Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I
03:38No, no, no, no, no.
03:57No, no, no, no, no.
04:56No, no, no, no, no.
04:57No, no, no, no, no.
05:10No, no, no, no, no.
05:24No, no, no, no, no.
05:53No, no, no, no.
06:17No, no, no, no, no, no.
06:36No, no, no, no, no.
06:54No, no, no, no, no.
07:11No, no, no, no, no, no, no, no.
07:40Oh, David !
07:41C'est nul, pour le Mardi Gras, c'est une musique sur laquelle on peut mĂŞme pas danser.
07:44Mais tu pourrais au moins me les faire écouter jusqu'au bout.
07:47Si j'ai été nommée présidente de la soirée, c'est qu'on me fait confiance pour choisir la musique.
07:50D'accord, ça va, je voulais simplement t'éviter de perdre ton temps, excuse-moi.
07:55Fais voir la liste des groupes, on peut peut-être en éliminer déjà quelques-uns.
07:58Ouais, mais enfin, il faut quand mĂŞme que j'en garde plusieurs, alors commence pas Ă  me dire qu'ils
08:01sont tous mauvais.
08:27C'est prĂŞt !
08:32Enfin, tout se tient, en tout cas c'est l'essentiel.
08:34Ah non, il y a une erreur lĂ , sur la page 3.
08:36Regardez, je ne vois pas mon nom sur la liste des délégués qui vont à Washington.
08:39Qui a signé le bon à tirer ?
08:41Mais c'est le président Arnold en personne, un peu avant de partir avec sa fille Claire pour l'Europe.
08:46Ah oui, Ă  mon avis, il a simplement dĂ» oublier.
08:50Demandez-lui comment ça se fait.
08:52Bon, je vais voir ça, j'en ai pour une minute.
08:53Non, non, attendez, surtout pas maintenant.
08:55Il a été très explicite, interdiction de le déranger aujourd'hui.
08:59Ah, je vois, ça ne fait rien.
09:01C'est pas grave, c'est sûrement une erreur.
09:10Désolée de vous avoir fait attendre.
09:12Oh, c'est rien, merci docteur.
09:14Dès que j'ai un prétexte pour sortir du lit, je suis ravie.
09:16Vous avez le moral, c'est l'essentiel.
09:18J'ai vérifié les résultats des analyses que nous vous avons faites.
09:22J'ai pris mes médicaments tous les jours.
09:24Je m'en doute, mais en ce qui concerne les contractions avant terme, je suis désolé, ce traitement n'a
09:28pas fonctionné, aussi bien que nous l'aurions espéré.
09:30La position de votre bassin montre que le col s'est encore dilaté d'un centimètre.
09:34Et comment ça se fait ?
09:35Ce qui me préoccupe vraiment, c'est l'échographie.
09:39Nous avons la preuve maintenant qu'il y a un excès de liquide amniotique.
09:42Alors c'est pour cette raison que j'ai pris autant de poids ?
09:44C'est probablement la cause de vos contractions avant terme.
09:47Mais est-ce que ça pourrait être dangereux ?
09:49Ah, c'est assez sérieux, je dois vous le dire.
09:52Cette dernière semaine, la situation est devenue plus délicate.
09:55C'est dangereux pour la santé de l'enfant, quoi.
09:58Je suis désolé.
10:00Mais il y a de fortes chances pour que vous ne puissiez pas mettre au monde ce bébé à terme.
10:04Il est à peu près certain que vous accoucherez dans quelques jours.
10:08Ou quelques semaines.
10:09Quelques jours ?
10:10Mais je suis... je ne suis enceinte que de sept mois pour l'instant.
10:14Et c'est pourquoi je vous recommande vivement d'entrer à l'hôpital dès que possible,
10:17peut-être même ce soir, pour que nous puissions surveiller le rythme cardiaque du bébé.
10:21Nous devons essayer de prolonger votre grossesse autant que possible, vous comprenez ?
10:25Dans une situation comme celle-là, une semaine de plus ou de moins peut jouer sur la santé de l
10:29'enfant.
10:31Ce soir, on devait commencer les cours pour l'accouchement sans douleur.
10:33Je comprends que tout ça vous semble un petit peu précipité.
10:36Mais ce que vous risquez, c'est de perdre les os et on voudrait éviter ça.
10:40Et prendre des précautions.
10:41Docteur Gordon, vous venez de nous dire qu'Andréa ne mènera pas sa grossesse à terme.
10:45Mais s'il reste à l'hôpital, ça pourra peut-être se faire.
10:47Ă€ moins d'un miracle.
10:49Mais il faut que vous le sachiez tous les deux et que vous vous prépariez à cette éventualité.
10:53Il y a de fortes chances pour que vous accouchiez d'un enfant prématuré.
10:56Lorsqu'un bébé est né avant terme, les choses se compliquent.
10:59Surtout dans les cas où on note un excès de liquide amniotique.
11:02Nous devons par prudence effectuer une série d'analyses et l'examen après-natal supplémentaire.
11:12Brandon ? Qu'est-ce que tu fais lĂ  ?
11:14C'est Muntz qui m'a dit où tu étais. Je viens te donner un petit coup de main.
11:17Merci.
11:18Comment tu vas ?
11:19Ça va pas fort. Et toi ?
11:21Je te dirai ça plus tard.
11:23Laura ne reviendra plus ici. C'est fini ?
11:26Ouais. J'ai promis Ă  ses parents de m'occuper de ses affaires et de les renvoyer Ă  Fresno.
11:31Je suis écœuré.
