- 4 hours ago
Ep.1 Phantom Lawyer English Sub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:03:04Just go.
00:03:07I'm not going to go.
00:03:10That's right.
00:03:12I'm going to go.
00:03:20I'm going to go.
00:03:22I'll go.
00:03:52엄마.
00:03:54왔냐?
00:03:55어.
00:03:56오늘도 일하느라 힘들었지?
00:03:58힘들기는?
00:04:00죽어서 하는 일인데.
00:04:03아, 이건 채소 할머니가 기침을 하시길래 요즘 독감이 유행이잖아.
00:04:09물러 터진 놈.
00:04:11누나 가게에 풀떼기가 넘쳐나는데 떠리를 해왔네.
00:04:15아, 왜 채소 많으면 좋지 뭐.
00:04:18우리나라 사람들 고기를 너무 먹어서 탈이야.
00:04:20고기 파는 엄마 앞에서 할 소리냐?
00:04:23아니, 그러니까 내 말은.
00:04:25시끄럽고.
00:04:26이거 나 갖다 줘.
00:04:30네.
00:04:32선생님, 저번 차로 우시하시면 안 돼요.
00:04:36고기, 맛있게 드세요.
00:04:38감사합니다.
00:04:40어우, 우리 천왕 오시옵소.
00:04:43뭐야, 이번엔 또 사극이에요?
00:04:45이번엔 대사가 두 줄이나 된다오.
00:04:48소인 감축들이오.
00:04:49어우 또 별 많습을.
00:04:52어!
00:04:53어, 내 지금 가오.
00:04:57타봉아, 삼촌 왔다!
00:05:00이야!
00:05:01내려줘, 삼촌.
00:05:03요거 봐, 아주.
00:05:04너 카봇이 좋아, 삼촌이 좋아?
00:05:06삼촌이 좋아.
00:05:07됐지?
00:05:09됐어요.
00:05:12왜 또 왔어.
00:05:13이제 진짜 나웃이 말리지깐.
00:05:15I can't wait for him to come out, but I'm so happy.
00:05:18I'm gonna take a break.
00:05:19Oh, I'm so happy.
00:05:21I'm so happy.
00:05:22I'm so happy.
00:05:23I'm so happy when I came to the hospital.
00:05:25I'm so happy.
00:05:33It's not a good answer, but it's almost done.
00:05:38K&L 변호사라니, 이야, 이거 가문의 영광일세.
00:05:44What's up, how much he got you?
00:05:46The guy, the guy, here's a注.
00:05:49Oh, we're going to have a service.
00:05:53Oh!
00:05:53Oh!
00:05:53Oh!
00:05:54Oh!
00:05:55Oh!
00:06:08I don't know.
00:06:10You're like, I'm so sorry.
00:06:17I don't know.
00:06:18How many of you do it?
00:06:24Yes.
00:06:33It's not me.
00:06:34I'm gonna take care of you.
00:06:36I'm sorry.
00:06:39I'm sorry.
00:06:47Really?
00:06:54What's the problem?
00:07:06.
00:07:06.
00:07:06.
00:07:06.
00:07:06.
00:07:06.
00:07:06.
00:07:18.
00:07:20Okay, let's go.
00:07:22Okay, let's go.
00:07:26Okay, let's go.
00:07:40오셨어요?
00:07:43성호전자 회장님 칭찬이 아주 대단하셨어.
00:07:46앞으로 우리랑 파트너심 맺으시겠대.
00:07:48잘됐네요.
00:07:50바쁜 것 같은데 면접 내가 알아서 할까?
00:07:52제가 어서 뽑는 건데 직접 볼게요.
00:07:54한 20분 정도 시간 있습니다.
00:07:56그럼 이것만 좀 감안해.
00:07:59뭐예요?
00:08:14네, 다음 분 들어가실게요.
00:08:16네.
00:08:32안녕하십니까?
00:08:33신일왕입니다.
00:08:35네, 앉으시죠.
00:08:37한나연 변호사가 먼저 질문해요.
00:08:42신일왕 씨에게는 물어볼 게 딱히 없습니다.
00:08:48이유는 본인이 더 잘 아실 것 같고요.
00:08:52넘어가시죠.
00:08:54이분이 마지막 지원자입니다.
00:09:18뭐 하는 겁니까?
00:09:19당신은 뭐 하는 건데요?
00:09:26당신은 뭐 하는 건데요?
00:09:27주원 그리시라.
00:09:29역시 그거였네.
00:09:40어떤 겁니까?
00:09:41남편이 거짓을 잘해 보냈습니다.
00:09:42남편이 b내이기를 잘해보시겠습니까?
00:09:43지금 뭐 하는 거예요?
00:09:45당신은 얘기도 없어요?
00:09:48남편이 형상임을 인정하십니까?
00:09:50우리 아빠!
00:09:52법대자가 아니에요.
00:09:54나쁜 사람 들어오지 않으면 더 없더라고요.
00:10:07I can't remember.
00:10:08I can't remember.
00:10:10I'm back.
00:10:11I'm back.
00:10:12I was going to go first.
00:10:29You're so curious to have a question.
00:10:32The world knows how to think about it.
00:10:37I'm going to be able to help you.
00:10:42When I've come, I'll go.
00:10:43I'm gonna go and go.
00:10:51Well, she's been here for a minute.
00:10:54She's been here for a while.
00:10:55I don't know.
00:10:58I was going to go.
00:10:59She's been here for a while.
