Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Не Ме Оставяй 1 Епизод 1

Category

📺
TV
Transcript
00:23Venecia, остров Giudeca
00:56Venecia, остров Giudeca
01:23Venecia, остров Giudeca
01:30Venecia, остров Giudeca
01:36Venecia
01:43Venecia
01:45Venecia
01:54Don't move.
01:55Yes, I do.
01:56Yeah, I do.
01:57Oh, yeah.
02:04Let's get it in the hospital.
02:06Yeah, it's a mess.
02:09Yes.
02:10Yes, I do.
02:11Let's go.
02:26Let's go.
02:27Let's go.
02:305, 6, 7, 8, 9, 10.
02:36Let's go.
02:39Let's go.
02:43Let's go.
02:48Let's go.
02:51Daniela, come on.
02:52Come on.
02:53Come on.
03:02Come on.
03:07Let's go.
03:23Let's go.
03:26the new episodes of this series?
03:28RIM. Quartal San Lorenzo.
03:31Maybe take something from the Italian
03:32and take a seat on the table.
03:35Right?
03:36Okay.
03:37I love you.
03:39I'm sorry for the car.
03:41I'm sorry for the car.
03:43Next?
03:48I'm sorry.
04:15Diego!
04:18I'm torn down!
04:25Diego, тук ли си?
04:27Чакахте.
04:28Взели урис?
04:30Да.
04:31Супер! Благодаря.
04:32Направо умирам от глад.
04:35Да хапнем на дивана?
04:37Защо не?
04:42Здрасти!
04:44Здравей!
04:44Ще пусна дивидито.
05:01Голяма порция за теб.
05:03Благодаря.
05:08Да ти припомня ли накратко?
05:10Давай.
05:11И така.
05:12Кабинета на унази полицайка.
05:14На дъската са отбелязани червени точки, свързани с всички олики, но и липсва една.
05:18Най-важната.
05:19И накрая се сеща къде да търси.
05:22Всички са изоставили.
05:23Сама е.
05:24Излиза, качва се на колата и газ с 200 км в час.
05:27Всичко около нея е напълно пусто, необятно, отворено пространство.
05:32И, изведнъж, зад нея се появяват две коли.
05:36Оградене не знае какво да прави.
05:38Но има само един начин да продължи.
05:40Да кара с 300 км в час.
05:41По-бързо и по-бързо.
05:43Опитва се да се измъкне.
05:44Почти успява.
05:45И, изведнъж, бам!
05:47Облива е червена светлина.
05:49Всичко става червено.
05:51И крайна епизода.
06:15Да.
06:18Снимката на момчето е ясна и става.
06:41Българската национална телевизия представя Витория Пучини.
07:04В италянския сериен филм Не ме оставяй.
07:07Първи епизод.
07:12Витория Пучини.
07:29Витория Пучини.
07:36Витория Пучини.
07:37Паме тру.
07:48Витория Пучини.
07:50Слеба.
08:17Hey!
08:19Hey!
08:20Здравей!
08:25Какво е станало?
08:33Един рибар край джудека имал проблем с мрежите и докато ги вадил, видял труп.
08:38На дете.
08:41На гърба си имаше раница, пълна с камъни.
08:48Говорихте ли със семейството?
08:51Не сме го идентифицирали.
08:55Никой ли не е подал сигнал?
09:04Ей!
09:26Беше пред мен съвсем близо.
09:32Притиснах го силно и се молях да издържи.
09:41Мислих си, че още е живо.
09:53Татко, днес четна дата ли е или не четна?
09:57Ами...
09:58Четна.
10:01Значи днес ще ми направиш яйца по твоя начин.
10:04Но само ако ме прегърнеш силно.
10:08Точно така!
10:23Днес кой ще ни води на училище?
10:26Днес ще отидете сами, вече сте големи.
10:29Добре, но първо малко борба!
10:31Помощ!
10:31Не дей, прекалено тежък си!
10:33Боли ме!
10:34Боли!
10:37Помощ!
10:39Помощ!
10:40Помощ!
10:41Добре, добре, добре!
10:42Ще ви заведем и двамата.
10:43И двамата!
10:44Хайде!
10:45Тръгваме!
10:47Защо баненът има цвет на фар?
10:49Защо?
10:49Когато не е озряла зелена, когато озрее не става червен?
10:53Защо?
10:55Хайде, Штурчо!
10:57Стига въпроси, тръгвай!
11:08Сестере Санта Кроче
11:24Дойде това!
11:26В колко часа?
11:27В шеста.
11:29Родителите са подали сигнал малко преди полунощ.
11:32Явно са се забавили с подаването на данните.
