- 5 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00What did you say to my mother?
00:02It was created with black magic.
00:04What do you want?
00:07It's a dream that you're going to break down, Nedo.
00:10And all of us.
00:11You're going to kill us.
00:14We made everything that we were able to do.
00:16For me, no one can help me.
00:18For you, too.
00:20Who is this man?
00:22These figures are going to be the same.
00:24They're going to be the same.
00:26You're going to be the same.
00:27They're going to be the same.
00:33physically.
00:34you're not bad.
00:35It's no longer.
00:36You've lost his death.
00:38The organization, in order to speak something.
00:41They shouldn't have to do anything but he doesn't make it to you.
00:45They are going to be the same.
00:49What did you do to me?
00:53Lstage!
00:54Lstage!
00:55Lstage!
05:17This is a hope.
05:19Don't worry about it.
05:21But it's all about it.
05:23What did you say about that grip?
05:25Let's go!
06:14Don't you do the brakes?
06:15Let's go.
06:41Mina.
06:44What did you say about that?
06:58What did you say about that?
07:03What did you say about that?
07:04What did you say about that?
07:06What did you say about that?
07:08How did you say about that?
07:10You'll be a hundred years old.
07:12You'll be a bit of a mess.
07:16What did you say about that?
07:17What did you say about that?
07:20How did you say about that?
07:40What did you say about that?
07:47How did he play played?
08:11Oh
08:17Oh
08:20Oh, my God!
08:25I need some other Rojvla.
08:32Rojvich got him! Rojvich got him!
08:50Ah!
09:26Ah!
09:27Цел живот чакв екстирка да имам.
09:29Да я научи насещал моем,
09:32че криля да има да отлети надалеко.
09:38Да не е като мене без радост да си погуби младостта.
09:43Маля, какво ти е?
09:48Нищо, Талче.
09:51Не може ме мисли мене.
09:59Но едно нещо не трябва да забравяш никога.
10:02Кикво, маля.
10:04Не допущай мъж да отрежда киква да е съдбата ти.
10:20Ти си ми най-свидната рожба, Талче.
10:26Ти си ми светлината у душата.
10:38Много земя е това тако.
10:40Как ще се оправя?
10:45Земята е като жената.
10:46Иска редовност и беззаветна любов.
10:51Не е баща толкова лошо заре, не бой се.
10:53Нямате уста.
10:54На всичко ще те науча.
10:56Егиде са моите ниви.
10:59Аз се готях учен да ставам.
11:02Пълпощение на мащихата си, че работи по нивите.
11:05Не е лошо.
11:06Но толкова случение ти остана време да се ожениш.
11:08Забарям се задумиш.
11:10Дорде не поръстват братите ми и сестра ми.
11:13За женитба не мога да мисля.
11:16Добра стига.
11:18А, добър ден.
11:21Опазихте днеска родината.
11:23Опазихме я.
11:26По-долу по границата.
11:28Абе, се за разделянето приказвате.
11:32Тя нали председателя на разграничителната комисия даде дума,
11:35че нашия край не има да бъде анексиран?
11:37Е, да, не ма сърбите друго разправят.
11:40Остава сърбите, а дело да ни вземат земята.
11:43Не вярвам аз.
11:44Стамбулийски разправят, че ще има мирна ревизия на договора.
11:47Ще си види.
11:49Не от това се гледах.
11:50Аз за врапчо го язвам нямам.
11:52Его грипа ни размина и сърбите ще ни разминат.
11:55Ба, това грип.
11:57Увраковани мори кът пилци.
11:59Е, ония ден погрехме братовата жена.
12:01Врапче я закрила света Петка.
12:03Всекоя болест подминава селото.
12:05Дурно ви.
12:28Айде, зали.
12:29Айде. Са здраве?
12:33Танко.
12:35Да те питам нещо.
12:41От деня, кога разправяш се, че не има грипа в вашето село, замислих се, че ми стореше една добрина.
12:50Талчето я знаеш, нали, сестричката ни.
12:52Как да не я знам? Али е кран с моята щърка.
12:55Абе, талчето ни е много хилава и болнава.
12:59Боя се, че няма да преживее грипа, ако се разболее.
13:02Искаш да я взема в ръбча?
13:05Само докато отмине угрозата.
13:09Ай, мажте като ти.
13:10Тя ще дума по този въпрос. Не съгласна ли?