00:11:00She's been here for a while.
00:11:02She's been here for a while.
00:11:02Can you say?
00:11:03It's a good reason.
00:11:06Just go back and write it down.
00:11:08I'm not going to get away from the old man.
00:11:11I'm going to tell you what I'm doing.
00:11:13You know, I've got to know how the world is going.
00:11:18I'm going to stay there.
00:11:22I'm going to make my name in the third place.
00:11:30And then I'll build my own human being.
00:11:33I'll go back to that.
00:11:36I'll go back to that.
00:11:40I'll go back to that.
00:11:43I'll move on.
00:12:01I'll be back.
00:12:04I'll be back.
00:12:05I'll be back.
00:12:06Why?
00:12:08I can't get it.
00:12:10I can't get it.
00:12:11I can't get it.
00:12:11Stop!
00:12:13Eh?
00:14:01서남이 여기 웬일이야?
00:14:03어...
00:14:04아, 그, 그게...
00:14:06아, 장모님이 보내셨구나.
00:14:10네?
00:14:11아이, 그래.
00:14:13계약은 변호사가 하는 게 맞지.
00:14:15나머지 잘 마무리해 줘.
00:14:18알았지?
00:14:18아, 저, 근데 아저씨는 어디 가셨어요?
00:14:22아!
00:14:23누가 쓰러지셨다나 뭐라나.
00:14:25금방 오실 거야.
00:14:26나 이번에 형사.
00:14:27내가...
00:14:35오, 이게 우리 엄마 가게 계약서구나.
00:14:41오줌금 2여?
00:14:43하...
00:14:45우리 엄마 부자였네.
00:14:48그러니까...
00:14:492여?
00:14:52이야...
00:14:53지하핀도 모르는 놈이 무당은 무슨 아예...
00:14:56안녕하세요.
00:14:58아이고!
00:14:59하...
00:14:59변호사 선생이 웬일이셔?
00:15:01어?
00:15:01앉아, 앉아, 앉아.
00:15:02아, 네.
00:15:03정육점 재계약 때문에 오셨나?
00:15:06아...
00:15:07그게...
00:15:07아저씨가 우리 엄마 가게 건물 주셨어요?
00:15:11응.
00:15:11몰랐어?
00:15:14아저씨.
00:15:15저 좀 도와주시면 안 돼요?
00:15:17내가 변호사 선생을?
00:15:19제가 사무실 개업해야 되는데 우리 엄마 정육점 보증금 3천만 원만 빼돌려주세요.
00:15:25뭐?
00:15:26택도 없는 소리.
00:15:29제가 복비 10% 더 드릴게요.
00:15:32법률 서비스도 싹 해드리고.
00:15:34무기한으로?
00:15:37콜.
00:15:39조건은?
00:15:39법원이 보였으면 좋겠어요.
00:15:42대문짝만하게.
00:15:44에이, 3천만 원이 그런 데가 어딨냐?
00:15:48그런가?
00:15:50이랑아.
00:15:52있을 수도 있겠다.
00:15:55정말요?
00:15:56응.
00:16:11아니, 젊은 사람이 뭘 이런 거 가지고.
00:16:13이 일대가 또 조용해.
00:16:15저기야, 저기.
00:16:20자, 바로 여기야, 여기.
00:16:25우리 동네 이런 건물이 있었나?
00:16:30마침 도배도 끝났나 보래.
00:16:32어이, 박 씨.
00:16:33네.
00:16:33고생했어.
00:16:34다 끝났습니다.
00:16:35고맙습니다.
00:16:36네.
00:16:37밥 빨리 가.
00:16:42밥 빨리 가.
00:16:42응.
00:16:52아, 여기야.
00:16:55응.
00:16:56응.
00:16:57응.
00:16:58응.
00:16:58응.
00:16:59응.
00:17:05어, 인테리어가 특이하네.
00:17:09취미가 고상해서?
00:17:15아, 이거 저 이전 세입자가 놓고 간 건데 내가 치울 테니까 신경 쓰지 말아.
00:17:21그냥 두세요.
00:17:23버리는 것도 일인데요.
00:17:25지구도 좀 지키고.
00:17:27오.
00:17:30그런데 전에 여기 뭐 하던 곳이었어요?
00:17:34중국집이었나?
00:17:36어, 어.
00:17:37그, 뭐라 하더라?
00:17:38그 미래를 앞서 보는 그.
00:17:41아, 에이아이 빅데이터.
00:17:44응?
00:17:46어, 뭐 그랬던 것 같기도 하고.
00:17:49어.
00:17:51그런데 좀 이상한 냄새 안 나요?
00:17:55아, 도배지 냄새잖아.
00:17:58금방 없어져.
00:17:58신경 쓰지 마.
00:17:59아, 이 동네에 이만한 물건 없다.
00:18:04진짜 하늘이 도우신 거야, 너.
00:18:07에이, 귀신을 속이세요.
00:18:08요즘 공실만한 거 다 안 드렸는데.
00:18:12아, 참.
00:18:13너, 너, 너.
00:18:14뷰 따졌지?
00:18:16응?
00:18:16이리 와 봐.
00:18:17아주 Apostamia아 ape niling crop.
00:18:20자아.
00:18:24멋있지?
00:18:26후허헤헤.
00:18:26스어, 나지?
00:18:30으으으안 Haaaa.
00:18:33오...
00:18:34오우 pow pow Lou
00:18:36하아.
00:18:42저기 잘 sculpt지.
