Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago

Category

📺
TV
Transcript
00:11What was that?
00:13No, the sound of the鈴.
00:16Hmm?
00:42Let's go.
01:09Let's go.
01:59Let's go.
02:00Let's go.
02:29Let's go.
02:31Let's go.
02:32Let's go.
02:34Let's go.
02:40Let's go.
03:06Let's go.
03:38Let's go.
03:43Let's go.
04:14Let's go.
04:18Let's go.
04:22Let's go.
04:25Let's go.
04:25Let's go.
04:27Let's go.
04:29Let's go.
04:37Let's go.
04:38Let's go.
04:52Let's go.
05:06Let's go.
05:13Let's go.
05:14Let's go.
05:24Let's go.
05:30Let's go.
05:32Let's go.
05:33Let's go.
05:44Let's go.
05:49Let's go.
05:51Let's go.
05:52Let's go.
05:52Let's go.
05:53Let's go.
05:54Let's go.
05:58Let's go.
06:00Let's go.
06:12Let's go.
06:21Let's go.
06:26Let's go.
06:28Let's go.
06:30Let's go.
06:31Let's go.
06:32Let's go.
06:33Let's go.
06:34Let's go.
06:35Let's go.
06:37Let's go.
06:40Let's go.
06:42Let's go.
06:43Let's go.
06:44That's what I've found, and I've found my personal knowledge.
06:48I've found my personal knowledge that I've found that I've found that I've found.
06:54You know, I don't want to know that I'm talking about.
06:58Wait, can't you tell me that I'm talking about the knowledge?
07:02Yes, I've been telling you that I've been talking to you.
07:04So you've heard that I've been talking to you.
07:07No, you have to tell me that I've been talking to you.
07:08But that's how I think it's not enough to know.
07:12What?
07:14My husband, what?
07:17Well, after that, you'll be able to get the guild's place.
07:21That's enough.
07:24I was going to have a move on.
07:26I'm going to have a move on.
07:28I'm going to have a move on.
07:29If you're going to have a move on, you'll be able to move on.
07:37You're going to have a move on.
07:40I'm going to have a move on.
07:41You're going to have a move on.
07:44Do you see me in the middle of the road?
07:45If you're going to have a move on, please go.
07:49I'm going to have a move on.
07:52I've got a move on.
07:57In this time, this smoke is also going to be destroyed.
08:05No...
08:06But...
08:09What is that? Are you crying?
08:12Are you a leader?
08:14No, it's been a rumor.
08:17If so, then you're out of here.
08:20How do you do today?
08:23I like it.
08:24I like the leader.
08:27I like the leader.
08:32I like the leader.
08:34I'm going to make it a little bit.
08:39Can I do it?
08:41Can I do it?
08:42I'm going to give it to you.
08:44I'm going to give it to you.
08:46I'm going to give it to you.
08:48I'm going to give it to you.
08:58The leader is you.
09:00I'm going to give it to you.
09:03But I'm going to give it to you.
09:10I'm not going to give it to you.
09:13I'm not going to give it to you.
09:15I'm not going to give it to you.
09:18Well, you can't do it.
09:19I'm going to take your hand.
09:20Then I'll do it.
09:23What? Are you kidding?
09:25I'm not going to be able to win.
09:26I'm going to give it to you.
09:31I'm going to give it to you.
09:46I will give it to you.
09:50I'll give it to you.
09:55切れねーよ
09:59じゃ依頼ではジルとイレブンを差し出してみましょう
10:00さっきまで兄さんに遠慮してなかったっけ
10:03こういう奴だ
10:07配達行ってくっからなぁ
10:09ちゃんとケンペンとこも寄れよ
10:11あっわかって
10:17こんにちは
10:18依頼を受けてきたんですが
10:28メディーです 薬師です
10:32好みのタイプは知的で穏やかな人です
10:33顔がいいならなおよし
10:35好みど真ん中すぎるから
10:38結婚を前提に結婚してくれ
10:40帰るぞ
10:41目合わせちゃダメっすよ
10:43幸せにする幸せにするから
10:45何しとんじゃ小娘
10:47うん?
10:52Sランクには頼んじゃいねえぞ
10:54いえ いいです 不足ですか?
10:57フン!