13:14Да я мисли нея, че се съгласи.
13:16Нали и тя иска дрожбата си да опази?
13:20Как няма да помогна да опазим дитойто?
13:22Давай, ям. Ям ще друго роват с моята рада.
13:27Добър дух си, Тяко.
13:30Баща ти ме изучи, наче от мои писма.
13:32Ти си ми като брат.
13:36Ай.
13:50Майко, чуй ме.
13:52Ей, а къде е връбча? Не е да й хвърляй разстояние.
13:55Не ща да ми разправяш повече.
13:57Ако наистина ти е свит на талчето,
14:00ще ме оставиш да я заведа при тако.
14:02На талчето, мястото и е тука.
14:06Ако остане тука, ще умре.
14:09Докато и при мене, нищо нема да й се случи.
14:14Откъде си сигурна?
14:15Вие, мъжете, от таквия неща не разбирате.
14:18Има си цер за всека болест.
14:23Ако има цяра,
14:27защо татко се отиде?
14:29От и така е заслужим!
14:32Чедото си никому нема да дам.
14:35Талчето остава при мене.
14:37Аз запряла си се тука по цели дни и нощи.
14:40Излез да видиш какво тегло теглят хората в селото.
14:43Никого не жали този грип.
14:45Всеки има да си тегли неговото.
14:47Рекох ти, как че я пази ме моя грижа.
14:58Подир кончината на татко.
15:00Всякаш.
15:03Всякаш някой те преобрази.
15:07От друга си.
15:09Непонятна.
15:11Ако те изжалиш, по-скоро се украти, че децата ти не могат да те позна.
15:16Ти не разбрали.
15:19Не жалим за бащата ти, Рангел.
15:22Ами се радуем.
15:25Ай сет не мога да дишам леко.
15:31Откъм моят баща заради едните му имоти на сила ме накара да взема Рангел за мъж.
15:37Барабар с тебе, Лазаре.
15:39Бел ден не съм видела.
15:48Побой се от Бога.
15:49Ако не щеш синца ни да погубиш.
16:22Поклед да си, Рангеле!
16:24Задето и от гроба не спираш да ме тормозиш.
16:27Да гледам тея неблагодарници, синовете ти.
16:31Ух!
16:49Ако нещо е потребно на талчето, пък и вие да се помогнете.
16:55Майката си нема ли да дойде да изпрати?
16:57Она има нещо важно да свърши него мисли.
17:01Ти да пазиш талчето, чуваш ли?
17:04Айде талче, Рангеле чака на Брабча.
17:07Не ме отпращай, батезаре.
17:13За добро е, талче.
17:15Искам при майка.
17:18Като мине грипа, че дойде да те взема и да те върна при майка.
17:22Обещаваш ли?
17:27Скоро, че си дойдеш талче. Не бойся.
17:51Айда.
18:26Savv !
18:27Into, into, into!
18:28Tsk!
18:29To many of you have the name.
18:30That a hard name is an oxy piece!
18:33How was that?
18:35I wouldn't attack you.
18:37And how, what am I taking you away with your parents?
18:39It was all me talking!
18:42Never dit...
18:43That's not what to do!オーナช
18:44bun another face! How did they catch
18:47me with that friend?!
18:57Do you want me to get out of the kitchen?
19:28I don't want to tell you.
19:30You can't hide the best.
19:35You are my son.
19:40That's the best for Talche,
19:42what you see.
19:44I know, I'm going to die.
19:46When I'm going to die, I'm going to die.
19:48I'm going to die.
19:49You are all the people who are lying.
19:52All the people who are like you.
19:55God has created them to kill you.
19:57Don't judge them, they are your children.
20:00I'm not a choice.
20:05I'm not going to die, Talche.
20:08I'm going to die,
20:09I'm going to see you all the world.
20:33I'm going to die.
20:34I'm going to die in the middle of an angel.
20:35Oh God, can we save you for your money?
20:36Oh God, protect me your children.
20:37I don't know what to do.
21:07It's like a cow.
21:09They're not sure that they were Serbs.
21:10What did they say, Zara?
21:12They were talking about Serbs.
21:13They were talking about Serbs.
21:20The Serbs are occupied in our west.
21:24The Serbs are in our villages.
21:27They're talking about everyone,
21:29they're already in the territory
21:30and they don't let anyone else.
21:32Who are they?
21:34They're many.
21:36There are angels.