00:18:57I don't think so much about it, but I don't think so much about it.
00:19:05I'll do it.
00:19:06It's okay.
00:19:13I think it's really good to think about it.
00:19:13Well, I think it's really good to think about it.
00:19:17Yeah, ho!
00:19:25There's a lot of people who are in the building.
00:19:27It's a lot of people who are in the building.
00:19:35It's a lot of people who are in the building.
00:19:52I'll be back with you.
00:19:53I'm also CEO of the family.
00:20:03What are you talking about?
00:20:16What?
00:20:33Why is this?
00:20:36It was so good.
00:20:38It was so good.
00:20:49Oh, that's good.
00:21:26What?
00:21:28What?
00:21:29꿈이었나?
00:21:35Oh, 선배.
00:21:37Oh, Elang.
00:21:38저번에 말한 사람 있지?
00:21:39사람?
00:21:40누구?
00:21:41아니, 그 사무장 소개시켜달라며.
00:21:44어?
00:21:44벌써 오셨는데?
00:21:46선배, 내가 나중에 전화할게요.
00:21:48여보세요?
00:21:50아니, 그 사람 딴 데 지지겠다고 전화한 건데.
00:21:53오긴 누가 왔다는 거고.
00:21:55일찍 오셨나요?
00:21:57오래 기다리셨죠?
00:21:58제가 원래 잠이 좀 없는데 요즘 스트레스가 좀 많아가지고.
00:22:04지갑 보여요?
00:22:07보이니까 말을 하겠죠.
00:22:15제가 키로는 어디서 안 꿀리는 편인데.
00:22:19키가 진짜 크시네요.
00:22:21백, 백구십 이, 이 메터?
00:22:41쁘ea bee bee bee bee.
00:22:45쁘ea bee bee bee bee bee.
00:22:47오오오오오오오!
00:22:51에이,ame,하.
00:22:53일란,이!
00:22:53찌아.
00:22:57하느님 예수님 성모님, 제가 잘못했어요.
00:23:00엄바 보증금 제가 빨리갖고 착하게 살게요.
00:23:03엄바 사진 못 쓰겠어요.
00:23:06뭐하셔요?
00:23:07Do you want to go to my father?
00:23:11I'm sorry, I'm sorry.
00:23:12I'm sorry, I'm sorry.
00:23:38I don't know.
00:24:12Hey!
00:24:13Oh, it's so good.
00:24:14You know what?
00:24:15You're a slave where you're supposed to be?
00:24:17What a legend is.
00:24:19What a legend.
00:24:22Hmm...
00:24:22This, here...
00:24:26This, it's a code.
00:24:28You can't wait to get to the records.
00:24:31What about this?
00:24:34It's not true.
00:24:38It's not true.
00:24:40It's true that the scheme will be the scheme to remove the scheme.
00:24:47That's true.
00:24:49It's true that the scheme will be the scheme to remove the scheme.
00:24:50Oh, that's true.
00:24:53I don't know why.
00:24:55What is this?
00:24:55Are you sure you discussed an honor, honey?
00:24:56Uh!
00:25:00No, wait, yeah!
00:25:04What if he in the moment!rection...
00:25:07There's
00:25:07a lot now! What?
00:25:09What?
00:25:10Really?
00:25:13Listen about
00:25:14this class?有人...
00:25:16I was so excited to be here.
00:25:17I was so excited.
00:25:18It's a good job.
00:25:23It's a horror movie.
00:25:30It's a horror movie.
00:25:43Oh, I'm sorry.
00:25:49Oh, I'm sorry.
00:25:50Oh, I'm sorry.
00:25:51I'm sorry.
00:25:54It's my dream.
00:25:55It's my dream.
00:25:55But, when a girl is alive, she will die.
00:25:58She's the only one who's in love with her.
00:26:02She's the only one who's in love with her.
00:26:07I'm so scared.
00:26:10You're a fool.
00:26:11You're a monster monster.改neo
00:26:14is not a dungy. I'm
00:26:15sorry. I'll
00:26:17tell you. You can
00:26:18tell us a bit. This thing
00:26:20is about being a priest. I wanted
00:26:22to ask you something that you can do. It's
00:26:26not bad. I'm
00:26:30not white in this place. If you
00:26:32don't want to talk about this, it's not white.
00:26:34Then he'll be able to get him.
00:26:36He'll be able to get him.
00:26:38He'll be able to get him.
00:26:40He'll be able to get him.
00:26:42Stop.
00:26:43Stop.
00:26:45Who's more?
00:26:46So, he'll be able to get him.
00:26:50How much do I get him?
00:27:00He's so much more than I got for him.
00:27:08He's...
00:27:08He he he...
00:27:09Well, I'm just a couple of days.
00:27:10He's like a dentist, OK?
00:27:16I'm not going to go to the Bible.
00:27:20If you go to the Bible, I'll go to the Bible and the Bible.
00:27:27I'm sorry.
00:27:34I'm sorry!
00:27:36Oh, my God!
00:27:38I'm sorry!
00:27:40I'm sorry!
00:27:40I'm sorry!
00:27:40I'm sorry!
00:27:41I'm sorry!
00:27:42I'm sorry!
00:27:44It's good enough, because I still love to chew.
00:27:47I'm sorry!
00:27:48It's still hot.
00:27:49Ready?
00:27:50I don't want to eat a lot, too!
00:27:55Come, I made it.
00:27:56I don't want to eat if they eat bread, so eat some rice.
00:27:58Um.