11:32En tout cas, tu as été super avec elle.
11:36Comment elle va, elle ?
11:38Ben, ses parents disent qu'elle va se rétablir.
11:41Elle sera surveillée par quelqu'un pendant un temps.
11:43Elle a déjà fait une tentative de suicide il n'y a pas très longtemps.
11:46Ça veut donc dire que tu n'y es pour rien.
11:49Et à propos de la pièce ce soir, j'espère que tu as changé d'avis. Tu vas venir.
11:55Écoute, j'ai très envie de me réconcilier avec Brenda, mais aller voir la pièce, je ne suis pas sûr
11:59que j'en ai très envie.
12:00Tu peux ne pas ĂŞtre d'accord, mais ne pas m'en vouloir...
12:02Ça ne regarde pas tes histoires avec Brenda, mais on lui a reproché des choses atroces qu'elle n'avait
12:06jamais faites.
12:07J'ai bien essayé de faire des excuses à Brenda, mais sa réaction, ça a été de m'envoyer promener.
12:11Je ne peux pas y aller, ne serait-ce que par rapport Ă  Laura. C'est vraiment atroce. Elle avait
12:14tellement misé là-dessus, tu...
12:15Tu me décevras si tu ne viens pas.
12:20Il faut se faire une raison. On a peut-ĂŞtre tous les deux un penchant pour les femmes qui ont
12:24une case en moins. Qu'est-ce que t'en dis ?
12:25Claire, tu l'aurais déjà oublié.
12:27Oh, Claire est parti. Mais je suis poursuivi par sa malédiction. De tout évident, je ne pourrais pas aller à
12:33Washington Ă  cause d'elle.
12:34Pourquoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
12:35Ça, je n'en sais rien. À un coup fourré. Mon nom n'était pas sur la liste. C'est
12:39quand mĂŞme une drĂ´le de coĂŻncidence.
12:41Oh, il y a dû y avoir une erreur. T'as qu'à en parler au président.
12:44Je ne t'ai pas attendu pour essayer, mais depuis qu'il est rentré d'Europe, je n'arrive pas
12:47à le voir. Il est toujours occupé.
12:49Je n'en sais rien. C'est tellement bizarre que je ne sais mĂŞme plus sur quel pied danser.
12:53Tout ça parce que je lui ai dit la vérité. Si encore j'avais touché à sa fille, je comprendrais.
12:58Qu'est-ce qui te fait rire ?
12:59Je n'ai pas trop l'habitude de te voir déprimé. Tu sais qu'on va finir par se ressembler.
13:17Bonne chance.
13:18Et moi qui croyais ĂŞtre le seul maniaque Ă  venir ici deux heures avant de lever du rideau.
13:23Comment ça va ?
13:25Ça va, je me sens prête.
13:26Bien. Tiens, on t'a fait un cadeau pour la première.
13:29Je me demande qui c'est.
13:31Ouvre-le.
13:37Ah, je n'avais pas vu ça depuis des années.
13:39Ça a une grande valeur.
13:41Qu'est-ce que c'est ?
13:42C'est une vieille tradition au théâtre.
13:44C'est Saint-Génésius qui est sur cette médaille.
13:46On dit qu'il protège les acteurs.
13:49Il empêche le comédien de faire un mauvais spectacle
13:51et lui inspire le génie de la création.
13:54Enfin, c'est ce qu'on raconte.
13:56C'est ravissant.
13:57Je suis certain que ça doit venir d'un ami très précieux.
14:03Bravo, vous avez deviné.
14:13Allez, j'abandonne ça aussi.
14:15Je dirais que j'en ai pris et que ça ne m'a servi à rien.
14:17C'est rien. Allez, t'énerves pas.
14:19Mais je ne m'énerve pas.
14:20Je n'y comprends plus rien maintenant.
14:22Le docteur Allaire dit une chose, le docteur Gordon en dit une autre.
14:25Tu ne crois pas qu'il a pu se tromper ?
14:27Gordon est un des meilleurs médecins de Los Angeles.
14:30Et tu pressentais que quelque chose n'allait pas, tu le disais sans arrĂŞt.
14:32Je commençais à en avoir assez.
14:34C'est rien, ça va s'arranger.
14:39Et puis je culpabilise.
14:41Peut-ĂŞtre que c'est ma faute.
14:42Enfin, je veux dire que tout ça, c'est peut-être parce que j'étais trop entourée de chats au
14:45labo.
14:45On dit que les femmes enceintes doivent éviter les chats.
14:47Tu ne vas pas croire ce genre de stupidité.
14:49Ou alors c'est parce que je n'arrĂŞtais pas de me lever toutes les cinq minutes.
14:53VoilĂ .
14:54Je suis sûre que c'est ma faute.
14:56On cesse de dire que c'est ta faute.
14:58Le médecin a dit que ça ne pouvait être que de la malchance.
15:00Et pourquoi de la malchance ?
15:01Ça veut dire que les cauchemars étaient une prémonition ?
15:04Peut-être que je vais perdre le bébé.
15:06Écoute-moi, je suis certain qu'il sera bien portant ce bébé.
15:10T'en es vraiment sûre ?
15:11Oui, j'en suis sûre.
15:13Viens, tu vas voir.
15:19Jessie, tu l'as terminé, ça y est.
15:23Et ça ne m'a pas pris très longtemps.
15:24Non, j'ai travaillé dessus cette nuit, ce matin.
15:27Et tu peux me croire, je n'ai pas fait tout ça pour rien.
15:30Il est magnifique.
15:32C'est un très bon berceau pour notre bébé.