11:34Ще уведомя родителите.
11:36Изпратих емилият и трябва да посрещнеш един човек на гарата.
11:38Изпрати Винченцо.
11:41Искам ти да отидеш.
11:43Ернесто, случаят е мой, а аз ще говоря със семейството.
11:48Колегата е от борба с детската порнография.
11:50Няма връзка.
11:52Това е самоубийство.
11:54Точка.
11:54Очевидно, те не мислят така.
11:57Изпращат човек, когато познаваш.
12:01Не познавам никой от центъра.
12:16Искам ти да отидеш.
12:19Искам ти да отидеш.
12:22Искам ти да отидеш.
13:13Ось когато.
13:16Hello, Elena.
13:21Hello, Daniela.
13:26I don't know if I'm dealing with pornographs.
13:30I work in the center of 7 years.
13:33And I don't know if I'm in the police.
13:36Just a while.
13:43You didn't want to become a musician?
13:47Yes, when I was young.
13:50But I found myself a detective.
13:57Do you see me with Julia?
14:01Yes.
14:02I work in a mobile office.
14:03Now I'm going to be a mother.
14:06We're going to be a mother.
14:08We're going to be two boys.
14:10We're going to be a mother.
14:15We're going to be a mother.
14:18It's so funny.
14:19It's so funny.
14:20It's the only one in this town,
14:21who I'm holding.
14:24Elena,
14:25if you want to see you,
14:27you would want to see you,
14:28you would want to see you, right?
14:31Yes.
14:32To be a mother.
14:48We've been a mother.
14:51I think we're going to be a mother.
14:53We're going to get to be a mother.
14:54We're going to get to be a mother.
14:55We're going to see you.
14:59I can't tell you, if you get results from biometric measurements.
15:04How do you compare?
15:07The picture of Gilbert Ballarin, which we have, and the ones we have.
15:32The picture of Gilbert Ballarin?
15:33Yes.
15:35We are ready, but we don't have to go.
15:39When you want, you can go.
15:52We have an autopsy, now I'm going to do a toxic analysis.
15:57Drugs me, thank you.
16:01No!
16:04No!
16:14Hello!
16:16I'm the chief commissioner of Daniela Vianello.
16:19My achievements are with me and the commissioner of Zonin.
16:27Thank you for your support.
16:29I know it's hard.
16:43We can offer you psychological support with professional specialists.
16:50Sorry.
16:52I'm sorry.
16:59I know the words are missing.
17:02I know the words are missing and now I want to ask you to ask questions.
17:05But it's important to know what happened.
17:10We need to look at the hall of Gilbert Ballarin and give you a moment of questions.
17:15When?
17:16It's important to know what happened.
17:18It's important.
17:24It's important.
17:28In the police you told me that you didn't stay on the training,
17:33where you got to get him.
17:35No.
17:36I understood when I started to get him to get him.
17:42It was about five hours.
17:45And you didn't see him more, so?
17:49Yes, exactly so.
17:52I got to get to work in the evening.
17:55I didn't see anyone.
17:58I took a breath and looked at whether Jill Berthe is in their house.
18:02You didn't know what happened.
18:06They were the ones who were the ones who were the ones who were the ones who were the ones
18:08who had to get him.
18:11How did you?
18:14Is it not a убий?
18:21No.
18:32No.
18:36No.
18:36No.
18:37Is there a computer?
18:38There is a computer, tablet, any device?
18:41There is a laptop, but it is in the middle of the game.
18:44There is a console for video games.
18:46Finally, he has said something strange, something unusual.
18:50No, no, no.
18:55The truth is, we were constantly working on.
19:00Gilbert was supposed to be himself.
19:05We thought that everything is in order.
19:09I understand that it is hard.
19:11It is now enough.
19:16Okay.
19:19We will continue after the trial.
19:21We will continue after the trial.
19:23We already have a letter.
19:27We will see you later.
19:33We will see you later.
19:35We will see you later.
19:39Why do you have to believe that there are other people?
19:43Because I think it is so.
19:44You are not sure.
19:45You are not sure.
19:46You are not sure.
19:47Then why do you push?
19:50Every minute has led to the last few weeks.
19:56I will promise you will not be the last few weeks.
19:59You are not sure.
20:00Please, trust me, trust me.
20:02You are not sure.
20:15You are not sure.
20:18You are not sure.
20:19You are not sure.
20:22That's all.
20:23You are not sure.
20:26Or do you want to fight?
20:30I don't want to lie.
20:32So?
20:44What is it here?
20:48Nothing.
20:49Tell us about it.
20:51Yes.
20:51Yeah, it's true.