00:27:59Okay.
00:27:59I'm gonna go over.
00:28:00Oh, yeah.
00:28:04My son, why don't I eat the bread?
00:28:07It's delicious.
00:28:09Oh, my son is allergic to bread.
00:28:11If you eat the bread, you eat the bread.
00:28:12If you eat the bread, you eat the bread.
00:28:12I eat it.
00:28:33Hey, what are you doing?
00:28:38What are you doing?
00:28:42What are you doing?
00:28:42Oh, no, no, no, no, no, no.
00:28:48What?
00:28:49You're getting started?
00:28:51Why, you're getting started?
00:28:52That's a great time in my life, too, huh?
00:28:53Look, this woman.
00:28:58No, this woman hasной way toôs whisky, don't you?
00:29:02What the?!
00:29:03This man, you dothis too 말 another!
00:29:11Did you eat it?!
00:29:12The expression was老sseann's blood.
00:29:13What's wrong with this guy?
00:29:15What's wrong with this guy?
00:29:19What's wrong with this guy?
00:29:21What's wrong with this guy?
00:29:25Why are you not living here?
00:29:30Please leave me alone!
00:29:35또한 들짐승들과 함께 지내셨는데 천사들이 그분의 시중을 들었다.
00:29:46갈릴레이 전도를...
00:29:49아니, 나한테 원하는 게 뭐예요?
00:29:52아니, 겉보다.
00:29:53누구세요?
00:29:54지도 모르고시오.
00:29:55아, 진짜 돌겠네.
00:29:57Just situation.
00:29:59Yes, I should be right there if you're a judge, you need to get to it.
00:30:05I'll tell you if you're a judge or if you're a judge.
00:30:10I want to die.
00:30:12You shouldn't have money or you should burn it, or you should take it for a month.
00:30:14I could have a hard time to enter for a building on your own.
00:30:20Do you want to move on a thing?
00:30:22Yes?
00:30:24It's a lie.
00:30:25It's a lie.
00:30:25It's a lie.
00:30:28It's a lie.
00:30:29It's a lie.
00:30:31It's a lie.
00:30:33It's a lie.
00:30:40What happened to the young man?
00:30:52I thought...
00:30:54I thought...
00:30:58I thought...
00:30:59It's not clear?
00:31:01...and if you're getting angry...
00:31:04...and if you don't?
00:31:09I thought they were saying...
00:31:17Maybe you can't take it.
00:31:18I'm sorry about this.
00:31:18I'm sorry about this.
00:31:20I'm sorry about this.
00:31:21I'm sorry about this.
00:31:24I'm sorry about this.
00:31:27I'm sorry about this.
00:31:28But if you have a relationship with me and a friend that is a whole other, I don't know.
00:31:34I don't know what to say.
00:31:36I'm sorry about that.
00:31:38I'm sorry about that.
00:31:39If you are not afraid of me, I'll have to go this way.
00:31:48I'm sorry.
00:31:52I thought it was a good thing.
00:31:55I thought it was a good thing.
00:31:59Then, if it was a good thing, it would be a good thing.
00:32:04I don't know.
00:32:06It's not true.
00:32:08It's not true.
00:32:08It's not true.
00:32:10It's not true.
00:32:11It's not true.
00:32:13You're not trying to tell me.
00:32:14It's a weird thing.
00:32:17There are many ways to tell.
00:32:19It is not true.
00:32:22I can't tell you.
00:32:25I can't tell you.
00:32:28I can't tell you.
00:32:30I've heard that I can tell you.
00:32:31Do you know how it is?
00:32:34Anywhere I can tell you.
00:32:37You can tell me.
00:32:38I've been lucky.
00:32:39Really?
00:32:39What about you, do you know?
00:32:43I've been a broker.
00:32:48You've been a broker for a while.
00:32:57I've never imagined for him.
00:32:58I'll make my own time back in advance.
00:33:05And this guy who is the one who wants to get to know the person.
00:33:08I'm sure he's not coming to me.
00:33:10He's been looking for a person to arrest me.
00:33:12He's been looking for a person.
00:33:16And he was looking for a CCTV.
00:33:18EBC tips.
00:33:26It's all it's all it's all it's all to be.
00:33:30We'll continue to catch it.
00:33:31You can't get it.
00:33:32It's all it's all.
00:33:32You usually want to follow you just.
00:33:37Well...
00:33:37You can follow me.
00:33:38I can't find it on your phone, because it's the end.
00:33:41This is the one who has been under his mask.
00:33:44I'll check it out.
00:33:52There's no one else.
00:33:57I've got to check it out.
00:33:59I'll check it out.
00:34:02This is the one that I've ever seen.
00:34:03It's live.
00:34:05Okay?
00:34:06I spoke to her in this place.
00:34:07I think she's gone on 501 years ago, she said.
00:34:16That's not a boy, I was going to sit with her parents.
00:34:25She was walking around the street.
00:34:28I know.
00:34:30When was the one who died?
00:34:33I was with him.
00:34:38119 was called.
00:34:41I'm worried about the judge's office.
00:34:45I was going to go to the court.
00:34:45He was going to go to the court.
00:34:49You were going to find him?
00:34:54How did you find him?
00:34:55What happened to you?
00:34:56Just tell me what's the problem is.
00:34:56What did you say about it?
00:34:59I didn't know what that was like.
00:35:11I didn't know what a problem, you know?
00:35:18After a while, I got the surgery under the shock.
00:35:24So, you were able to get out of time?
