- 6 hours ago
Между Сенки 1 Епизод 1
Category
📺
TVTranscript
00:00The first episode.
00:04Kaysedonia, Valedelkauka, 15 years ago.
00:30Mr.
00:30I'm going to go.
00:31So, do you think?
00:34Mrs. Eugenia, I'm going to go.
00:37Then I'll go, Mrs. Eugenia, I'm going to go.
00:39Mrs. Eugenia, I'm going to stay with you.
00:40And you're going to go.
00:41But you're going to go.
00:43Mom, how long do you get to go?
00:45Yes, two days.
00:47I'm going to go to get a bill,
00:49and then I'm going to go.
00:51Okay.
00:53How beautiful.
00:56Why are you doing so much?
00:59I'm going to leave the food on the kids.
01:02I'm going to go.
01:03I love you.
01:05I love you.
01:13How are you?
01:14I'm going to play.
01:16I'm going to play.
01:18I love you.
01:20I'm going to go.
01:30I love you.
01:35I love you.
01:41I love you.
01:47I love you.
01:48I love you.
01:50I love you.
01:51I love you.
01:51What do you mean to death?
01:52What do you mean to death?
01:53That means that I'm winning.
01:56Why do you think Armando is going to take care of it?
02:02Very important. He doesn't have a father.
02:05I know, but when he's going to take care of it...
02:08How do you say it?
02:25What do you mean to death?
02:28What do you mean to death?
02:28I'm very sorry, my son.
02:30When it comes to death, it falls down.
02:35I can't help you.
02:37I can't help you.
02:39I can't help you.
02:42What do you mean to death?
02:48What did you say to police?
02:49What do you mean to death?
02:50What do you mean to death?
02:51I don't know.
02:51It's not a lie.
02:55You can't help me.
02:56If it's a lie, tell me,
02:58with what kind of money you will get?
03:01I'm possible to get you to get out of here.
03:06How do you sell the house?
03:08I have one client.
03:10I sell the house.
03:11How do you sell it?
03:13How do you sell it?
03:16Mom, it's a lie.
03:17I'm sorry.
03:19It's a lie.
03:20It's a lie.
03:22It's a lie.
03:25You're a lie.
03:29See you guys.
03:30Put them on a truth.
03:33Bye.
03:35That's what you wish.
03:37Thanks guys.
03:38Very good.
03:41Bye.
03:41Talk to you.
03:41Piclo.
03:45Hide, idvai tuk, Piclo.
03:47Ne se dõrpai!
03:48Magdalena! Magdalena!
03:49Pusni go!
03:50Kasvam ti da go pusnèš.
03:51Pusni go!
03:52Magdalena!
03:53Magdalena!
03:55Magdalena!
03:56Drõži go.
03:57Ne!
03:57Tam se mu e po-dobre, откolkoko s nas.
03:59Ne!
04:00Vrvi!
04:01Vrvi!
04:02Magdalena!
04:03Mlakni!
04:05Ne!
04:08Ako ne mlaknèš,
04:09is tep še stane също,
04:10kato s amiketi.
04:12Magdalena!
04:14Help me! Magdalena!
04:16Rodrigo!
04:18Magdalena!
04:20Rodrigo!
04:22Magdalena! Magdalena!
04:24Help me!
04:27Magdalena!
04:29Help me!
04:30No!
04:32No!
04:33Calm down!
04:34Calm down!
04:36So good for you.
04:38I will give you two.
04:39I will give you a chance.
04:42If you are crying,
04:44I will give you a chance.
04:46Don't cry!
04:50Bogota,
04:51years later.
05:00Hello?
05:01Hello?
05:08Hello?
05:10Hello?
05:13Hello?
05:15I will give you a clip
05:45I will give you a chance.
05:46I will give you a chance.
06:11that he will not be forgotten and to follow this statistic?
06:16At the end of the meeting, President
06:18comes with us and describes his fault.
06:21He is on the way.
06:23The investigation of Jessica Ferruccio is the highest priority.
06:28He creates a special deal for this case.
06:37Good morning.
06:38Good morning, President.
06:39Good morning, Mayor.
06:41I hope you know,
06:43that the news for the UDT
06:44is in the national election
06:45and the fun of the UDT.
06:48It is a special character for the institution.
06:50The President has prepared a special deal
06:53for these cases.
06:55They are in the most short period.