10:58テーケー口聞きやがる
11:01依頼に書いた以上の報酬は出さねえからな
11:05あまりに好みすぎて取り乱しちまったのは…
11:07すまん!
11:08大丈夫ですよ 気にしないでください
11:12ケーコー!
11:14あっ…
11:16あっ…
11:16あっ…
11:16あっ…
11:19やって欲しいのは魔石砕く過程でな
11:21こいつを使う
11:23こっから魔石を入れて
11:28ここを回しゃ下から粉になって出てくる
11:31フン…
11:58フン…
11:59だろ?
12:00いえ 実は…
12:01おい
12:04兄さんなら普通に握っても粉々になんじゃねえすか?
12:07砕けても粉末にならなきゃ
12:09たぶん回復薬に使えませんよ
12:12俺が魔石砕ける前提で話すのやめろ
12:14とんでもない会話してやがる
12:18魔石はどんどん入れてくれりゃいいからな
12:19これ全部やってくれ
12:21ああ
12:25汁一人で十分となると俺たちが余りますね
12:28他にもやることはいっぱいあんだが…
12:31薬師さんさえ良ければお手伝いしますよ
12:33本当か? じゃあ計算とかどうだ?
12:36苦手ではないです
12:40アタシはめちゃくちゃ苦手でさあ…
12:43これなんだけどな…
12:44うん?
12:45うわっ 訳わかんねえ
12:48てめえこれ解けんの?
12:52何してんのかわからねえけどギリギリで解いてる
12:55だよなあ…
12:56うん 大丈夫そうです
12:58これをやればいいですか?
13:02怪犬を裏切らぬ知性!
13:05机借りていいですか?
13:07はっ!
13:08ぜひ使ってくれ!
13:10はっ!
13:11はっ!
13:12ベンが似合う!
13:13描き物が似合う!
13:14とっすぎてー!
13:16メガネは?
13:18視力はいいんです
13:21うーん…
13:23俺こういうの無理…
13:26なら配達のお手伝いはどうですか?
13:30もちろん薬師さんが良ければですけど…
13:31めちゃくちゃ助かる!
13:33それは良かった…
13:37彼なら大抵のことに対処できるので安心してください
13:38知ってんのか?
13:40いえ さっきケンペイの名前を出していたので
13:43もしかしたらと…
13:45ここ最近…
13:49配達中の回復薬が奪われたっつー話をよく聞くんだよ…
13:50うちも一回狙われてっけど…
13:55そん時はクソジジイが配達中で無事だったんだ…
13:56うん?
13:58あれなら大丈夫そう…
13:59量産できるもんでもねーし…
14:02取られりゃ大損害だ…
14:04たくどこの盗賊だってんだ…
14:07うん?
14:08いや俺じゃねーし…
14:09そうじゃなくて…
14:11君なら襲われても返り討ちにできるでしょ?
14:14そりゃあもちろん…
14:15やんのは?
14:16ダメです
14:17了解…
14:19じゃっ…
14:21行ってきまーす!
14:24あいつ大丈夫かよ…
14:26大丈夫…
14:27腕は立ちます…
14:28それより砕いた魔石って…
14:31あのままでいいんですか?
14:33あ?
14:33ぎゃっ…
14:34すげー溜まってんじゃねーか!
14:36はえぇなぁ…
14:38インテリさんは計算が終わったやつ…
14:40すぐ渡してくれ!
14:42それ魔石に使うから…
14:44分かりました…
14:48たったいまー…
14:49おかえりなさい…
14:51早かったですね…
14:52えっ?
14:53むえくあんにー!
14:54なにこれ、伊達!?
14:56なんでかけてんすか?
14:58かけたらやる気が出て…
15:02作業効率が上がるって言われたので…
15:03えっ…
15:04えっ… えっ…
15:05けどやっぱりなれなくて…
15:07邪魔なら外しちゃいいのに…
15:09そう思ったんですけど…
15:11えっ… えっ…
15:14えっ… えっ…
15:16えっ… えっ…
15:17えっ… えっ…
15:24I don't know how to do that.
15:25No, I was attacked.
15:28What?
15:29How was it?
15:31It was just a joke.
15:32It was a joke.
15:35It wasn't a joke.
15:36What did you do to buy a business plan?