00:35:29Was it that you called?
00:35:30No.
00:35:33After that, my father was pregnant.
00:35:41My father was there.
00:35:43And her father died.
00:35:46He died.
00:35:49I will not forget.
00:36:02Okay.
00:36:11Five months later, I didn't get out of the room.
00:36:16And I was like...
00:36:18And I was like...
00:36:20And I was like...
00:36:21But...
00:36:23It wasn't...
00:36:24I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:36:28그래도 이렇게 얘기하니까 마음이 좀 낫네요.
00:36:38감사했습니다.
00:36:42이름 생년월일, 이름 생년월일.
00:36:45저, 남편분 성함이랑 생년월일이 어떻게 해야 됩니까?
00:36:53이름은 이강풍.
00:36:581980년 4월 25일 생이에요.
00:37:31아유, 너 엄마 닮아서 너무 예쁘나?
00:37:34내가 오빠가 됐어.
00:37:42아유, 고맙습니다.
00:37:44봐봐요.
00:37:44아유, 고맙습니다.
00:37:45아유, 고맙습니다.
00:37:46네, 저거.
00:37:50아유, 고맙습니다.
00:37:52아유, 고맙습니다.
00:38:10민주야!
00:38:15I can't believe it.
00:38:18I can't believe it.
00:38:21I can't believe it.
00:38:25I can't believe it.
00:38:36당신 미쳤어요?
00:38:40I can't believe it.
00:38:46너 왜, 왜, 왜 맞은 거지?
00:39:04갑자기 이게 뭔 일이에요?
00:39:08기억이 났어요.
00:39:14정말요?
00:39:16지가 죽은 건...
00:39:18과장님, 말 시작하세요.
00:39:22약 들어봐요.
00:39:33기도가 막혔어요.
00:39:35빨리 엉덩이 좀 하셔야 돼요.
00:39:39기도 설교 준비할까요?
00:39:41네?
00:39:42아, 시끄러워!
00:39:43내가 알아서 한다고!
00:39:56아무 말도 하지 마.
00:39:58그냥 심정지 쇼크사로 몰고 가.
00:40:05분명히 들었어요.
00:40:08쇼크사로 몰고 가란 목소리를요.
00:40:21아이고.
00:40:39아이고.
00:40:43아이고.
00:40:51아이고.
00:40:59아이고.
00:41:13아이고.
00:41:16아이고.
00:41:19아이고.
00:41:21What do you think?
00:41:24I'm not sleeping.
00:41:26I'm sleeping.
00:41:28I'm sleeping.
00:41:31I've been sleeping.
00:41:33I'm sleeping.
00:41:35I'm sleeping.
00:41:36I'm sleeping.
00:41:42Let's go.
00:41:57How are you?
00:41:58Adel,
00:42:00요즘 힘들어?
00:42:04What,
00:42:04언제나 IT took to be hard.
00:42:08변호사 자격증도 5년 만에 겨우 따고,
00:42:12취직도 겨우 하고.
00:42:15How are you doing?
00:42:17Well,
00:42:19Well, that's not true.
00:42:23But it's going to be how much it is.
00:42:29Um?
00:42:30That's what I'm talking about.
00:42:34What's that?
00:42:35What's that?
00:42:35What's that?
00:42:36That's what I'm talking about.
00:42:38What's the one on our KgCoR, what's the one on our KgCoR, what's the one on our KgCoR.
00:42:46Is that how much it was?
00:42:48Are you talking about the KgCoR, KgCoR?
00:42:51Yes.
00:42:52We're talking about the KgCoR, KgCoR.
00:42:55I'll be talking about the KgCoR.
00:42:56How much are we doing?
00:42:58I've got a lot of money.
00:43:04I'm talking about the KgCoR.
00:43:06What's the KgCoR?
00:43:06Um?
00:43:07Mom, you know what I'm going to do?
00:43:11Um, I know what I'm going to do.
00:43:16I don't know what I'm going to do.
00:43:18Mom, I'll tell you what I'm going to do.
00:43:23Oh, my...
00:43:25I'm going to drink a drink.
00:43:29Okay.
00:43:30I think I'll sit in trouble.
00:43:30I Gently start seriously, 먼저 들어 가서 주무세요.
00:43:32그래.
00:43:34너도 적당히 하고 그만 자.
00:43:35Yeah.
00:44:10I'm not going to be a little complicated.
00:44:15The amount of money is going to go to the house.
00:44:18I'm going to sign the house for you.
00:44:22I'm going to sign the house for you.
00:44:24I'm going to kill you.
00:44:25He's not going to kill you.
00:44:27He's not going to kill you.
00:44:28He's going to give you a thousand thousand dollars.
00:44:31I'm not going to be a police officer.
00:44:33보면 그런데요?
00:44:34조사 끝나면요?
00:44:35재판하시기?
00:44:37필요하면 해야죠?
00:44:39아니...
00:44:40왜 이런 복잡하게 하실까?
00:44:43말이시여 재판이지.
00:44:45의료과실을 증명하는게 얼마나 까다로운지 아세요?
00:44:48깎다가면요.
00:44:49집까지 넘어가요.
00:44:51따님이 아프시다면서요?
00:44:54아픈 딸 데리고 길거리에 나한테 어떻게 하시려고 그러시는...
00:44:57아휴, 참네.
00:44:58Oh, it's a real person.
00:45:00It's not your turn.
00:45:04You can't believe that it's a person.
00:45:08You can't believe it's a person.