06:59Ladies and gentlemen,
07:03you are the most suitable for this group.
07:07The Lieutenant Arbelaes,
07:37the 24 hours are solved.
07:40The moment of the signal for the incident
07:43is the two hours.
07:46We are not aware of the time.
07:50We are waiting for the incident.
07:51We are waiting for the work.
07:52All the protocols are safe in the Quartal.
07:57Unfortunately, we have no results.
08:02Lieutenant, let's go ahead.
08:06Listen, Mr. President.
08:08Mr. President, we are in the team for criminal investigations.
08:12Thank you, Mr. President.
08:22Vivanco.
08:24Раздали квартални сектори.
08:25Говорете с абсолютно всички съседи наблизо до къщата на Джесика.
08:29Когато отидете там, гледайте за охранителни камери.
08:32Пара записви си.
08:34Обади се на пенсион от киберотдела и прегледайте всички видеозаписи от квартала.
08:38Слушам.
08:39Чухте, полковника, случият е с приоритет.
08:41Хайде.
08:44Добре, а ние?
08:45Ще говорим с майката на Джесика.
08:50Йогоисточно от Богота.
08:51Вторник, 10 часа.
08:53Готови сме.
08:59Така.
09:00Искам да ми кажете всичко, което си спомнята от момента на изчезването на Джесика.
09:05Да, госпожа.
09:07Детето е на училище след обед, а Судрин ми помага в къщи.
09:12Закусихме, приготвиха репа с сирене.
09:15Оставих Джеси в къщи и заведох майка си на лекар.
09:18В колко часа беше това?
09:20Около 7 сутринта.
09:21Дъщеря ми е много послушна, никога не излиза от вкъщи без разрешение.
09:26Сама ли е останала дома?
09:30Аз, когато се прибрах от работа, тя ми еше чинеите.
09:34Какво работите?
09:35Карам такси.
09:37Този месец съм нощна смяна.
09:39Прибрах се около 7 и половина и влязох да си скъпя.
09:43Когато излязох от банята, ня видях.
09:48Извиках я, не ми отговори.
09:50И тогава погледнах навън.
09:52Видях, че вратата е отворена.
09:53Не чухте ли шум? Удари, писъци?
09:56Не.
09:58Детето го нямаше.
10:02Наблизане не бях заключил братата.
10:06Момиченцето...
10:07Той е душица.
10:10Хубавичко.
10:12Нежно, мило.
10:14Лейтенант, моля ви намерете Джесика.
10:17Тя е невинна и мравка не би наранила.
10:20Защо се я взели?
10:21Правим всичко възможно.
10:23В момента ѝ изирват няколко агенти.
10:28Може ли да видим стаята ѝ?
10:30Да, госпожо.
10:31Хайде.
10:32Ела.
10:34Така е, както ѝ е оставила сутринта.
10:37Мора?
10:38Да, госпожо.
10:39Снимай това.
10:40Слушам.
10:43Не знам защо рисуваше такива чудовища.
10:52Лейтенант.
10:54Виж това.
10:58Кръв ли е?
10:59Рани ли са я?
11:01Рани ли са дътенцето ми?
11:02Не се знае.
11:04Ще вземам рисунките.
11:09Ако спреш да плачаш, ще получиш подарък.
11:16Магдалена.
11:19Лейтенант.
11:21Какво?
11:21Как мислиш?
11:23Дали ще намерим детето живо и здраво?
11:37Изненада?
11:38Нали, аз последна излязох от вкъщи.
11:50Стой.
11:54Любов моя.
11:56Точно както в деня, когато ми предложи брак.
12:00Да.
12:08Искаш ли пак да се уможеш за мен?
12:12А ти искаш ли пак да се ожениш за мен?
12:14Да, госпожо.
12:16Нима?
12:16Да.
12:18Защото ти си жената на моят живот.
12:20Сега.
12:22И за винаги.
12:24И искаш да останем заедно и след като остареем.
12:27Така ли?
12:28Да.
12:32О, не, не, не, не, не, не, не.
12:38О, защо?
12:39Скъпи.
12:39Не, не, не, не, не, не.
12:41Ами ако е спешно, ако е Нико?
12:43Той е при майка ти.
12:45Само ще погледна телефона?
12:46Не.
12:48Само екранчето.
12:49Шампанско?
12:50Добре.
12:50Шампанско.
13:02Заповядай.