21:37They are all people,
21:38the Pedroaza,
21:40the Wrapp County!
21:42Who are they?
21:43Yes!
21:44The Wrapp County!
21:45The Wrapp County!
21:47The Wrapp County!
21:48They have another advantage!
22:07I don't know what to do.
22:09I don't know what to do.
22:10I don't know what to do.
22:12I have to take my wife.
22:14My wife is already in the Syrian territory.
22:16She speaks to me.
22:18She is still a child.
22:20There is a house in my house.
22:21Come on.
22:25Come on!
22:27Come on!
22:28Come on!
22:29Come on!
22:30Come on!
22:35Come on!
22:36Come on!
23:02Come on!
23:03Come on!
23:03Come on!
23:03Come on!
23:04Come on!
23:05Come on!
23:07Come on!
23:08Come on!
23:09Come on!
23:12Come on!
23:13Come on!
23:17Come on!
23:19Come on!
23:20Come on!
23:21Come on!
23:22Come on!
23:22Come on!
23:24Come on!
23:25Come on!
23:27Come on!
23:28Come on!
23:28Come on!
23:29You are almost a dead tree.
23:31You are falling down on your head,
23:32and you are a baby,
23:35and you are a close to you.
23:37You are so close to me,
23:39and hearts are all over you.
23:40You can't know what's coming.
23:43You are a grey tree to cover your body,
23:45and your soul will not see you.
23:49You are to die in the darkness,
23:51and you alone you will not come back to me.
23:52You are not coming to me!
24:59...за зверовета неважат нашите човешки граници.
25:06Ето ние съби си ги туреме.
25:13Излизът, че да си птица,
25:15сарна, волк е благословия,
25:18човек да си проклятие.
25:20Ето е човек старший.
25:23Българин да си.
25:24Ето и това е проклятие.
25:31Тако! Тако!
25:52Сам си.
25:53Не вярвах, че ме пуснат да мина.
25:55Нали дадоха дума да пропущат вече двовластниците.
25:59Нивите ти са от само.
26:00Все някак трябва да храниш себе.
26:02А, бе, обещаха, ама...
26:03Пропущат кога се мирашат.
26:05Они на ден изпотепаха добитъка на Орданха Джи Пеев.
26:08Кога не че да ги прекара от татък границата.
26:11Немал документ.
26:12Зато и не може да талчето да дойде.
26:15Немам и вяра.
26:17Тя...
26:18Добре ли е да не е пак болна?
26:20Добре ли, не бой се.
26:21Се за вас пита.
26:23Има да се чуди.
26:24Дет си станал...
26:25Старший граничар.
26:27За не е всичко тако.
26:32Майка ги праща с татъкчето.
26:36Слушайте, Заре.
26:38Малгарите.
26:39Защо останахме заволеници на сърбите?
26:42Се се прахме в организация.
26:44За освобождаване на
26:46вороганите западни покрайния ми.
26:49Бъртоп,
26:50се викаме.
26:51Белото ми е свъртено.
26:53Занощаям от
26:54помощ и подкрепа.
26:56Аз ще се ми са големи и подородни
26:58заможни сте.
27:00Ако помогнеш с средства за организацията,
27:03по-скоро ще можем да купим оръжие
27:05и да освободим България.
27:07И талчето
27:08ще си тойде при вас.
27:10С нас ли си?
27:14Това е начинът, братко.
27:15Няма друг.
27:16Спорва.
27:18Другава нека идете за организацията.
27:38Майкл?
27:40Майкл?
27:56Не виждаш ли, че съм занята?
28:03Майкл, ки кафето е белек.
28:06Всякаш огънът е горил.
28:07Не съм го виждал.
28:14Ни си оти, ни ти трябва да го виждаш.
28:17От ки кво е?
28:20Не от ки кво.
28:22А от кого?
28:25От деда ти е.
28:28Така ме научи он да си знае мя местото.
28:33Съжалявам, майко.
28:38За ки кво си дошъл?
28:40Що реши за въртопа?
28:47Що да реша?
28:50Коя е непригоден за друга работа, става революционер.
28:54Майко, стига.
28:56Колкото по-скоро сполучат,
28:58толкова по-бържи, че си дойде талчето.
29:01Че им дам пари.
29:04Но ако ти е вагабон, ти ме сторят на глупачка.
29:09Душите им мира нема да видят.
29:11Да знаеш.