15:34Je le vois déjà dedans.
15:41C'est un très bon berceau.
15:46C'est un très bon berceau.
16:15Et que tout le monde a retenu sa respiration.
16:17Oh oui, elle était géniale.
16:18Tu trouves pas, Kelly ?
16:20Je vais te dire une chose.
16:21Kelly a failli jouer le rĂ´le, alors elle n'a peut-ĂŞtre pas la mĂŞme opinion.
16:24Et figure-toi que je trouve qu'elle a énormément de talent.
16:26On est tous d'accord, alors.
16:27Vous venez ? On va la féliciter ?
16:29Oui, on y va.
16:29Oh oui, je l'ai trouvé bien, surtout dans le troisième acte.
16:33Notre petite Brenda ne sera plus jamais parmi.
16:35Oh, j'en reviens pas, c'est incroyable.
16:37Qu'est-ce qu'elle a bien joué.
16:38Tant pis pour Steve, il ne sait pas ce qu'il a raté ce soir.
16:40Ah, je vous rejoins tout à l'heure, je viens de voir le président de l'université.
16:44Excusez-moi.
16:44Je suis persuadé que cette convention a un effet...
16:45Monsieur le président, bonsoir.
16:47Brandon, votre série est magnifique.
16:49Merci beaucoup.
16:49Mais il faut que je vous parle, moi, de quelque chose...
16:51Non, non, non, je n'ai pas le temps, nous sommes attendus pour l'îner.
16:52C'est pas grave, je passerai vous voir demain.
16:56Brandon, je serai très pris demain.
16:58Désolé.
16:59Mes amis, mes amis, mes...
17:03Et la mise en scène, j'ai adoré ce spectacle.
17:05C'était vraiment...
17:06Bravo, bravo.
17:07C'était bien joué.
17:07Vous étiez magnifique.
17:09Oh, Brenda, t'as été fabuleuse.
17:11C'était gentille.
17:12Tu y es arrivé.
17:12Là, t'étais vraiment ma guille.
17:14Mais tu m'as aidée, c'est grâce à toi.
17:15C'est grâce à elle, je croyais aussi être pour quelque chose.
17:18Il y a un producteur là-bas qui meurt d'envie de te connaître.
17:21On y va, Ă  tout Ă  l'heure.
17:22Oui.
17:24J'ai bien peur que ma soeur commence Ă  avoir la grosse tĂŞte.
17:26Il faudrait qu'on y aille.
17:27Ah oui, Fallon, on a rendez-vous avec le producteur de Babyface demain.
17:31Tu nous excuses, hein, au préparement.
17:32Ah oui, je vais lui dire.
17:33Allez, bonne soirée.
17:35Après l'accueil chaleureux de Randolph, je préfère rentrer à la maison.
17:38D'ailleurs, je me demande bien oĂą est Dylan.
17:39De quel genre d'investissement tu veux parler ?
17:41C'est une entreprise de produits biochimiques.
17:43Il travaille pour la protection de l'environnement.
17:45La nĂ´tre a fait beaucoup dans ce secteur.
17:47Je sais.
17:48Jim, viens, je voudrais te présenter le régisseur de Roy Randolph.
17:50Il vient de New York.
17:51Nos meilleurs amis vivent Ă  New York.
17:53Ă€ quel endroit ?
17:54Ă€ Buffalo.
17:55C'est la banlieue, c'est pas le centre.
17:59Passe Ă  mon bureau lundi, je te parlerai de nos recherches.
18:02Lundi, ce sera peut-ĂŞtre un peu tard, plutĂ´t demain.
18:05Demain après-midi, d'accord ?
18:07Entendu.
18:08Bonsoir.
18:08Bonsoir.
18:10De quoi est-ce que vous parliez ?
18:12J'ai envie d'investir de l'argent dans l'entreprise de Kevin.
18:15Tu ne m'approuves pas ?
18:17Tu es libre de faire tout ce que tu veux et puis tu es Ă  Jim.
18:20On y va maintenant.
18:22Oui.
18:22Il va falloir convaincre Erika de partir.
18:25Tu peux faire attention Ă  elle ?
18:27Elle a toujours voulu avoir une grande sœur.
18:33Tu veux peut-ĂŞtre que j'appelle tes copas ?
18:35Non, surtout pas.
18:36C'était déjà pas évident de convaincre tes parents de ne pas venir.
18:39Je préférerais rester seule ce soir.
18:41On les mettra tous au courant demain.
18:43Très bien.
18:44Et voilĂ .
18:45Nous allons vous surveiller ainsi que le bébé.
18:48Avec ce moniteur ?
18:49Et enregistrer le rythme cardiaque du bébé.
18:51C'est quoi la norme ?
18:52C'est entre 110 et 160.
18:54Vous voyez, votre bébé a le cœur solide.
18:57Oui, on est rassuré.
18:58Je m'appelle Dottie.
18:59Je serai lĂ  cette nuit si vous avez besoin de moi.
19:01Le docteur Gordon sera lĂ  demain matin.
19:03C'est gentil, merci.
19:04Allez, bonsoir.
19:05Bonsoir.
19:05Bonsoir.
19:08Si tu veux, je peux aller te chercher un magazine dans le cœur ce combat.
19:11Oh non, je suis vraiment fatiguée.
19:13Ă€ quelle heure est ton examen demain, en fait ?
19:15Ça n'a pas d'importance.
19:17Je ne te quitte pas ce soir.
19:18Tu vas faire quoi ?
19:19Comter les battements de cœur du bébé ?