00:45:09Well, you can't believe it's a person.
00:45:12It's a person.
00:45:14Can you read it?
00:45:16If it's not, you'll read it.
00:45:19But it's a person who knows...
00:45:23If the company has written it,
00:45:25I'm going to read it.
00:45:28I'm going to read it.
00:45:29I'm going to read it.
00:45:31I'm going to read it.
00:45:32I'm going to read it.
00:45:36Yes.
00:45:44I'll tell you, I'll be right back.
00:45:45I remember this one.
00:45:50You were going to read it.
00:45:51Yes, is it?
00:45:52Well, it was the reason I was saying it was wrong.
00:45:59It was too late when I was at the moment.
00:46:01It was just a while.
00:46:03It was a friend of mine.
00:46:05No, I'm just going to read it.
00:46:11I was going to read it the way you guys were initially.
00:46:12You're right before it.
00:46:13I'll tell you.
00:46:16So, what...
00:46:17What's up, Ben승준, 변호사.
00:46:182017년 사법연수원, 수료 직후부터 2022년 7월까지
00:46:22총 5년 3개월간,
00:46:25태백에서 일했더군요.
00:46:29네, 그게 뭐?
00:46:30문제 있어요?
00:46:31아니, 태백은 변호사들이면 다들 들어가고 싶어서 안달하는 것 아니에요?
00:46:36네?
00:46:36그렇죠, 맞죠.
00:46:37그리고 입가닥이 워낙 좁아서 상대 측 변호사랑 친분이 있을 수도 있겠죠.
00:46:42뭐 솔직히 조금 꺼림직하기는 하겠지만요.
00:46:44So...
00:46:47...I'm not going to do something else.
00:46:48...What?
00:46:48What?
00:46:49...I mean, the judge's wife and vice versa.
00:46:55...I didn't want to play a game tonight.
00:46:59...I'm so sorry.
00:47:03...I didn't want to play a game.
00:47:05...I don't want to play a game tonight.
00:47:06...I don't want to play a game tonight.
00:47:11...It's not a game tonight.
00:47:12It's okay.
00:47:12Well...
00:47:13Hi, buddy.
00:47:17And this was a chance to have him.
00:47:21I'm.
00:47:25You are so naive, so let me say.
00:47:31But I'll take it up.
00:47:32I don't care about my family.
00:47:36I was not a liar, but he got a lot.
00:47:38I'm going to be a lot of people here.
00:47:40I'm a woman who's no one in a way.
00:47:42That's why I'm not.
00:47:43Well, I'm not going to cut it.
00:47:47He's a guy who knows.
00:47:59He's a guy.
00:48:01What's going on?
00:48:02Wait a minute.
00:48:04It's really now.
00:48:05Oh!
00:48:05Oh.
00:48:07Here you go.
00:48:09A, I'm a judge.
00:48:11I always want to give you a benefit to your case.
00:48:14I'm going to send you a card to the account.
00:48:16You can send him a card.
00:48:20I'm going to get him to die.
00:48:21But I don't know if he's a judge.
00:48:22If he's a judge, you'd be a 10 million, you'd be a better.
00:48:28What's the case?
00:48:31This is a good job for the judge.
00:48:34It's a bad thing.
00:48:37Wait a minute!
00:48:38I can just tell you everything.
00:48:38I can just tell you everything.
00:48:40Yes.
00:48:41The judge, the judge.
00:48:43The judge, the judge!
00:48:45The judge!
00:48:46The judge!
00:48:47I can't wait to see you here.
00:48:48There's a reason for you?
00:48:59We need to explain.
00:49:01We need to take this.
00:49:03And then we need to take this.
00:49:06And then we need to take this.
00:49:08Okay?
00:49:12Okay?
00:49:15You're welcome.
00:49:24Okay?
00:49:25Hey, if your dad was apple, you asked me to make it happen.
00:49:33Then we're going to take the case.
00:49:38Okay, good-bye.
00:49:39What's after the meeting?
00:49:40I'm sorry, you said you know what's appropriate.
00:49:41You don't know what's Up, Up, Up.
00:49:42You don't know what's up, Up.
00:49:44You still don't know what's up, Up, Up.
00:49:47Do you think that's not that good?
00:49:48Do you think that's not good?
00:49:49No?
00:49:49I'm so sorry to interrupt you.
00:50:00I'm so sorry to interrupt you.
00:50:05I'm so sorry to interrupt you.
00:50:08I think that's what I'm saying.
00:50:09I think that's what I'm saying.
00:50:09I'm sorry to the woman.
00:50:12I'm sorry to the woman.
00:50:13I'm sorry to the woman.
00:50:17I'm sorry to the woman.
00:50:20I don't think I've seen her.
00:50:24I think I've heard her.
00:50:26I think she's going to learn about her.
00:50:38.
00:50:38.
00:50:38.
00:50:39.
00:50:40.
00:50:54She said,
00:50:56I don't know how to get married.
00:51:02It's not.
00:51:03She's like...
00:51:07I don't know.
00:51:10You're like a miracle.
00:51:12I was going to get a good job.
00:51:17I'm going to get a bad job.
00:51:18For about that, I wanted to get a good job.
00:51:23I was going to get a good job.
00:51:27I want to get a bad job.
00:51:30But I want to get a good job at her.
00:51:31What do you think is wrong?
00:51:41I don't know.
00:52:09What do you mean?
00:52:13I don't want to.
00:52:21Okay.
00:52:22I don't want to.