20:54Come back to you.
21:01We're not shut down.
21:02We're not shut down.
21:19We're not shut down.
21:29Colleges, you are free!
21:38Mr. Ballarin, you don't have to do much.
21:41You have to pay attention.
21:58I'm not sure if I'm a person.
22:01But I'm not sure if I'm sure.
22:05You have to say that I'm first aware of you.
22:40You have to say something.
22:43What's he talking about?
22:44I am interested in you not thing, but even more than I am.
22:49Do you have anything you say?
22:54I find a person in your own name.
22:56I'm not sure if I know it's a touchier.
22:57It's difficult.
23:02According to me, the case is over.
23:04My son is over.
23:06Let's leave him in peace with him.
23:09We will leave him, when we are over.
23:28Hello.
23:28Hello, Julia.
23:32Hello, Julia.
23:33Hello.
23:36How are you doing?
23:41How are you doing?
23:44I'm fine.
23:46I'm fine.
23:49I'm fine.
23:50I'm fine.
23:54I'm fine.
23:56I'm fine.
23:56I'm fine.
23:57How do you call it?
24:00Elena Zunin.
24:11Sestiere San Marco.
24:21I'm fine.
24:22I'm fine.
24:24I'm fine.
24:37You're fine.
24:38I'm fine.
24:40I'm fine.
24:42I'm fine.
24:44I can't believe it's good.
24:45I'm fine.
24:46I'm fine.
24:47I don't know.
25:19I don't know.
25:53I don't know.
26:27I don't know.
26:47I don't know.
26:55I'm so alone with my pictures of you, that I almost believe that the pictures are all I can see.
27:06I don't know.
27:20I don't know.
27:21I don't know.
27:31I don't know.
27:35I don't know.
27:38I don't know.
27:43I don't know.
27:44I don't know.
27:50I don't know.
28:26Hey.
28:28I don't know.
28:29I don't know.
28:33I don't know.
28:34I don't know.
28:38I don't know.
28:39I don't know.
28:39I don't know.
29:06I don't know.
29:13I don't know.
29:15I don't know.
29:18I don't know.
29:30I don't know.
29:32I don't know.
29:34I don't know.
29:35I don't know.
29:45I don't know.
29:47I don't know.
29:47I don't know.
29:55I don't know.
30:01I don't know.
30:04I don't know.
30:09I don't know.
30:20I don't know.
30:26I don't know.
30:29I don't know.
30:31Today.
30:31It's from Sunday.
30:33Happy workout.
30:34I don't know.
30:34What is the distance?
30:38Good to see you, mom.
30:45Help!
30:46I am in the miracle!
30:48No one can escape me!
31:22Now, there are two doors in the door.
31:24We can remove these doors!
31:25We can remove these doors!
31:27So that they can remove those doors!
31:27I won't let them move to the door.
31:29I don't have a chance to see you.
31:46Sestere Castello.
32:09Jean-Carlo?
32:12Jean-Carlo?
32:13He started between 1 and 4, in the morning, in the morning, in the morning.
32:17But in the drop of water, there is no water.
32:25So, you're not sure?
32:28You're not sure?
32:30The cause of death is a respiratory crisis.
32:33In the heart of my heart, we have a ketamine and salbutamol,
32:36a dilatator on bronchitis.
32:39Is it asthma?
32:40In the heart of my heart, the drugs act as a catalyzing crisis.
32:46After the crisis?
32:48No, but in the heart of my heart, we have an analysis.
32:56So, you're not sure?
32:58Yes.
32:59Maybe, yes.
33:00You're not sure?
33:05No, only these are on my own.
33:08We continue with the analysis.
33:10I'll hold you in the future.
33:13Until then.
33:14Let me know you.
33:34You don't have empathy.
33:39Good.
33:40You need a computer.
34:21Този кадър е от видео, качено в Сокуай в 3.37, в нощта, когато е изчезнало момчето.
34:30Кадърът не е на фокус, но колегите от Рим успяха да направят биометричен анализ.
34:35Охото, окото, ръката.
34:38Мерките съвпадат на 50% с тези на Джилберто, момчето открито в канала.
34:4350%? Не е достатъчно.
34:47Знаеш ли какво е Сокуай?
34:48Обясни ми.
34:49Виртуален пазар.
34:51Продава се и се купува всичко.
34:52Но не е в мрежата, която познаваме всички, а в паралелна мрежа, Dark Web.
34:58Достъпна е само за хора с високи IT компетенции.
35:06Представи си един океан.
35:08Колкото по-дълбоко се спускаш, толкова по-големи чудовища откриваш.
35:12Можеш да си купиш всичко.