19:20Peut-ĂŞtre bien.
19:22Non, t'es sérieux ?
19:23C'est étonnant.
19:24C'est vrai qu'il a un bon cœur.
19:25Ah non, elle !
19:27Allez, faut que t'ailles réviser.
19:28Entendu.
19:30Mais surtout, ne fais pas de cauchemar ce soir.
19:32Je ne ferai pas de cauchemar.
19:36Bonne nuit.
19:37Bonne nuit.
19:49Bonjour, mademoiselle Taylor.
19:51Bonjour, monsieur Walsh.
19:53Qu'est-ce que tu fais lĂ , un samedi matin ?
19:54C'est assez étonnant.
19:57Je n'attends pas l'ouverture de la bibliothèque.
19:59Je fais le guet, figure-toi.
20:00Quoi ?
20:00Je voudrais coincer le président avant qu'il n'entre dans son bureau.
20:03Il fait tout pour m'éviter ces temps-ci.
20:05Ah, est-ce que ça a quelque chose à voir avec Claire ?
20:07Non, j'y comprends rien.
20:08Je fais gaffe de ne pas faire de bĂŞtises et je me fais virer quand mĂŞme.
20:11Regarde, mon nom, comme par hasard, n'est pas mentionné dans la brochure.
20:15Et en plus, tout le monde a reçu son billet d'avion hier soir, excepté moi.
20:19Ils ont sûrement oublié, c'est une erreur.
20:21Je ne crois pas.
20:21Il va falloir affronter la réalité en face.
20:24Je sais que je n'irai pas à Washington, je ne rencontrerai pas le président, je peux même dire adieu
20:27aux 200 dollars, je n'aurai rien de tout ça.
20:29C'est drôle, tu me fais penser au sujet de mon mémoire.
20:31C'est absurde.
20:32Les gens imaginent que la pire des choses va leur arriver et bien sûr, ça leur arrive.
20:36Ça agit sur eux un peu comme une sorte de prophétie.
20:39Au lieu d'analyser mon malheur, tu ferais mieux de me réconforter.
20:42Oh, je suis désolée.
20:43Tout va très bien se passer, confiance en moi et ne fais pas cette tête.
20:46Allez, fais-moi un petit sourire et arrĂŞte de te plaindre.
20:50Qu'est-ce qui te prend aujourd'hui ?
20:52Un samedi Ă  cette heure-ci, il ne faut pas trop m'en demander.
20:55Tiens, le voilĂ .
20:57Bonne chance.
20:58Merci.
21:01Ah, bonjour Peggy, je croyais voir le président, où est-il ?
21:10Il est sûrement dans son bureau pendu au téléphone.
21:12Ça ne le dérangerait pas si je passais le voir cinq minutes ?
21:14Oh si, vous risquez de le déranger, il a beaucoup trop de travail.
21:17Vraiment, je suis désolée.
21:26Oui, oui, ça devrait pouvoir s'arranger.
21:28Très bien.
21:29Bonjour.
21:29Oh, je suis désolée, ça risque d'être plus long que je pensais.
21:33J'attends, ça ne me dérange pas.
21:34Très bien.
21:43Allez-y, je vous en prie.
21:44Merci, je suis en plein travail.
21:47Bienvenue chez les fanats du hip-hop.
21:49Merci.
21:50Alors, qu'est-ce que vous attendez ?
21:52Là, j'attends ma copine, elle est venue réserver Baby Fizz pour une soirée sur le campus.
21:56En vous voyant, avec votre coupe de cheveux, je vous ai pris pour un chanteur de rap.
21:59Ah non, je serais plutôt de la vieille école.
22:01Ah, moi aussi.
22:02Au jazz, George Clayton, Jackson 5.
22:05Ah, on n'a pas les mêmes goûts.
22:06En fait, c'est le jazz que je préfère, moi.
22:09Oh, alors vous aimez le saxo, j'en suis sûre.
22:11J'aime les musiciens qui savent jouer.
22:14Vous ĂŞtes musicien ?
22:16Oui, je suis même diplômé en musique à l'université.
22:19J'ai fait une maquette de disques l'an dernier, mais ça a échoué.
22:22Ça n'a pas du tout fonctionné.
22:23Et je viens de former un groupe de musiciens.
22:25C'est un mélange d'étudiants et de passionnés de musique.
22:28Je serais ravi de les entendre.
22:29Vous n'avez qu'à venir à une répétition et essayer d'improviser avec eux ?
22:31Je veux bien.
22:32Je commence à peine dans le métier.
22:34Il faut faire les choses un peu comme on les sent.
22:36Si je veux faire autre chose que de servir du café aux gens,
22:38je ferais bien de faire confiance Ă  mon instinct.
22:41Oui.
22:44Voici ma carte. Je m'appelle Ariel Hunter.
22:47David Silver.
22:48Enchantée. J'espère que je vous reverrai un jour dans les studios.
22:52Oui.
22:59Une petite seconde.
23:00L'ami de Suzanne va fonder une entreprise
23:02et tu vas investir et t'associer avec lui ?
23:04C'est plus que son ami, c'est son fiancé.
23:07Et vous venez de passer une demi-heure
23:08à essayer de me convaincre que c'était un secteur où il fallait investir.
23:11Oui, c'est certain, mais j'aimerais en savoir un peu plus sur Kéline.
23:14C'est aussi ce que je veux.
23:16Tu n'as qu'Ă  venir avec lui lundi au bureau et on en discute.
23:18Non, non, lundi, ça ne va pas.