00:52:24엄마가 꼭 이길게.
00:52:26그래서 아빠 그렇게 만든 사람들 다 벌받게 할게.
00:52:57네, 신일왕입니다.
00:53:00할게요.
00:53:02저 강풍씨랑 지우 위에서 싸울래요.
00:53:06잘 생각하셨어요.
00:53:09제가 최선을 다해서 도울게요.
00:53:22네.
00:53:37실로 와서 우리 가족들하고 마지막 인사를 하고 수술실로 들어갔는데 수술실 안에 5명 정도 있었던 것 같아요.
00:53:45그리고.
00:53:47안녕하세요.
00:53:48수술이시죠?
00:53:48그게 아니라 잠깐 볼래요.
00:53:50잠깐 제가 뭐.
00:53:51나갔다 보니깐요.
00:53:52나갔다 보니깐요.
00:53:53나갔다 보니깐요.
00:53:54나갔다 보니깐요.
00:53:55나갔다 보니깐요.
00:53:57나갔다 보니깐요.
00:53:58나갔다 보니깐요.
00:53:58그런 사람이 아니라.
00:54:12아, 이대로는 안 되겠는데.
00:54:15예.
00:54:18안녕하십니까.
00:54:20대한병원협회 소속 조사관입니다.
00:54:23병원 근로자 처우 개선을 위한 실태조사차 방문했습니다.
00:54:28아, 네.
00:54:29이쪽으로.
00:54:29아, 네.
00:54:34최근 병원 인력 부족으로 인한 근로자의 기본권 보장이 안 된다는 제보가 들어왔는데요.
00:54:40최근 6개월간의 입퇴사 직원 리스트가 필요합니다.
00:54:44어, 그게.
00:54:46어, 이게.
00:54:48육천 십 구명 부족으로, 이십.
00:54:5114개까지 분만.
00:54:52무르다.
00:55:52엄마 다봉아, 그건 아니지.
00:56:04멋지다, 내 아들.
00:56:06잘해.
00:56:07법정에서 예의바르게 굴고.
00:56:10걱정 붙들어 매세요.
00:56:12잘하고 올게.
00:56:15나 늦겠다.
00:56:16가볼게.
00:56:17아이고, 그래.
00:56:18우리 서둘러.
00:56:19네네.
00:56:20다들 어디가?
00:56:22어디긴.
00:56:23우리 아들 첫 재판인데 직관해야지.
00:56:25와, 신난다.
00:56:27우리 다봉이는 안 돼.
00:56:29유치원 가야지.
00:56:30우리는 다봉이 데려다주고 갈 테니까 처음 먼저 출발해.
00:56:34가시죠.
00:56:35안쪽 파이팅.
00:56:41직관?
00:56:42무슨 프리미엄인 것도 아니고.
00:56:56고맙습니다.
00:57:02걱정 마세요.
00:57:02잘 될걸.
00:57:14고맙습니다.
00:57:28고맙습니다.
00:57:30고맙습니다.
00:57:43고맙습니다.
00:57:47강풍 씨는 여기 있는 게 좋겠어요.
00:57:49괜히 재판보다 흥분하면 곤란해요.
00:57:54피고 이정석 씨에 대한 본인 신문을 신청합니다.
00:57:58채택합니다.
00:57:58피고, 증인석으로 나와주세요.
00:58:09아휴, 갑자기.
00:58:11아휴, 왜 왔어요?
00:58:13오지 말라니까.
00:58:14변호사님, 괜찮으세요?
00:58:17선서.
00:58:17제가 목이 간지러워서.
00:58:23생각해 보니깐 지가 모던 말이 있어요.
00:58:27지금 놨다니까 하지마요.
00:58:28중요할 것 같은데.
00:58:32저놈은.
00:58:38저, 저지글놈자가.
00:58:40흥분하지마요.
00:58:41흥분하면 안 돼.
00:58:41피고는 작년 10월 13일 이강풍 씨 수술에 참여하셨죠?
00:58:48네.
00:58:49당시 상황을 자세히 말씀해 주시겠습니까?
00:58:52코골이 수술이 어려운 수술도 아니고 평상시랑 다른 건 없었습니다.
00:58:59병원이 제출한 자료를 보면 이강풍 씨의 경우에는 기도 구조에 변경을 요하는 시술로 전신 마취가 필수였습니다.
00:59:07맞아요.
00:59:08하지만 정작 문제가 된 건 환자의 심장이었어요.
00:59:13저, 저, 저거 다 거짓말이에요, 거짓말.
00:59:16어차피 아무도 못 들으니까 진정하면 내가 알아서 할 테니까.
00:59:23이상입니다.
00:59:24원고직 대리인, 반대신문하세요.
00:59:30이정석 씨, 당일 수술에 참여한 간호사가 몇 명이었습니까?
00:59:38두 명입니다.
00:59:39에이, 거짓말.
00:59:41수술실 안에 다섯 명 정도 있었던 것 같아요.
00:59:44그리고 간호사도 세 분 정도 계셨고요.
00:59:49법원에 제출한 김미영, 최지아 씨 말고 오진숙 씨도 있었잖아요.
00:59:56네?
00:59:58오진숙?
01:00:00아, 그게 누구?
01:00:04마지막까지 수술실에 함께 있었던 사람.
01:00:07수고들 했어.
01:00:09수고하셨습니다.
01:00:10그리고 가장 가까이에서 사건을 지켜본 목격자.
01:00:17어?