15:41So, what did you do?
15:43No.
15:45I see.
15:46But in the meantime,
15:47I've seen one of those who had seen him.
15:48I'm not going to do that.
15:50I'm not going to do that.
15:53No.
15:54What?
15:55You know what I do for an idea,
15:56because of that slightly complicated number of people,
15:59I have to get more confident about it.
16:01What is it?
16:02I'm the leader of the guy.
16:05There are a lot of people who wear a mask.
16:07And the skin looks really nice.
16:12It's just something we have to do.
16:14What is it that way?
16:16You know...
16:17Interliさん's liking,
16:18You don't know...
16:20You're not good enough.
16:21Are you serious?
16:22I am!
16:23Did you see what I was trying to say?
16:26This is a woman's love.
16:29I'm doing that.
16:31I'm trying to use my hands on that.
16:34I'm not a good guy that someone wants to work on that.
16:39So I'm not going to...
16:40I'm not going to...
16:42I'm not going to die!
16:42I'm not going to die!
16:44I'm not going to die, Eleven.
16:47I'm not going to die!
16:51I'm tired.
16:54I was tired of you.
16:55I was always waiting for you.
16:57You're so good.
16:59I got a brainwashed.
17:03What?
17:04What?
17:04I'm not a meaty-ropeer.
17:06I'm not a meaty-ropeer.
17:08I'm so good at all.
17:14What?
17:15How did you do?
17:16It's not like the sound of the sound.
17:20I think it's a bit like this.
17:28What's your favorite type of leader?
17:31What's your favorite type?
17:33What's your favorite type?
17:36What's your favorite type?
17:37I'm not sure. It's just 11 years old.
17:41It's like someone who's me?
17:43They're the most important person.
17:47What's your favorite type of leader?
17:50I don't know.
17:52What's that?
17:54What's your favorite type of leader?
17:57I can't hear.
18:00I can't hear that.
18:02What's your favorite type?
18:04Are you okay?
18:07Did you sleep at night?
18:08Yes, my friend.
18:15This is not bad.
18:19Sorry.
18:21I'm not angry at all.
18:25If you don't hear the leader,
18:28there's something like that, right?
18:31Is that the most important thing?
18:34I'm sorry.
18:43What?
18:47Leader!
18:48I'm sorry.
18:49What?
18:51What?
18:54Leader!
18:55How much is it going to be?
18:57It's been a few seconds.
18:59I'm not sure.
19:01Are you okay?
19:02I'm very happy.
19:05I feel like I'm流ed out a lot of magic.
19:08But this is...
19:18I can't remember this magic.
19:19This magic...
19:22I can't forget it.
19:23There's nothing but no...陛下...
19:43Yeah, you're
19:45already Connected? What are you!
19:47Who are you standing
19:48before me? What are you doing?
19:50I don't know.
19:53.
20:19.
20:21.
20:21I'm so excited to be here.
20:27I'm enjoying it.
20:28It's fun.
20:30You're so happy.
20:31You're a good friend.
20:33You're a good friend.
20:36You're a good friend.
20:38We're together.
20:41You're a good friend.
20:42You're a good friend.
20:48You're a good friend.
20:50You're a good friend.
20:52You're a good friend.
20:54You're a good friend.
20:56You're not.
20:57It's a good friend.
20:59You're a good friend.
21:01You're a good friend.
21:03I've got a message.
21:05Let's go, Rizze.
21:09Come on.
21:12Rizze.
21:13I don't have a good friend.
21:14It's not worth it.
21:20Wait.
21:24I will always take you back.
21:33Yes.
21:46Next thing...
21:57また誤解されてるな?襲うどんすね
21:59?あ 私 ではないですよ入国理由は
22:08?観光です失礼ですが、貴族様では?
22:12いいえ、冒険者です。
22:43朝になれるまで もう少しだけ 夢と言ったり来たり昨日はずっと
22:58気にしてたことが 今日はそうでもなくなってたかな
23:04消えない弱さなら ぎゅっと 一緒に今日を歩くうすら流れる
23:19季節願い 不安期待通り過ぎるものを
23:22眺めながら
23:24昨日よりほんの ちょっと優しくいたいそれをずっと向こうまで
23:36続けていけたら
Comments

Recommended