23:19Il part en Arizona voir d'autres actionnaires.
23:21Pourquoi pas demain ?
23:22Demain, c'est dimanche.
23:25Bon, allez.
23:26Je vous invite Ă  un brunch demain.
23:28Ça, c'est bien.
23:29Ouais, mais avant tout, il faut que je monte prévenir la patronne.
23:41Ça va, Maggie ?
23:42J'imagine que tu dois être au septième ciel, maintenant.
23:45Jim m'a parlé de l'article dans le Condor.
23:47Ouais, il doit être très élogieux.
23:50Ils disent que j'illumine la scène avec désespoir et passion
23:53et que je possède la maturité d'une femme de 40 ans.
23:55Je ne crois pas que ce soit la même fille que j'ai emmenée à la pêche
23:58le jour oĂą elle est revenue du Minnesota.
24:00Je dirais qu'il y a une vague ressemblance.
24:04Mais ce que je peux dire, c'est que j'ai adoré cette journée.
24:06C'était l'une des meilleures de toute l'année.
24:08C'était mieux que jouer dans une pièce ?
24:11Aussi bien.
24:14Au fait, j'allais oublier.
24:16Je voulais te remercier pour le cadeau.
24:20Je crois que ça a marché.
24:22J'espère bien.
24:24Et malgré tout ce qui s'est passé,
24:27tu es le seul qui m'a fait confiance.
24:32Merci.
24:41Dina.
24:43Vas-y d'abord.
24:46J'allais te dire qu'il faut que j'y aille tout de suite.
24:50Parce qu'on m'attend au théâtre.
24:52Et toi, qu'est-ce que t'allais dire ?
24:55Bonne répétition.
25:09Oh non, t'aurais pas dĂ».
25:11J'ai déjà eu plein de cadeaux de mes parents
25:12et des parents de Jessie et de ma grand-mère.
25:16Oh merci, c'est super !
25:18Quand je me suis fait opérer des amygdales,
25:20j'ai pris un plaisir fou Ă  dessiner.
25:22C'est rigolo.
25:23Et il y a aussi un bouquin.
25:25Ah bon ?
25:30La thérapie par la couleur.
25:31Oui, c'est pour les femmes enceintes.
25:32Je l'ai trouvé à la librairie des femmes.
25:34Et il explique quand on a des angoisses
25:35et qu'on est enceintes,
25:36comment se débarrasser de sa négativité.
25:38Et si tu commences Ă  penser Ă  la couleur rose
25:40parce que c'est la couleur de l'amour,
25:41eh bien ton bébé saura qu'il est désiré.
25:43Oh merci, c'est génial, j'adore ça.
25:46Alors et toi, ça va ?
25:47Raconte.
25:48Ouais, je suis en train de m'occuper de la fĂŞte
25:50de la soirée du mardi gras.
25:52On a invité David à improviser
25:53avec un groupe de musiciens.
25:54Je vais aller avec lui,
25:55c'est dans un studio Ă  Hollywood.
25:57Mais c'est super, il doit ĂŞtre content.
25:59Il faut le dire Ă  Jessie,
26:00quand il a entendu David jouer dans l'appartement,
26:01il a dit qu'il avait du talent.
26:03Ah, oui, c'est vrai, il a du talent.
26:05Jessie, c'est un type très chouette.
26:07Il est vraiment très fort.
26:10Jessie, salut, je viens d'avoir ton message.
26:12Je suis content que tu sois lĂ .
26:13Donna est avec elle.
26:15Comment ça va ?
26:16Pas très bien, à vrai dire.
26:18Il faut que j'appelle tous les profs d'Andrea.
26:21Elle ne pourra pas terminer le semestre.
26:23C'est pas grave, elle rattrapera au prochain semestre.
26:25Ça va pas être facile.
26:27Tout se passe Ă  une vitesse fulgurante.
26:30Ă€ toi, je peux le dire.
26:32Je peux pas le dire Ă  Andrea,
26:34mais si tu savais ce que j'ai la trouille.
26:36On est sûr d'avoir un enfant prématuré,
26:38alors je me demande s'il a des chances d'ĂŞtre normal.
26:40Mais il y a beaucoup d'enfants qui naissent prématurés.
26:43Oui, mais si c'est un garçon qui est petit,
26:44on se moquera de lui.
26:46Mais il sera petit au début seulement,
26:47et en plus, il se peut que ce soit une fille.
26:48On espère que c'est une fille.
26:51Des filles qui naissent prématurément
26:52ont plus de chances de survie.
26:55Le docteur est lĂ , attends.
27:00C'est bien, tout est stable.
27:01On va faire une amiosynthèse.
27:03Une amiosynthèse ? Pourquoi ?
27:04Pour déterminer le sexe, c'est ça ?
27:06Vous préférez peut-être que vos amis
27:08n'entendent pas ce que j'ai Ă  vous dire ?
27:10Oh non, je les considère comme de la famille.
27:11La amiosynthèse, c'est pour quelle raison ?
27:13Eh bien, en cas d'excès de liquide amniotique comme vous,
27:16il y a 3% de chances que le bébé vienne au monde
27:18avec des malformations.
27:19Et je pense qu'il faudrait mieux vérifier.
27:21Tu n'y penseras pas, hein ?
27:23Je te le jure.
27:26On va se débarrasser de toute négativité
27:28et on va penser en rose.
27:30Première leçon.
27:50Eh, Péka !
27:51Ouais ?
27:52Il y a un étranger qui joue sur ton clavier.
27:55Oh !
27:55Oh, ne vous appelez pas, les gars.
