- 1 hour ago
Category
📺
TVTranscript
00:14Dylan?
00:16Dylan?
00:18Dylan?
00:19Dylan?
00:20Dylan?
00:20Yeah?
00:22Yeah, I'm sorry.
00:39Bonjour. Excuse-moi de t'avoir réveillé.
00:42Qu'est-ce que vous voulez?
00:43Je sais, ma visite doit te surprendre.
00:46Bien sûr, j'aurais dû appeler avant, mais tu aurais refusé de me parler.
00:48Je peux entrer?
00:51Ouais.
00:53Entrez.
00:56Quand je pense à toutes ces années et dire que je ne suis jamais venue dans cette maison.
01:02Faites pas trop attention au désordre.
01:04Attendez.
01:06Essayez-vous lĂ .
01:07Vas-y.
01:09Merci.
01:13Dylan, je sais que tu traverses une période difficile et je voulais savoir comment tu allais.
01:17Ça va, plus ou moins.
01:18Mais tu te fais du mal.
01:20Tu es en train de détruire ta vie.
01:21Quelquefois, on n'a pas le choix.
01:22Je te signale que tu n'es pas tout seul, Dylan.
01:26C'est gentil de vous intéresser à mon sort.
01:29Mais, sincèrement, je ne crois pas que vous puissiez m'aider.
01:33Si je suis passée, ça n'est pas pour rien.
01:35C'est parce que Jim et moi, nous nous sommes convaincus qu'il est temps de repartir sur de nouvelles
01:40bases,
01:41de laisser les dissensions derrière nous et de tout recommencer.
01:45Il est Ă la maison aujourd'hui. Il n'est pas Ă son travail. Il veut te voir.
01:48Le téléphone n'est pas coupé. Et il a mon numéro.
01:51Écoute, Dylan. Je crois que je ne t'ai jamais demandé de faveur depuis que je te connais.
01:55Mais je t'en demande une maintenant. Je t'en prie.
01:59Dis oui. Viens avec moi. Qu'est-ce que tu as Ă perdre ?
02:04Pourquoi vous faites ça ?
02:05Parce que je ne te laisserai pas te détruire. Et parce qu'on tient à toi.
02:16Bon. J'en ai pour une minute.
02:21Bien sûr.
02:44Bon.
04:10Jim, t'attend dans le salon.
04:16Qu'est-ce que vous me faites, là ? C'est un coup monté ?
04:18Dylan, je m'appelle Hélène Marks.
04:21Je fais partie d'une association d'aide aux alcooliques.
04:23Vos parents doivent être très fiers de vous.
04:25Attendez, c'est maintenant que vous voulez m'entendre dire ?
04:27Salut, je m'appelle Dylan et je suis alcoolique.
04:29Vos amis se font du souci pour vous.
04:30Qui vous a appelé ?
04:31Si tu commençais par t'asseoir.
04:33MĂŞle-toi de ce qui te regarde, Brandon.
04:36Dylan, ça a demandé un effort à tous de venir ici aujourd'hui.
04:40Je vais aux alcooliques anonymes si j'ai besoin d'aide.
04:43Il a fallu beaucoup de courage Ă tous vos amis pour faire ce geste.
04:46Ce serait la moindre des choses d'écouter ce qu'ils ont à vous dire.
04:48Vous ne croyez pas ?
04:49Je ne vous connais mĂŞme pas de quel droit vous vous permettez de me parler sur ce ton.
04:54Hein ?
04:56J'espère que ça en vaut la peine.
04:59Parce que sinon, je vous préviens.
05:00Je me tire.
05:05Qui veut dire quelque chose ?
05:08Écoute, Dylan, ça t'étonne certainement de nous voir tous réunis ici.
05:11Mais si moi je suis là , c'est pour une très bonne raison.
05:14Tu m'as sauvé la vie une fois.
05:16On grimpait en montagne et j'ai failli tomber dans le vide.
05:18Tu t'en souviens ?
05:19Oui, je m'en souviens. Pourquoi ?