13:04Какво?
13:06Трябва да отида в лабораторията.
13:08Не.
13:09Любов моя.
13:12Любов моя.
13:12Не.
13:13Не.
13:17Съдебно-медицинския анализ.
13:19Майката на изчезналото дете даде разрешение да направим лабораторен анализ на вещите му.
13:24Помолиха анализът да се направи от най-добрия.
13:28Майорка стане да знае ли?
13:31Аз отговарям за лабораторията.
13:39Кръв?
13:55Капучино?
14:04Какво правиш тук?
14:15Не стана ли ясно, че Осорио поема случая с момичето?
14:18Майоре, капитан Белтран има повече опит и е най-добрата в екипа.
14:23Капитан Белтран поставя личния си живот пред работата.
14:27Трябват ми 100% от дадени хора.
14:30Майоре, Хулия е една от най-съвестните служители.
14:33Напомням, че протежето ви има няколко дисциплинарни производства за неиспълнение на задължения.
14:39Сина ти беше болен.
14:41Има ли гаранция, че няма да се разболее пак?
14:44Не е честно, майоре.
14:46Хулия е много надежден специалист.
14:48Искате да кажете непокорна.
14:51Не ставайте глупав.
14:53Не залагайте на несериозен човек, когато е застрашена репутацията на всички.
14:58Натискът е голям.
15:00Не можем да импровизираме.
15:02Ако тя се провали, всички ще изглеждаме зле.
15:04Полицията също.
15:06Анализ на комуникациите.
15:11В 8 и 21, Джесика излиза с кек с чеф ръка.
15:15Собственикът на магазина Роберто Гомес потвърди, че го е купила от неговия магазин, но не бил забелязал нищо странно.
15:22Изглежда спокойно.
15:23Да, но по-късно тя се натъква на този човек.
15:36И тук я виждаме за последен път.
15:38Би ли увеличила образа?
15:45Толкова.
15:45Ако увелича още, ще се размаже.
15:48Пинсон потърси ли по камерите на къде е отишъл този човек?
15:52Разбира се, но в квартала има малко камери, а и не работят.
15:56Да, естествено.
15:57Трябва да питаме майка и дали го познава.
16:01Тео, върви да питаш майка и знае ли кой е той.
16:04Аз отивам в лабораторията. Открили са нещо.
16:07Да, госпожо Лейтенант. Пинсон, дай копие.
16:11Сега...
16:11Приятно ми е Лейтенант Арбелаес.
16:13Лейтенант Магдалена Арбелаес, шеф на екипа за криминални разследвания.
16:17Знам.
16:17Не сме имали възможност да работим заедно.
16:20Аз съм капитан Хулия Белтран.
16:21Вие ли ще се вземете със случая от лабораторията?
16:24Да.
16:25Имам резултати, които според мен са важни за разследването.
16:28Течността по чаршафа на момичето е кръв, но не в достатъчно количество,
16:32за да предположим сериозна травма.
16:35От какво може да е?
16:36Кръв от носа, от венците, малка дръскотина.
16:40Да питаме майката каква кръвна група е детето?
16:42Кръвта не е от него.
16:44Майката каза, че кръвната група на Джесика е нула позитивна, а тази е АБ отрицателна.
16:49Питахте ли майката за нейната кръвна група?
16:52АБ е отрицателна, Войчото също.
16:54Питахе дали чаршафът е бил на някоя от другите легла, но тя отрече.
16:58Леглото на Джесика е по-малко.
17:00Значи в това легла спал и друг освен Джесика.
17:03Майката твърди, че не е, но фактите говорят друго.
17:07Открихме и още нещо.
17:08В чаршафа на момичето има и друга течност.
17:11Лекарство.
17:12Кетотифен.
17:14Това е лекарство, с което се зареждат инхалатори за астма.
17:18Сигурно сте питали майката дали в къщата има някой болен.
17:21Да, нито момичето, нито войчето, нито майката страдат от астма.
17:26Открих нещо важно и в рисунките на Джесика.
17:31Тя рисува чудовища.
17:33Обикновено ги рисуват с зъби, което в повечето случаи означава...
17:37Че наблизо има враг.
17:40Точно така.
17:41Да.
17:42Мислех, че може би в следващия разговор...
17:44Благодаря, но знам как да водя разследване.
17:46Съжалявам, че ви прекъсвам.