29:32Не може повече да стоим с скръстени ръце.
29:36Пътят на скръстените ръце не е борба,
29:40а отричане от свещенното ни право.
29:43Няма загубена свобода.
29:45И отново спечелена безборба.
29:48Без жертви.
29:51Си го избачем, парабелом.
29:55Ако искаш мир, готви се за война.
29:58И помнете, братя,
30:00че всички, що сложиха кости за свободата на България и Македония,
30:05сега ни гледат.
30:07Да им покажем, че българското племе е все още живо.
30:10И ние за него ще живеем.
30:12И за него ще умрем.
30:15Кой от вас е готов да помъгне за благото на България?
30:23Аз искам да помогна.
30:34Браво!
30:36Браво!
30:37Браво!
30:38All right.
30:43For you, I have a gift for you.
30:50Every guy has his own way.
30:52It's a gift for you.
31:09That's what's wrong with you.
31:14It's a gift for you.
31:24Thank you, Tako.
31:29For your health, Zare,
31:33let's not let us lose our time.
32:32Lazare!
32:39Yes, my friend.
32:41And the price of the price is selling?
32:47Yes, my friend.
32:48Yes, my friend.
32:49Yes, my friend.
32:50Yes, my friend.
33:20Yes, my friend.
33:21Yes, my friend.
33:29Yes, my friend.
33:30Yes, my friend.
33:34Yes, my friend.
33:37Yes, my friend.
33:38Yes, my friend.
33:40Yes, my friend.
33:42Yes, my friend.
33:44Yes, my friend.
33:45Yes, my friend.
33:46Yes, my friend.
33:47Yes, my friend.
33:49Yes, my friend.
34:02Yes, my friend.
34:03Yes, my friend.
34:04Yes, my friend.
34:05Yes, my friend.
34:07Yes, my friend.
34:08Yes, my friend.
34:33Yes, my friend.
34:34Yes, my friend.
34:35Yes, my friend.
34:36Yes, my friend.
34:37so that we can have food on the animals.
34:39Are you going to die then?
34:44Listen, Zare,
34:47you told me that you have saved my life.
34:49I don't want you to make it to be your flesh.
34:52I don't want you to make it to be a threat.
34:56I want you to give it a little bit.
35:00I will return you to live and live.
35:17Hello, how are you?
35:19Good, thanks.
35:25Where are you going?
35:26Where are you going?
35:28Where are you going?
35:29My mother says to me.
35:31Do you hear me?
35:32She's crying.
35:34She's crying.
35:35She wants to go home.
35:39Take me, baby.
35:41Take me.
35:47Hey!
35:49What are you doing?
35:52What are you doing?
35:52What are you doing, old man?
35:57I'm going to get out of bed.
36:01I have to get out of bed.
36:02I'm trying to understand, old man.
36:04I'm going to call him.
36:06I'm going to get out of bed.
36:07I'll get out of bed, old man.
36:11I don't want my son to get out of here, I'll take my son.
36:23I'll take my son.
36:24I'll take my son.
36:26Why can't I get out of here?
36:27I just want my son.
36:29I don't want anything else.
36:30Why do you do it?
36:33She wants to get out of here.
36:36So I'm going to get out of here.
36:39Hope to find out.
36:41G看到 me in Serbia, and we will get beer siesta.
36:45Not people!
36:47Zverevveste!
36:48Ms. Stalche!
36:50Ms. Stalche!
36:51Ms. Stalche!
36:52Ms. Stalche!
36:53Ms. Stalche!
36:54Ms. Stalche!
36:54Ms. Stalche!
36:55Ms. Stalche!
36:56Ms. Stalche!
36:58Ms. Stalche!
37:06Lachey! Lachey, don't come to me!
37:10Lachey!
37:26Mali?
37:44Mali?
37:45Lachey!
37:45Chai'a sa'pomoi!
37:54Otче Nus'o, iše e si na nabesa,
37:57da zbi zti ya ime tvoio!
38:00Da pridio taz to tvoio!
38:02That will be your will, as well as on the heavens and on the earth.
38:07We'll take our sins to us today and leave us our lives.
38:14We'll leave our lives as well as we leave our lives.
38:19And don't lead us to the challenge, but leave us from our lives.
38:29What do you say?
38:31No, no, no!
38:33No, no, no, no!
38:33No, no, no, no!
38:34No, no, no, no, no!
38:35No!
39:10Where are you, Mariko?