05:21Eh bien, quand je sais que tu te détruis en te saoulant du matin au soir,
05:24en prenant de la coke ou une autre drogue dure,
05:26je ne peux pas m'empĂŞcher de penser
05:28la prochaine fois, il ne sera pas lĂ pour m'aider.
05:31Cette fois, tu tomberas.
05:33Sauver les gens, ce n'est pas mon truc, Brandon.
05:36Je ne suis pas tout Ă fait d'accord avec toi.
05:38On dirait que tu as complètement oublié l'incident qu'il y a eu un jour dans mon appartement
05:41quand j'avais pris la métadone et que la police était à la porte.
05:45Et je m'en suis sorti grâce à toi.
05:47Écoute, David a perdu un ami au lycée.
05:49Et Brandon aussi vient d'en perdre un.
05:52On n'a pas envie d'en perdre un autre.
05:54Bon, c'est gentil.
05:55Je vais vous rassurer, je n'ai pas du tout l'intention de mourir.
05:58Je vais bien.
05:59Tu ne vas pas bien.
06:00Si, je vais bien.
06:00Un type qui se drogue et qui joue avec une arme Ă feu ne peut pas aller bien.
06:21Je viens de vous rassurer, je viens de vous rassurer.
06:26Actif, pas délinie.
06:27Let's do it.
06:47Salut, Claire.
06:47Salut, ça va ?
06:48Ouais, et toi ?
06:49Ouais, ça va.
06:50Tu fais du lèche-vitrine ?
06:51Ouais, c'est trop cher pour moi, mais qu'est-ce que ça me faisait du bien ?
06:53C'est pas par hasard qu'on dit faire du lèche-vitrine.
06:56Yes, you're right.
06:58Can you imagine what it would mean for a girl to be in Beverly Hills?
07:02I don't think so.
07:03I thought you were here.
07:04No, you're not.
07:05We left Washington as my father was named in California.
07:09And you're from Buffalo, I think.
07:10I'm born in Minneapolis.
07:12I was just in front of the Walsh.
07:13Brenda was my best friend until they were in the house.
07:16I didn't know very well Brenda.
07:18You would be well with her.
07:20At the beginning, she didn't stop me saying that it wasn't easy to make friends at Beverly Hills.
07:24Ah, in talking about the Walsh.
07:26How did you get to the reunion with Dylan?
07:29I talked a little bit with Brandon.
07:31I didn't feel concerned about it.
07:33I didn't know Dylan.
07:35You didn't go together?
07:37We went together one or two times.
07:39Ah.
07:41Do you want to know the truth?
07:43I wasn't invited.
07:45We're not still members of the club, you and me.
07:50In the most part of my interventions, I try to encourage people to write.
07:55And to think about the consequences of the abuse of certain drugs in a person.
08:00But according to all your friends, you have said,
08:03the mal that you have to do with them,
08:05is not a common measure with what you are affing at you-mĂŞmes.
08:08No, there's an exception.
08:09I regret it.
08:10Well, go ahead.
08:12You are not a-many.
08:14I don't support you.
08:19You did not.
08:19I thought I was wrong with you.
08:20I told you to tell Steve that he was wrong on the comptes.
08:22After the night of the pitch-pitch that he was organised.
08:24You stole everything I made for you. I was confident in you.
08:28I'm sorry.
08:30It's too late now.
08:32You would be able to take your mind quickly.
08:35Because otherwise, you wouldn't be able to do it.
08:38You don't have to worry about it.
08:41I'm not going to die.
08:43I'm going to die.
08:45But before that's ridiculous, I'd prefer to go.
08:47Dylan, wait a minute.
08:49Listen.
08:51If you're a little bit of survival,
08:53or if you're a little bit of love,
08:57you'll change attitude.
08:58You'll sit and listen carefully to what your friends say.
09:02Because when you reach the door,
09:04you'll never be able to go.
09:06I don't regret it.
09:08Don't worry about it.
09:09Well, I think we're losing our time.
09:13Because, or not,
09:15I'm sure Dylan Mackay would have made his avance to Valerie.
09:18But stop, Steve.
09:19I'm not listening to you.
09:21You're listening to me.
09:22You're listening to me.
09:22You're not listening to me.
