司祭の人望とその能力を恐れた。だから人類を裏切り、おじと部下を殺した。
19:13その事実を正確に証言することができれば、すぐに解放してやれる。私の部下はどうなった
19:20?勇者部隊は、サイロ・フォルバーツはどうしている
19:25?なぜ裁判を行わない!法廷で話をさせろ!
19:35もう一度よく考えたまえ。時間はいくらでもある。
19:37チッ!チッ
20:05!チッ!
20:07チッ!チッ
20:10!チッ
20:25!チッ!
20:30チッ!チッ
20:34!チッ
20:38!チッ
20:47!チッ!
20:51チッ!チッ
20:52!チッ
20:53!チッ
20:53!チッ
20:53!チッ
20:53!チッ
20:54!チッ
21:00!チッ
21:01!チッ
21:01!チッ
21:02!チッ
21:03!チッ
21:03!チッ
21:04!チッ
21:04!チッ!
21:10I can tell you, Enfie, thank you.
21:17You are a聖騎士?
21:21Yes, you are the 12th of the聖騎士.
21:27You are your friends.
21:33You are your friends.
21:34You are the first one that is the second one.
21:38You are the first one.
21:41You are the master of the dead.
21:53How did you say this?
22:17勇者とは…勇者系とは何なのだ?
22:32答えられる範囲で答えよう。噂ぐらいは知っていると思うが、第一の女神は英雄を召喚する力を持つ。
22:34In the past, the first time of the World War II, he was summoned from the universe from the universe.
22:40But it was difficult for us to be able to use the power of the universe.
22:47That's why the people of the universe were changed.
22:51This world, he was named as a human being as a hero.
22:55He called himself to the enemy.
22:59The human being is dead.
23:03That's right.
23:08They are at the end of the battle of the魔王現象.
23:12They are not allowed to fight.
23:17That's the end of the game.
23:21The end of the game...
23:25However, I think it's a matter of a lot of things, but I don't think it's a matter of a
23:33lot.
23:33And I don't think it's a matter of the first女's ability.
23:37I think it's a matter of how it will happen.
23:43...
23:44...
23:47It's a part of the memory, and the brain is lost.
23:54Man, there is something that can be said to be a soul.
23:59What can you think of yourself?
24:03It's like a召喚.
24:10Enfhii's record will be able to help you.
24:12But, the first女神 is the one who takes all his memories and his memories.
24:22The rest of the memory of his memory is only one person.
24:28...
24:29...
24:30...
24:32...
24:33Are you going to be able to get rid of it?
24:39Well, I would like to say that I would like you.
24:45The secret of the secret is here.
24:49We'll talk about the repair and the repair.
24:55So, what do you do, Patosekibia?
25:07If I'm a hero, I'll be able to get out of here.
25:14Oh, but I need to die once again.
25:19I'll take care of it and take care of it from here.
25:22This is not enough.
25:36I have no idea.
25:40I am a hero.
25:41I have no idea.
25:44I have no idea.
25:47I have no idea.
25:49I killed him.
25:53I've never thought of this dark night in the middle of the night.
25:56I've never thought of that.
26:00I don't think I'm going to die.
26:07I'm not going to die.
26:09But I'm not going to die.
26:14I'm not going to die.
26:24I'm not going to die.
26:27If they think of that man...
26:35I'm not going to die.
26:36It's hard to fight.
26:43Once again...
26:47Once again...
26:48If you can't afford to fight...
26:52I...
26:54I swear to the people who don't know who you are...
26:57I swear to the people who don't know who you are...
26:58I swear to you...
27:00I swear to you...
27:13I swear to the people who don't know how you would be at all...
27:17I swear to the person who can help you...
27:19I understand.
27:20We can't even make any plans for the future.
27:24We won't be able to fix the future.
27:24As I said...
27:26I mean, these things are...
27:28It's quite the opposite here.
27:32But...
27:34That's why I'm so proud of you.
27:37Let's take a look.
28:10I am...
28:11...I am...
28:12...I am...
28:57We'll see you next time.
29:22We'll see you next time.
Comments

Recommended