27:58Voilà, je vous présente le musicien dont je vous ai parlé.
28:01David Silver, je te présente Carlos, Lenny et Péka.
28:04Salut.
28:04On s'est déjà vus, tu ne faisais pas partie d'un groupe qui a coulé ?
28:07Glou, glou.
28:09Non, je suis étudiant, je suis des cours.
28:11Ah oui, j'ai fait un semestre à l'université.
28:13Je t'ai déjà vu quelque part.
28:15Je suis désolé, un technicien m'a laissé entrer,
28:18mais peut-ĂŞtre que je n'aurais pas dĂ».
28:19Non, c'est nous qui étions en retard.
28:21Reprends la mélodie que tu étais en train de jouer, c'était pas mal.
28:24Et vous, essayez de jouer avec lui.
28:26Allez vite, installe-toi Ă  la batterie, Carlos.
28:29Quand tu voudras, David.
28:48Ton père est vraiment incroyable.
28:50J'ai cru qu'il allait m'envoyer balader sans même m'écouter.
28:53Il m'a dit qu'il verrait demain et que si ça lui plaisait, il me donnerait son accord.
28:57Il a vraiment le flair, ton père.
28:58Il est comme ça.
28:59Eh ben, je te souhaite bonne chance.
29:01Tu vas venir avec nous, non ?
29:03Non, on ne m'a pas invitée.
29:04Eh ben voilà, maintenant t'es invitée.
29:06Je veux bien seulement si t'as envie que je vienne.
29:08Je te signale que c'est ce qu'il vient de te dire.
29:10Si elle n'y va pas, moi je veux bien y aller, ça ne me dérange pas.
29:13Bon, stop, j'y vais.
29:14Je peux maintenant mourir en paix.
29:16J'ai vu un spectacle magnifique.
29:18La chatte sur un toit brûlant interprétée par l'incomparable Brenda Walsh.
29:22Merci beaucoup.
29:24Alors, c'était bien ce soir ?
29:25Ouais, c'était même mieux que la première.
29:27Votre soeur a vraiment l'étoffe d'une grande actrice.
29:29Il faudrait qu'elle travaille un peu plus la technique.
29:32Elle avait déjà joué dans une autre pièce.
29:33Je ne sais plus comment elle s'appelait,
29:35mais je m'en souviens parce qu'elle avait failli se mettre toute nue sur scène.
29:38Ouais, c'est vrai.
29:39Même que celle-là, Steve était venue la voir.
29:40Brenda, je t'ai déjà dit que j'étais désolé.
29:43Ouais, c'est facile de s'excuser.
29:46C'est la dernière représentation demain et c'est en matinée.
29:50Bon, bah je crois qu'on ne va pas insister,
29:51on ne va pas leur proposer de s'asseoir avec nous.
29:54J'ai dit que j'étais désolé, elle ne va jamais me pardonner.
29:57Si, si tu vas la voir.
29:58Ouais, il faut que tu la vois.
30:28Ouais, il faut que tu la vois.
30:54J'ai dit que j'étais pas malheureuse.
31:05You were dreaming?
31:08Yes, you were dreaming.
31:09They dream a lot, women.
31:11And sometimes they realize.
31:13I hope not.
31:14I've done a horrible nightmare for days.
31:17But this one was different.
31:20I found my baby.
31:22He was very small.
31:24And perfect.
31:25Your nightmare has disappeared.
31:46C'est chouette.
31:48Il est génial.
32:04Yeah, it's great, bravo, it's great, you're a real musician, that's it, you're part of the band, bravo.
32:10Thank you, it's very nice.
32:11Yeah, it's when you want, my vieux, we'd be happy to have you in our group.
32:15I left my job as an animator radio and I got to work a lot more seriously.
32:19Ah, d'accord, maintenant je sais oĂą je t'ai vu, c'est toi qui bossais avec Andy dans une
32:22émission qui passait la nuit.
32:24Oui, c'était moi, j'ai arrêté il y a longtemps.
32:26Une petite seconde, si tu faisais une émission de nuit, tu devais sûrement connaître Howard, mon pote.
32:31Oui, je connais Howard.
32:32Eh bien c'est génial, tu seras pas dépaysé, Lenny a apporté quelques grammes de cam et ça vaut le
32:37coup, elle est super.
32:42David, j'ai l'impression d'être un génie qui a su te découvrir.
32:46Merci, je suis très flatté.
32:47Ah, David, c'était très chouette, alors quand Ariel m'a posé la question, j'ai pas résisté, je suis
32:52sûre que tu vas accepter.
32:53Accepter de faire quoi ?
32:54Vous seriez d'accord pour jouer en première partie avec Babyface ?
32:58Ouais !
32:59Mais on a pas de chanson.
33:02Vous répétez, j'ai apporté ça, tu peux choisir les mélodies que tu préfères, tu n'as qu'à les
33:06écouter.
33:07Je te fais confiance.
33:11David, avec ce groupe, je suis sûre que tu vas faire un malheur.
33:22Bonjour, mais qu'est-ce que vous venez faire ici un dimanche ?
33:25Je reviens de chez le président et sa gouvernante m'a dit qu'il était à son bureau en train
33:28de travailler.
33:29Oui, c'est exact, il est là. Il avait pris énormément de retard à cause de son voyage en Europe.
33:33Je dois le voir à tout prix, je suis désolé.
33:35Non, non, non, attendez !
33:35Si, je regrette.
33:36Oh, monsieur le président, je suis désolée, j'ai essayé de le retenir, il n'a pas voulu m'écouter.