09:23And if you're not shooting,
09:24I'm going to shoot you.
09:26But I'm sure,
09:27I didn't want to do that.
09:28That's the fault of Valerie.
09:30I told you that I didn't want to do that.
09:31Yeah, super.
09:32Bravo.
09:33Listen, Steve.
09:35Depends to go to you.
09:37If you're staying,
09:39I'll listen to you.
09:40And I'll listen to you.
09:51You're listening to me.
09:55Oh, my God.
10:04It's not very good.
10:06I just wanted to leave a young girl 24 hours on 24 at the phone.
10:09She had a job. I remember she was studying at university.
10:12Yes, you already told me.
10:14But I remember that she lives in Beverly Hills.
10:18Can I take my little dinner in peace, please?
10:20Just a question, and then I'll take care of it.
10:24Which part of Beverly Hills lives in Beverly Hills?
10:26I don't know. It's a difference.
10:29Yes, only a million or two.
10:32The most scared people live in the north of Sunset Boulevard.
10:35And apart from that, the others try to be the same.
10:38I'm interested in it, it's not a fortune.
10:40But I hope so.
10:42You want to tell me, my dear?
10:45It's as easy to be in love with a rich girl than a rich girl.
10:52I've never had a brother and sister.
10:55And at school, I saw you a little bit like a big brother.
10:59That's why it's not easy to tell you that.
11:02At the dinner party that my mother had organized,
11:04you had a absolutely terrible conduct.
11:07Listen, Donna...
11:08And all the people who were in the hotel this evening,
11:10they remember you as an evil guy,
11:13who had put his feet on the table
11:14and in addition to your best friend.
11:17And that's not the image of you that I want to keep.
11:20It's easy.
11:21You've got to keep the image of someone
11:22who, the next day, is coming to make excuses.
11:25Yes, of course.
11:27And you promised me to join me at university
11:30the day of the inscriptions.
11:31The fact that I didn't take my studies
11:33this year has nothing to do with you.
11:35It's rather because of the drug.
11:37Otherwise, for what reason
11:38a boy who is so intelligent and so passionate
11:40would turn the dos to everyone?
11:42You know what it is,
11:43we always bless those who we love the most.
11:47That's why you didn't come to see Anna.
11:49I was very busy.
11:53Listen, Dylan,
11:55what we both experienced was pretty hard.
11:57But what I'm sure is that
11:59when you didn't drink,
12:00you had no dignity
12:01than the evening where I was coming to you
12:02and where I found myself in the arms of a prostitute.
12:06To humiliate you?
12:08Because I was torn in love with someone else?
12:11Well, it worked well.
12:15You humiliate me.
12:22Can I go to the toilet?
12:25Of course.
12:26We won't move.
12:36Of course.
12:42We won't move.
12:46Have a great day.
12:52Oh, my God.
13:18Très bien.
13:19Alors, qu'est-ce que vous avez prévu ?
13:21Après tout ce que chacun d'entre vous vient de me reprocher,
13:24je suis supposé reconnaître devant tout le monde que je suis un mauvais garçon.
13:28Je dois implorer votre pardon ?
13:30Eh bien non, je regrette, je ne le ferai pas.
13:32Qu'est-ce que Dylan ?
13:33Ben, j'en sais rien, vous devriez le savoir, vous qui vous occupez des drogués.
13:37Eh bien, on a préparé des affaires à vous,
13:40et un lit vous attend dans un excellent hĂ´pital.
13:45Ah, ça non. Je ne veux pas aller à l'hôpital.
13:48Je veux bien aller à des réunions, parler à des gens si vous voulez,
13:51mais je m'en sortirai.
13:52Eh bien qu'il m'en restait une.
13:55Qu'est-ce que tu fais ? C'est du whisky.
13:56Quoi ? J'ai pris que deux bières.
13:58Non, tu en as pris quatre.
13:59Eh, tu sais le compter, toi ?
14:01À ta santé, je prends un petit whisky, ça te pose un problème ?
14:05Non.
14:06Et Ă toi ?
14:08Tu pourrais pas te taire un peu ?
14:11Ou te tirer ?