17:48Изпратих на майката записа от охранителната камера и тя веднага разпозна човека, който говори с детето.
17:54Мисля, че имаме заподозрян.
17:56Дръщаме в течение.
17:57Разбира се.
18:09Белтран, съжалявам, но трябва да поговорим.
18:13Майорка стане да...
18:16И от този случай ли ще ме отстраните?
18:18Да.
18:20Никога няма да ми прости за онзи доклад, нали?
18:23Не мога да кажа, че не е лично.
18:27Ясно е, че от курса за управление на гнева, който посещаваше, няма полза.
18:33Той продължава да малтратира подчинените си.
18:38Зона за рециклиране, Богота, вторник 11,5.
18:41Хесос Санчес, но всички го наричат Чучо, живее тук повече от 20 години.
18:45Нещо?
18:46Кражби от супермаркета, оплаквания за домашно насилие от преди 10 години.
18:51Изглежда няма нищо друго.
18:56Господа, търсим мъж на име Чучо.
19:01Щом не го познавате, ще разпитам всички вие по-отдълно.
19:06Благодаря.
19:18Хесос Санчес, искам да ми кажеш за малката Джесика Фаручо, дъщерята на Аделаида Фаручо.
19:26Не се прави, че ние знаеш, защото в петък пиеш кафе при госпожа Аделаида.
19:31Да, познавам госпожа Адела.
19:33А момичето?
19:34Малкото.
19:36Виждам го понякога.
19:37Видял си го сутринта, когато е изчезнало.
19:40Изчезнало ли е?
19:42Ти последен си я видял. Не помниш ли?
19:44Не, госпожо агент.
19:45Странно, камерите ни показват друго.
19:48Тези камери не работят. Фалшиви са.
19:52Добре познаваш охранителните камери. Защо?
19:55Обвинявате ли ме?
19:56Госпожо агент, аз съм чист. Работя тук. Питайте другите.
20:00Вече казах, интересуваме момичето. За какво говорихте?
20:03Не знам, поздравихме се.
20:05Виждам, че паметта ти вече се връща.
20:07Значи си я виждал. Защо детето избяга?
20:10Беше изплачено от нещо.
20:13Познаваш я по-добре, отколкото казваш.
20:15Майката е добър човек. Детето не толкова. Не знам защо, но то се страхува от мен.
20:21Защо?
20:21Сигурно ми реша лошо.
20:24Може ли да огледам?
20:26Партньорът ви не пита.
20:27Ел аз мен.
20:28Аз работя.
20:29Близо е.
20:30Лейтенант.
20:51Спиш ли?
20:58Спиш ли?
20:59Толкова много те обичам, нали?
21:04Толкова си красива.
21:11Това е раницата на Джесика. Не си и помисляй.
21:28Световна економическа криза.
21:31Три мъжители на стар работнически квартал в Мадрид се борят за оцеляване.
21:37Три съдби се преплитат в една.
21:39Може ли приятелството да ги преведе през бурното море на живота?
21:44Гледайте Пенелопе Круз, Луис Тосар и Аделфа Калво в НРБ.
21:50Неделя от 20.30 кубенете 2.
21:59Препоръчителен родителски контрол.
22:02Филмат не се препоръчва за лица под 12 години.
22:09Нищо не съм направил.
22:12За лабораторията капитан Бел трябва да я анализира до после.
22:16Така сядай, да улесним нещата.
22:19Какво стана с момичето?
22:20Не знам.
22:21Защо раницата й беше при теб?
22:23Намерих я в буклука. Не съм я откраднал.
22:25Всичко, което имам, съм го намерил.
22:27И мислиш, че ти вярвам.
22:33Здрасти, Тео.
22:35Усорио.
22:36А, капитан Бел трън?
22:39Отстраниха и от случая. Сега е мой.
22:41Какво ти трябва?
22:43Аз не лъжа, полицаи.
22:45Каже ми, къде? В кой буклук? На коя улица?
22:48Не помня. Не записвам къде е, какво намирам.
22:51Вървя се из квартала и преравям буклука.
22:53Къде е момичето?
22:56Мора.
22:57Какво ще наредите?
22:59Бярно ли е, че имате задържан?
23:01Да, сега е слейтенант Арбелаес.
23:07Знаеш ли колко много си загазил?
23:09Половината град я търси.
23:11Ти последен си е видял жива.