33:41Oui, je reconnais qu'elle a tout fait pour m'empĂŞcher d'entrer.
33:43Excusez-moi, merci.
33:45Est-ce que vous vous rendez compte de ce que vous faites ?
33:46Je viens vous réclamer un sursis.
33:48C'est vrai, je l'admets, j'étais attiré par votre fille.
33:52Je ne le nie pas, j'étais très attiré, je vous assure, je ne l'ai jamais touché.
33:55Je vous jure, jamais !
33:56Écoutez-moi !
33:56Non, vous allez m'écouter, vous, jusqu'au bout.
33:58J'ai travaillé comme un fou sur ce projet.
34:01Et parce que vous ne supportez pas de savoir la vérité sur votre fille, je n'ai plus le droit
34:04d'aller Ă  Washington.
34:05Est-ce qu'il vous prend, vous y allez Ă  Washington ?
34:06Ah oui ? Bien sûr.
34:08Alors, pour quelle raison je n'ai pas les billets d'avion ?
34:10Et comment se fait-il que mon nom ne soit pas inscrit sur la liste dans cette brochure ?
34:15C'est une erreur d'impression, ils l'ont oublié sans le faire exprès, j'imagine.
34:18C'est pour ça que vous n'avez pas votre billet d'avion ?
34:21Pourquoi vous aurais-je empêché d'y aller ?
34:22Vous êtes mon émissaire pour la Californie, en tout cas, je vous considère comme tel.
34:27Alors, c'est vrai, je peux y aller ?
34:29Absolument.
34:30Et j'admire la façon dont vous tenez tête à ma fille.
34:33C'est bien, vous l'avez remise Ă  sa place.
34:36Ah.
34:38Eh bien, disons que j'ai essayé de la protéger.
34:44Je vous remercie.
34:51Jim, servez-vous avec les mains, si vous voulez.
34:53Ah, merci de conseil.
34:54Suzanne m'a dit que vous aviez fait de longues études pour devenir ingénieur.
34:58J'ai commencé à travailler dès que j'ai été diplômé à l'université.
35:00Oh, vous avez fait une grande école.
35:01Non, c'était très bien.
35:03C'est la première fois que j'ai joué avec des micro-organismes pour protéger l'environnement.
35:08D'où t'es venue cette idée de recherche ?
35:09C'est en étudiant la conception d'un aquarium auto-nettoyant.
35:13Vous n'avez jamais cessé d'inventer ?
35:15Je suis un amateur dans ce domaine.
35:16Ah non, si je pouvais exploiter la moitié de ton énergie créatrice, je serais une femme riche.
35:20Les idées, ça n'a jamais rendu riche.
35:22Quelquefois, ça prend du temps de mettre certaines choses en place.
35:25Oui, mais dans mon cas, ça m'aura pris une bonne vingtaine d'années.
35:28Et je m'en veux énormément de ne pas l'avoir fait plus tôt, d'ailleurs.
35:30Pour quelle raison ?
35:31Parce qu'en 20 ans, on a détruit et fait des dégâts dans la baie.
35:34C'est vrai.
35:35Les océans sont si pollués que ce sera un véritable miracle si on réussit à terminer le ciel.
35:39C'est pour cette raison que ça serait une belle aventure.
35:40S'il y a des bénéfices à faire, les investisseurs seront là.
35:43Oui, et j'espère qu'ils s'aligneront bien derrière moi.
35:45Depuis quand es-tu devenu capitaliste ?
35:47Depuis que je connais Kevin.
35:56Andrea est en train de se faire faire un examen.
35:58Je vais l'attendre.
36:00Très bien.
36:01Tu n'as pas dit un seul mot sur les cassettes de musique que t'as écoutées.
36:05Il n'y a rien d'intéressant ?
36:06Si, au contraire, elles sont excellentes.
36:10C'est incroyable.
36:11On est arrivés au bon moment.
36:13Si t'étais pas venu avec moi pour Babyfest, ça serait jamais arrivé.
36:16Écoute, si tu veux faire venir le groupe d'Ariel, fais-le.
36:19Mais moi, je préfère aller voir ailleurs.
36:22Qu'est-ce que t'as ?
36:23T'es un aussi bon musicien que les autres.
36:25Tu es le meilleur.
36:27Merci.
36:28Mais j'ai pas envie de me détruire.
36:32Désolé, mais ils prennent tous de la drogue.
36:35Mais pourquoi tu m'en as pas parlé ?
36:37Parce que je pensais pouvoir trouver une autre solution.
36:39Mais je me suis dit que c'était risqué,
36:41que je pouvais très bien replonger d'un jour à l'autre à cause d'eux.
36:45Bon, je vais pas les faire venir.
36:46Tant pis, j'inventerai une excuse.
36:48Et j'annule Babyfest de toute façon.
36:49T'as tort, lui il est pas comme ça, il en prend pas.
36:51Il a la réputation d'être très pro, je suis sûr que tu peux compter sur lui.
36:57Ça va être triste, Mardi Gras.
37:01Est-ce que tu pourrais me donner un coup de main pour la salle ?
37:04Installer les lumières, aider les techniciens ?
37:08Je suis désolée.
37:11Tu dois être déçue de pas pouvoir jouer mardi.
37:19Dis à Andréa que je passerai ce soir.
37:21D'accord.
37:22On va se voir ce soir, nous ?
37:24Je te téléphone.
37:27C'est drôle, je sens que ça va plus du tout bien entre nous.
37:29Mis Ă  part le fait de faire l'amour,
37:32on fait plus rien ensemble.