01:00:18환자분, 다시 찾아보세요.
01:00:20환자분!
01:00:21환자분!
01:00:23아, 씨.
01:00:24이거 어떻게 된 거야?
01:00:26기도가 막혔어요.
01:00:28빨리 연결돈 수술 하셔야 돼요.
01:00:31기도 설계 준비할까요?
01:00:33네!
01:00:34아, 시끄러!
01:00:35내가 알아서 한다고!
01:00:44당신은 범죄가 탄로 날까 봐 두려워서 유일한 목격자인 오진숙 씨를 숨긴 거예요.
01:00:56재판장님, 이해했습니다.
01:00:58더 들어보고 판단합시다.
01:01:01지금 굉장히 중요한 발언을 했는데, 그 목격자라고 주장하는 오진숙 씨의 증언을 들어볼 수 있습니까?
01:01:08아, 그게 당장은 어렵습니다.
01:01:14원고 측 대리인은 사실 확인이 안 된 내용으로 쟁점을 이탈하고 있습니다.
01:01:19해당 발언 적절치 않다는 점 고려해 주시길 바랍니다.
01:01:22인정합니다.
01:01:24대리인은 발언에도 신중하세요.
01:01:26알겠습니다.
01:01:28그럼 오늘은 피고인의 표정만 증거로 제출하겠습니다.
01:01:34표정을 증거로 제출할 수는 없습니다.
01:01:36표정만 증거로 제출할 수 있습니다.
01:01:48이상입니다.
01:02:12희구, 이런 사고 자주 일어납니까?
01:02:16아니요.
01:02:17이런 경우는 정말 드뭅니다.
01:02:18그럼 사고 원인을 생각해 보셨을 것 같은데요.
01:02:22아, 그게...
01:02:25말하기 힘드시면 제가 대신 말할까요?
01:02:30네.
01:02:31사실 이강풍 씨는 조직폭력부였습니다.
01:02:59이강풍 씨는 20년 전 대전을 금거지로 한 5성파의 조직원이었고 폭력 전과도 있습니다.
01:03:07그리고 여기 보시면 당시 심장 오른쪽을 질려 수술을 받은 흔적입니다.
01:03:12심장 수술 이력이 있는 환자가 수술 중 심장마비로 사망한 것이 정말 아무 연관이 없을까요?
01:03:26이강풍 씨.
01:03:31이강풍 씨.
01:03:42이강풍 씨.
01:03:43이강풍 씨의 행동이 과거에 굳혔다면 저도 과거를 들치는 일은 없었을 겁니다.
01:03:48하지만 이강풍 씨는 이번 당시에도 거친 언사와 비협조적인 태도로 무리를 빚었습니다.
01:03:54거짓말이야.
01:03:56이강풍 씨가 병원에서 보여준 행동 말씀해 주시겠습니까?
01:04:00이강풍 환자는 매사에 욕을 달고 살았고 간호사에게 위협적인 행동을 한 적도 한두 번이 아니었어요.
01:04:11그런 행동은 가정에서도 이어졌다고 들었고요.
01:04:18아니요.
01:04:23앉으라고.
01:04:31여기서 이러면 안 되는데.
01:04:34그리고 한 가지 더 있습니다.
01:04:36중학생 딸을 학대했다는 말도 들었어요.
01:04:39그래서 거식증에 걸려서 지 방에서 안 나온다고.
01:04:43빙이는 욕망이 극대화됐을 때 발현되거든요.
01:04:49싫어하는 사람이나 분노를 일으키는 원인을 접하면 빙이 될 가능성이 높아지죠.
01:04:57야, 인마.
01:04:58이방 정신 나간겨?
01:05:01어?
01:05:02눈깔에 비는 게 없으니까 저기를 하는 거 아니야?
01:05:05예?
01:05:05그 눈깔 장식이요?
01:05:07장식으로 달고 다닐 거면 날 주둔가?
01:05:11아이고, 옛날 생각 나네, 이?
01:05:15지갑 무지 마지막으로 쑤.
01:05:17홍바.
01:05:18저, 제가 지금 뭐라는 거예요?
01:05:20오늘 또 왜 저러고?
01:05:22엄마, 불길해.
01:05:24오늘 터질 것 같아.
01:05:26원고축 대리인은 제자리에 앉으세요.
01:05:29옌 뱅씨 앉긴 내가 왜 앉아?
01:05:31저쪽에 앉아야지!
01:05:33관짝에.
01:05:34야, 인마.
01:05:35어디 그 쓰잘데기 없는 거짓말만 배워갖고 저 지랄이야 지랄이!
01:05:39이?
01:05:39젠장.
01:05:40주둥이로 확 그냥.
01:05:42이 씨!
01:05:45아, 아, 더워.
01:05:49아, 더워.
01:05:50아, 더워.
01:06:03아, 더워.
01:06:30I really don't want to see you anymore.
01:06:31I'm sorry.
01:06:33I'm sorry.
01:07:07I'm sorry.
01:07:09I'm sorry.
01:07:10I'm sorry.
01:07:11I didn't get back to the office.
01:07:15I'm sorry.
01:07:16I'm sorry.
01:07:17I think he had a life in my life.
01:07:20I'm not sure.
01:07:22You're not sure!
01:07:22I'm not going to be a good guy.
01:07:29I'm not going to be a good guy.
01:07:30What is it?
01:07:33I'm not going to be a good guy.
01:07:34I'm a good guy.
01:07:35I'm a good guy.
Comments