14:22À qui tu téléphones ?
14:24Un pote.
14:29Ah mais j'y crois pas.
14:30Tu viens d'appeler ton dealer ?
14:32Eh non, t'es une petite futée, toi.
14:36Tu vois, c'est drĂ´le.
14:37J'étais pas du tout persuadée que Brandon et les autres avaient raison de vouloir intervenir.
14:42Je pensais qu'ils allaient un peu trop loin.
14:44J'ai mĂŞme dit Ă Brandon de se mĂŞler de ses affaires.
14:47Qu'est-ce que tu veux, une médaille ?
14:49Fais pas ça, Dylan.
14:51T'as besoin d'aide.
14:54Non, laisse sonner.
14:56Réponds pas.
15:01AllĂ´ ?
15:02Ouais, salut.
15:03Au revoir.
15:04J'étais ailleurs, mais t'en fais pas.
15:06Je t'ai pas oublié.
15:07Une seconde.
15:10Tu restes ou tu te tires ?
15:13Je m'en vais.
15:16C'est un truc qui te l'amène au nirvana.
15:20Héroïne ?
15:21Oui, c'est de la bonne.
15:22T'en fumes un petit peu et tu te retrouves au septième ciel en moins de deux.
15:25C'est génial.
15:27C'est combien ?
15:30Oh.
15:32Bon, allez.
15:35Tiens.
15:37Bonne défense.
15:38C'est un cadeau.
15:40Attention, ne la perds pas.
15:49Ah, c'est bien la première fois que je suis contente de sortir le chien.
15:52Ça fait trois fois qu'on fait le tour du pâté de maison.
15:54Tu veux battre un score ?
15:56Non.
15:56Je n'ai simplement pas envie de rentrer.
15:59Oh, eh bien, viens.
15:59C'est bien.
16:06Rocky.
16:09Or, je suis désolée.
16:11Et pourquoi t'es désolée ?
16:12Pour mes parents.
16:14Ils ont été horribles.
16:17Oui, j'ai l'impression que je ne plais pas tellement à ta mère.
16:20Par contre, je l'ai trouvé plutôt sympa à ton père.
16:23Oui, et il peut parfois être très drôle.
16:25Mais je crois qu'il t'aime bien.
16:27Oui, mais enfin, n'exagérons rien.
16:29Il voulait seulement ĂŞtre poli.
16:32Tu ne t'es pas vantée, tu as été honnête.
16:34Ça, c'est important pour lui.
16:37De toute façon, ça m'est égal.
16:39Qu'est-ce que tu veux dire ?
16:42Ben...
16:42Je ne sors pas avec tes parents.
16:44C'est avec toi que je sors.
16:49Je crois que le seul que j'ai réussi à impressionner ce soir, c'est Rocky.
16:53Allez, viens lĂ , mon chien.
16:54Qu'est-ce que t'en penses ?
16:56T'es pas d'accord ?
16:57Ça y est, regarde, je crois qu'il t'a adopté.
16:59T'en es sûre.
17:07Salut, ça va ?
17:08Qu'est-ce que vous cherchez ?
17:10Une cassette vidéo.
17:12Ah bon, laquelle ?
17:14Celle des essais qu'on avait fait toutes les deux.
17:16On avait filmé des gens, tu sais.
17:18Mais quelle cassette ?
17:21Pourquoi ?
17:22Si c'est celle qu'on a faite le mois dernier,
17:23je l'apportais Ă papa et maman parce qu'ils voulaient voir ce qu'on avait fait, quoi.
17:27Oh, mon Dieu !
17:34Donna ?
17:35Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
17:37Ah, maman, voilĂ .
17:38J'en ai pour une minute.
17:39Je viens chercher quelque chose que j'ai oublié.
17:40C'est si important, ça ne pourrait pas attendre demain.
17:43Ah, non, c'est là qu'à cette vidéo,
17:44Claire et David, on en a absolument besoin pour leur cours demain.
17:46Tu voulais la visionner, tu ne peux pas m'en montrer.
18:43Sous-titrage ST' 501
18:54C'est parti.
19:20C'est parti.
Comments