35:14Дрога, оръжие, органи.
35:16Деца.
35:27Разследвам педофилска мрежа.
35:30Действат в северо-источна Италия, поне от 2013.
35:34Имаме седем случая.
35:36С този.
35:36Стават осем.
35:37Които според мен са свързани.
35:39Но може да са много повече.
35:41Често не се подават сигнали.
35:43Защо?
35:43Ащо не са случаи на малолетни?
35:45Защото са деца на престъпници.
35:47Деца от сиропиталища.
35:49От семейства в неравностойно положение.
35:52Смятят, че децата са избягали, че ще се върнат и не подават сигнали.
35:58Но Джилберто има семейство.
36:04Има ли?
36:11Добър ден, Марта.
36:14Да, идваме.
36:27Сестиро и канарегжо.
36:34Благодаря.
36:53Здравей, Марта.
36:54Добър ден.
36:55Добър ден.
36:59Извиках ви тук, защото не исках родителите ми да чуят това, което ще ви кажа.
37:04И без това са съсипани.
37:08Да седнем.
37:29Преди около месец придружих едни клиенти до спирката на коръпчето и видях брат ми.
37:42Трябваше да е на училище, но не беше.
37:46С кога беше?
37:49С по-големи момчета.
37:53Ти какво направи?
37:56Не казах на родителите ми, но започнах да го наблюдавам и разбрах, че често е отсъствал от училище.
38:06Онази вечер си взех отпуск и го заведох да хапнем пица.
38:12Казах му, че и аз на неговата възраст съм се чувствала като него.
38:17Защо?
38:20Преди време баща ми.
38:37Хазард.
38:41Да, играеше постоянно и беше загубил много пари.
39:16Нашите се караха.
39:17Да избяга от Венеция.
39:20Мразеше този град.
39:24Обеща ми да спре.
39:26Казах му, че аз ще му дам пари.
39:32Малко след това заби нос в телефона.
39:37Често ли го правеше?
39:39Като всички деца на неговата възраст.
39:43Но напоследък малко по-често.
39:46С кого?
39:47Мисля, че с някакво момиче.
39:50Защо мислиш така?
39:52Винаги се усмихваше.
39:58Брат ми имаше прекрасен глас.
40:04Понякога, когато пътувахме с корабчето,
40:06започваше да пее с пълно гърло,
40:08а аз се срамувах.
40:12Но всъщност се гордеех с него.
40:20Това, което ни разказа е много полезно.
40:23Благодаря, Марта.
40:34Не се е самоубил, нали?
40:45Не.
40:48Ще откриете ли убийца?
40:51Обещавам ти.
41:00И Джилберто има сходен профил.
41:02Семейство в затруднено положение,
41:04съмнителни приятели,
41:06желание за бягство.
41:08Страно е, че в телефона му не открихме
41:10съобщенията с момичето,
41:11за което спомена Марта.
41:14Може би избързваш си с водите.
41:17Ако бяха следвали стандартната процедура,
41:19момчето ще ще да остане на витрин за няколко дни
41:21и после ще тяха да го продадат на търк.
41:24Но Джилберто е умрял неочаквано
41:26и е трябвало да импровизират.
41:28Изхвърлили се тялото на най-близкото и сигурно място.
41:34Мислих, че мрежата работи между Порденона и Ровиго,
41:37но явно действа и във Венеция.
41:39Възможно е тук да е центърат им.
41:41До сега не сме имали такива случаи.
41:44Защото никой не е направил връзката.
41:46Защото няма доказателства.
41:48Биометричното сравнение е доказателство.
41:50С резултат от 50%.
41:52На всяка цена искаш да откриеш това, което търсиш,
41:55а това е най-лошият начин да водиш разследване.
41:58Седем години работя по случай. Ще ми се довериш ли?
42:01В името на какво?
42:02Какво сме аз и ти?
42:04Стари познати?
42:06Колеги?
42:08Бивши гаджета? Какво?
42:37Искаш да ти се доверя?
42:40Добре.
42:42Но искам да ми кажеш защо избяга.
42:45Дължиш ми обяснение.
42:50Почувствах се сама объркана.
42:53Чувствах се чужда дори за хората, които обичах и дори за теб и за Джулия.
43:01Какъв е смисъла да знаеш?
43:03Вече сме други хора. Всеки има своя история, свой живот.
43:08Но може да бъдем и нещо друго.
43:13Може да работим заедно по този случай.
43:20Тръгвай!
43:30Джулия каза да те поканя на вечеря.
43:33Не, тази вечер не...
43:35Тя няма да приеме откъс.
Comments

Recommended