39:12It's all done, it's all done.
39:13I'm going to put it in a new house.
39:25So...
39:27Keo,
39:29đi да вземеш картофи, моркови и праслак от зимника.
39:32Zahari,
39:33ти донеси друва.
39:34cùngи.
39:49Like Zara, mayka?
39:50I don't know if you have any questions.
39:59The mother is for the house.
40:02Are we going to get rid of it?
40:06Yes, it is.
40:08Soon, the house is going to die,
40:11and the mother is going to live.
40:21.
40:21.
40:21.
40:21.
40:21.
40:21.
40:21.
40:21.
40:21.
40:21.
40:21.
40:21.
40:21.
40:24.
40:24.
40:24.
40:25.
40:25.
40:25.
40:25.
40:25.
40:25.
40:25.
40:25.
40:25.
40:26.
40:31.
40:33.
40:46.
40:46.
40:47I am going to take you to the east.
40:48I want to take you to the center of the RMA between Strezimir and Petachin.
40:53Exactly at 6.00, I got to the night post it.
40:57There are 10-15 minutes in which the Serbs are ruined by patrols.
41:01I want to take you to the center of the bank,
41:03and I will wait for the rest of the bank.
41:04Why do you think you have a problem?
41:06I have to tell you that my life is not a problem.
41:09I have to do that already.
41:12You have to take you here, that's why you are taking it.
41:15I don't want to pay me to pay me to pay me.
41:18I'm not sure how to pay me.
41:20I don't know.
41:24Do you want me to pay me?
41:26I don't want you to pay me?
41:29You're not afraid of being drunk?
41:31You're not afraid of being drunk?
41:36You're not just in your way, you're not.
41:38You're not my fault.
41:41I can't wait for you.
41:43I can't wait for you.
41:44I can't wait for you.
41:46I can't wait for you.
41:49You're coming.
41:52If you don't get your money,
41:54if you don't get your money,
41:55you'll have more money.
42:04If you want
42:06to see your wife,
42:09you'll have to pay for your money.
42:11You'll have to pay for your money.
42:14You'll hear it?
42:17I'll try to pay for you.
42:20But you're not a slave.
42:25That's true, because all your money is paid for you.
42:28I do not want to use it.
42:31You know where your mother gives you money.
42:35because of the way.
42:37If you bring the money back,
42:38they will be important for the organization.
42:44Let's go, brother.
42:49Brother, brother,
42:50and rape,
42:51and rape.
42:52What can I tell you?
42:57If your family is in danger,
43:00you don't want to find them?
43:02What do you think?
43:06Don't go.
43:12If you're a child,
43:13you will tell the people to be a member of the army.
43:19If you're a child,
43:21you will kill the people of my family.
43:24If you're a child,
43:25you will kill them.
43:25And you will kill them.
43:26And you will kill them.
43:43Did you kill them?
43:47Then you will kill them,
43:48and then you will kill them.
43:53I cannot taking care of them,
43:54I would kill them without them.
44:02That will go,
44:02Our Lady is taken to order
44:04She had to be done.
44:08Do you have to be done?
44:42You still have to be done?
44:43You still have to be done?
44:43No, sir.
44:51You still have to be done!
44:55Here you are!
44:55Oh, my God.
45:11What was it?
45:27I told you.
45:29I told you.
46:02I told you.
46:05How are you?
46:06Michael, what are you doing?
46:21Michael?
46:25Michael.
46:30What are you doing?
46:32I told you.
46:44What are you doing that, Lázaro?
46:48I told you.
46:50I don't know.
47:20But the people...
47:23... were thrown against us.
47:30The Serbs...
47:31... heard them and...
47:35... heard them.
47:40Get out of the house!
47:53The man is out of here!
48:00Natche!
48:05Natche!
48:20I don't know what to do, but I don't know what to do.
48:50You're not going to be able to die.
48:55You're not going to die.
48:59You're not going to die.
49:10You're not going to die.
49:25You're not going to die.
49:26Smaller,
49:28you're already a poor little.
49:29That's the son.
49:38Your future is going to share the story of your family.
49:42I'm going to crush you.
49:55You're a man.
50:04You're a man.
50:05And you?
50:09We're not a man.
50:16You're not.
50:19You're a man.
50:21And you're a man.
50:23You're a man.
50:26Children are just a man.
50:28And death...
52:21What should we do here?
Comments