23:13Нищо не съм направил.
23:14Къде е тя?
23:16Добър вечер, майоре.
23:17Майоре?
23:19Защо побягна?
23:20Не съм бягал.
23:21Питам за момичето, човече.
23:23С какво изплаши, че да избяга така?
23:25Ще я намерим и без твоя помощ.
23:28Какво прави? Обвинявате ли го?
23:30Опитам се да избяга, майоре. Намерихме раницата и при него.
23:34Това е интервю, не е разпит.
23:36Ако си направил нещо на детето,
23:39къде е тя?
23:41Ако си направил нещо, ще отидеш в затвора, разбрали?
23:44Нищо не съм и направил.
23:46Само я помолих да ми даде нещо за ядане,
23:48ама тя е много надута.
23:50Нищо не ми даде. Нищо.
23:52Да, и затова я отвлече.
23:53Поисках нещо за ядане.
23:55Толкова много ли искам?
23:57Затова ли я отвлече?
23:58Госпожо агент, не съм я отвлечил.
24:00Аз бях на улицата, тя ме видя,
24:02изплаши се и избяга сякаш съм дявол.
24:05Тя е малко момиче.
24:06Не може да си измисли чудовище просто така.
24:08Къде я държиш?
24:09Лейтенант!
24:11Доставим човека да поразмисли
24:13и да осъзнае, че най-добре е да съдейства на полицията.
24:20Так му щеше да си признае.
24:25Това не е разпит.
24:28Нямаме време.
24:29Той е видял последен, раницата беше у него,
24:31а продължава да отрича.
24:32Поискахме от съдята заповед за арест.
24:34Успокой се!
24:35Влизам!
24:36Не!
24:37Майоръс, цялото ми уважение не сте ми, шеф.
24:42Добре, тогава да попитаме полковник Беландия
24:45какво мисли за всичко това.
24:59Изпратиха ме вкъщи.
25:01Не, не са ми взели случая.
25:03Препоръчаха ми да си взема студен душ.
25:06Да.
25:07Да, добре съм, Тео.
25:09Важното е екипът да продължава работа.
25:11Да търси улики, за да получим заповед за арест.
25:14Да, да, да, Тео.
25:16Дръжме в течение на всичко.
25:17Добре, чао.
25:39Какво готвиш, мамо?
25:41Бонфиле в маслен сос с розмарин.
25:45Розмарин, не го обичам.
25:48Знам, любов моя, за това готвя.
25:50Любимото ястие на баща ти, докато те няма.
25:53При теб как върви, миличък?
25:55Супер, страхотно.
25:57Дядо казва, че е добре, че съм тук, защото сега си била много заета
26:00със случая на изчезналото момиченце.
26:02По този случай работиш.
26:05Нали?
26:08Да, не, не, любов моя.
26:10Но...
26:11Защо е изчезнало, мамо?
26:13Не знам, скъпи.
26:16Заповядайте блеста.
26:17Обич моя, трябва да затварям.
26:19Татко ти си едва с гости.
26:21Добре, чао.
26:22Чао, многото обичам.
26:24Добре дошъл, моля.
26:26Скъпа, да ти представя доктор Иван Гереро, психиатър, експерт по криминология.
26:32Той е истинско величие.
26:38Ние...
26:39Хулия Белтран.
26:41Това е докторът, за когото ти казах, че сме поканили за семинара в болницата.
26:46Казвал ли си ми?
26:47Казах ти, скъпа, разбира се.
26:49Съжалявам.
26:50Жена ми е малко разсеена.
26:52Разсеена съм.
26:53Докторът ще се настане вкъщи, в апартамента за гости за... месец.
27:00Добре дошъл у нас.
27:03Приятно ми е.
27:27Той вече е написал няколко много важни книги по съдебна психология.
27:32Да.
27:34Чала съм ги.
27:35Така ли?
27:36И последната му публикация за изследване на посттравматичния стрес при жертви на насилие се приема много добре.
27:44Така ми хрумна идеята да го поканим.
27:47Опасявах се, че ще откаже, но извадих късмет.
27:50Не можех да пропусна тази възможност.
27:53Отдавна си търсех повод да се върна в Колумбия.
27:57До коя година сте били тук?
27:59Преди 13 години напуснах страната, за да уча в чужбина.
28:04После се върнах за погребението на сестра си и пак заминах.