37:34J'en sais rien.
37:36Il y a un manque de communication qui me paraît évident.
37:40Ça peut se résoudre assez facilement.
37:43Est-ce que tu es prête à faire une croix sur ce qui s'est passé ces dernières semaines ?
37:48Bien sûr que oui.
37:59Alors on n'est plus fâchés.
38:02Allez, Ă  tout Ă  l'heure.
38:06C'est gentil d'être venu au déjeuner.
38:07C'était normal.
38:09Je crois que Jim a été très impressionné par Kevin.
38:12BientĂ´t il m'impressionnera, moi aussi.
38:13Il va devenir une véritable machine à faire de l'argent.
38:17Ça te choque ce que je viens de dire ?
38:20Non.
38:21Tu te mords les lèvres pourtant.
38:24Non mais est-ce que tu te rends compte que tu penses toujours au profit ?
38:26Si je veux me faire de l'argent, je vois pas oĂą est le mal.
38:28Au fait, c'est depuis l'arrivée de Suzanne que tu as changé.
38:30D'accord, je vois.
38:32Allez, vas-y, te gĂŞne pas vite ton sac, dis-le.
38:33Comme si je me rendais pas compte que tu détestes Suzanne,
38:35que tu méprises Erika.
38:37Tu ne peux pas supporter que je m'intéresse à quelqu'un d'autre que toi.
38:39T'es convaincue de ce que tu dis ?
38:42Eh ben ça pourra pas se résoudre entre nous.
38:44Ça, je crois pas.
38:45Tu avais peut-ĂŞtre raison, en fait.
38:47Faudrait qu'on voit d'autres gens séparément.
38:49Ouais, je te remercie.
38:50Je connais la chanson.
38:51Encore heureux.
38:52Tu me l'as apprise, tu te souviens pas ?
38:56Alors on s'arrĂŞte lĂ  ?
38:58Ben ça, on en a tout l'air.
39:28Ben ça, on a tout l'air.
39:30J'espère de travailler avec toi.
39:31J'espère qu'on remettra ça.
39:32Oui, j'espère.
39:33Salut.
39:34Brenda, je vais te faire une confidence.
39:36Tu t'es bien défendue.
39:38C'est gentil.
39:39De la part de Eddie, c'est un des compliments les plus sincères.
39:43Quant à moi, je ne m'attendais pas à trouver à l'université
39:45une aussi bonne actrice.
39:47Oui, mais il me manque quand mĂŞme la technique.
39:49La technique, ça s'acquiert.
39:51Et le talent, c'est inné.
39:54Merci, Roy.
39:56Ça va ?
40:02Steve !
40:04J'aurais travaillé plus dur que ça si j'avais su que t'étais dans la salle.
40:06Bravo, t'as vraiment été génial.
40:08T'as très bien joué.
40:10Je suis contente que tu sois venue.
40:11Ça y est, tu me pardonnes ?
40:14Évidemment.
40:20Mon maquillage, je suis désolée.
40:22C'était une nouvelle veste.
40:28Bah, dommage, tout le monde est reparti.
40:30Oh, ça fait rien.
40:31Je suis pas venu voir les autres, je suis venu te voir, toi.
40:34Bah, dis donc, t'as l'air ravie.
40:36Oui, je pars pour Washington tout à l'heure, c'est sûrement pour ça.
40:38Bah, tu vois que ça a marché.
40:39Oui, je suis assez content.
40:40Et toi, par rapport à hier, il n'y a rien de changé ?
40:42Non, et d'ailleurs, ça me rassure.
40:45Il faut de la patience, il faut attendre.
40:47J'espère aller au bout de ma grossesse.
40:48Oui.
40:50Allez, Brandon, il faut que tu sortes quelques minutes,
40:51elle va se faire examiner par le docteur Gordon.
40:53Pas de problème, je vais aller me balader.
40:55Je vais finir par connaître les moindres recoins de l'hôpital.
40:57Tu n'as pas le droit d'aller en chirurgie.
40:59Je sais.
41:00Tu remercieras Brenda pour les fleurs, et Steve aussi.
41:02Mais comptez sur moi.
41:04Chérie, tu as besoin de quelques...
41:07Jessie, appelle vite le docteur Gordon.
41:09Je crois que je suis en train de perdre les os.
41:11Tu t'en es sûre ?
41:12Oui.
41:13C'est rien, détends-toi, ne t'angoisse pas.
41:16Mais c'est pas possible, maintenant je ne veux pas...
41:18Ne t'inquiète pas, je suis sûre que tout va bien se passer.
41:21Inutile de t'angoisse.
41:22Je suis là, Andréa, voyons ça.
41:23J'ai rié au moment où c'est arrivé.
41:26Oui, en effet, la poche des os s'est rompue.
41:29Doty, il faut l'emmener en salle d'accouchement,
41:30elle va avoir son bébé.
41:32Il faut y aller, Andréa.
41:33Mais non, c'est trop tĂ´t, c'est encore trop tĂ´t.
41:35Faites-moi confiance.
41:36Chérie, tout va bien se passer.
41:37Mais non, c'est atrof.
41:38Écoute les conseils du médecin, je reste là jusqu'à ce que ton enfant soit né.
41:41Ça va bien se passer, chérie.
41:42Mais non, je suis sûre que non.
41:44Mais pourquoi maintenant ?
41:45Oh, oh !
42:16Sous-titrage ST' 501
42:45Sous-titrage ST' 501
42:47Sous-titrage ST' 501
42:52Sous-titrage ST' 501
Comments