28:08Връщам се чак сега.
28:11Извинете ме.
28:12От клиниката трябва да отговоря.
28:21Какво правиш тук?
28:22Дойдох за теб.
28:25Не си ли по-закъснял?
28:27Хулия.
28:29Върви си.
28:30Толкова години исках да ти се обадя, да ти обясня?
28:34Нямам нужда от обясненията ти.
28:37Аз съм омъжена жена.
28:40Нямах избор.
28:41Винаги има избор.
28:43Няма и ден, в който да не съм мислил за теб.
28:46Колкото и ненормално да звучи, не съм имал друга в живота си.
28:53Ужасен си.
28:54Аз имам семейство.
28:56За толкова важен ли се мислиш?
28:58Ти си голям идиот.
29:01Готово.
29:03Проблемът е решен.
29:05Какво става тук?
29:06Защо не се хранят?
29:07Извини ме, скъпин.
29:08Не се чувствам добре.
29:09Чакахме ви, за да си продължим разговора.
29:11Да.
29:12Лягаш ли си, скъп?
29:13Извинете ме, че не мога да остана с вас.
29:16Сега работината случай се изчезнало, момиченце.
29:19Това е разстройва много.
29:22Бе?
29:30Благодаря.
29:32Благодаря.
29:37Благодаря.
29:39Благодаря.
29:42Благодаря.
29:52Благодаря.
30:01OBSCONENTAL MUSIC
30:09Rodrigo, Rodrigo.
30:11Hello.
30:13Hello, I'm talking.
30:15Hello.
30:17Hello, Magdalena.
30:19I am my sister.
30:21Hello.
30:27What are you doing?
30:30What are you doing?
30:30Nothing.
30:32Don't cry.
30:33I will care for you.
30:37It's good.
30:42You're doing it.
30:44You're doing it.
30:45You're doing it.
30:46You're doing it.
30:48You're doing it.
30:48You're doing it.
30:49You're doing it.
30:50You're doing it.
30:52You're doing it.
30:56See you here.
31:19I don't want to see you like that.
31:27Rodrigo, look at me.
31:37I'm...
31:37I'm...
31:42I'm...
31:46I'm very so sorry,
31:49I'm trying to overcome it.
31:53I tried to.
31:55I'm pretty sure to rub you, Magdalena.
32:11I will diss you.
32:16Let's go home.
32:19We will will go home.
32:20And together we will go.
32:24We will keep no matter.
32:26No.
32:30We will keep you down.
32:35I love you.
32:38I love you.
32:43We are in a moment.
32:44We are in a moment to analyze the results of the evidence for the arrest.
32:49But the mom doesn't have a concern for the evidence.
32:51Do you know where Jessica is?
32:53We are in a moment, who will help us to discover the death.
32:56Lieutenant, is it really possible that you have found the death?
33:01We are in a moment.
33:02In the moment, experts at our laboratory analyze the evidence.
33:05Excuse me.
33:06No, no, no, no, no, no, no.
33:09Lieutenant, I have to tell you clearly.
33:11On the other hand, we have to throw them on the journalists,
33:14so they let them work.
33:16Cafe, Empanada, ah?
33:18Two cafe and Empanada, on the subject of the evidence.
33:20Здравей, Osorio, how are you?
33:23Good morning, Captain.
33:24In fact, we are not discovered anything in the evidence of the evidence?
33:28Yes, Captain.
33:29The evidence is tested by the protocol,
33:31but there is nothing to tell you where the mom is.
33:47Thank you for coming.
33:49Yes.
33:51Yes.
34:52Как това цвете е попаднало по раницата на детето?
34:56Била е в блатата.
34:57Или и онзи, който я е завел там, е изхвърлил раницата, за да заличи уликите.
35:03Това значи, че и сега момичето може да е във влажните зони.
35:07Влажната зона Тибаника е на 8 км от квартала на Джесика.
35:12И е точно на границата на столичния окръг и Кондинамарка.
35:16Има площ от 8 хектара.
35:18Единственият вход е през зоната на парк Ла Тингуа.
35:22Ще започнем да претърсваме от север на юг, във върига на метри половина един от друг.
35:27Важно е всичко, което намерите.
35:29Ще вземам и кучетата.
35:30Имате ли чували и пликове за доказателства?
35:33Да, лейтенант.
35:34Чудесно.
35:35Докладвайте ми за всичко, което намерите. Ясно?
35:37Да.
35:38Браво, тръгваме.
35:49Пинсон обожде целейта на Антар Белас.
35:51Дай заявка за преглед на записите от парка Ла Тингуа преди влажните зони Тибаника.
35:57Трябва да видя вчерашните записи. Спешно е.
36:01Започваме. Тръгваме.
36:03Чухте за поведта. Хайде...
36:05Строй се.
36:06Хайде.
36:14Къде е племеницата ми?
36:16Нищо не съм направил.
36:17Къде я криеш?
36:18Нищо не знам.
36:19Къде е?
36:23Искам подкрепление.
36:28Ей!
36:29Спрете веднага!
36:31Национална полиция!
36:33Какво става?
36:35Ей!
36:36Успокой се.
36:37Спокойно.
36:38Този мръсник трябва да плати за онова, което е направил.
36:41Ако го убиеш, няма да можем да намерим момичето. Успокой се.
36:45Поведа!
36:47Разкарайте го от тук.
36:50Повекайте линейка.
36:52Претърсват се влажните зони и всичко наоколо заради малко мръсотия в раницата.
36:56Това не е просто мръсотия, майоре. Това е цвете, което расте само в уназия екосистема.
37:01Омръзна ми да действаш през главата ми срещу субординацията.
37:05С цялото ми уважение, майоре, това, което наричате срещу субординацията е инициатива.
37:11Отстранявам те за една седмица.
37:14Джесика!
37:17Джесика!
37:29Джесика!
37:31Не изпълних заповедта ви, защото Осорио не намери нищо в раницата. Виждате, че аз бях права.
37:37Излагаш Осорио, защото го смяташ за никъдерен. Работната ти етика е невероятна.
37:44Искам да намерим момичето, майоре. Не знаехме нищо, а вече имаме пробив.
37:49Тази сутрин ни субоди гражданин, че е видял момичето на една автобусна спирка.
37:53Видя ли? Не можеш да работиш в екип. Искаш да блестиш, да изпъкваш, но ти напомням, че отговаряш пред вишнастоящите.
38:02Да, напомняте ми го всеки ден. Знам.
38:04Престани да мислиш за себе си. Помни, че работиш за голяма институция.
38:08Какво ще каже пресата, когато разбере, че 14 от най-добрите ни агенти претърсват мочурищата, докато момичето може да е
38:16в друг град?
38:18Кое е по-важно? Пресата или да намерим детето?
38:21Стига, Белтран. Хайде, отстранена си.
38:28Извинете ме за неуважението, майорер.
38:51Ало, имам нова информация за Джасика, изчезналото дете.
38:56Норма, искам този път моето име да не се споменава. Цялата заслуга е на Царио.
39:02За всички резултати, проистичащи от това разследване, заслугата е тяхна. Нали?
39:12Джесика!
39:18Джесика!
39:23В този момент Агенцията за криминални разследвания претърсва влажната зона Тибаника, в търсене на следи от непълнолетната Джесика Феруча.
39:33Но източници, близки до институцията, изразиха притъснението си, че операцията е организирана без солидни доказателства.
39:42Въпросите, които всички си задаваме, са защо пуснаха единствения заподозрян.
39:49Имат ли солидни доказателства или работят само с хипотези?
39:54Единственото сигурно е, че са минали 24 часа от изчезването, а от детето няма и следа.
40:02Каква площ претърсихте?
40:04Около 2 хектара, полковник, остават още 5.
40:06Нещо ново?
40:07Сега пенсионно анализира записите, които са от входа на парка.
40:10Питам за терена. Има ли доказателства, че детето може да е там?
40:14Не, полковник.
40:15Имам нужда от хора за автогарата.
40:17Дайте ми 2 часа.
40:18Това претърсване е безсмислено. Министрът ми се обажда на всеки 10 минути. Чака резултати. Там само глобиш време.
40:25Дайте ми час.
40:26Прекрати търсенето на това място. Искам целият екип на автобусната спирка. Веднага.
40:34Нищо ли няма?
40:36Лейтенант.
40:38Търси нататък, братко.
40:40Какво има? Какво каза полковникът?
40:43Продължаваме.
40:44Продължаваме.
40:46Хайде влизите вътре. Търсете.
40:50Лейтенант.
40:53Намерихме нещо.
40:56Продължаваме.
Comments