- 22 hours ago
Завинаги 3 Епизод 57
Category
📺
TVTranscript
00:02Transcription by CastingWords
00:40Transcription by CastingWords
01:02Transcription by CastingWords
01:33Transcription by CastingWords
01:38Transcription by CastingWords
01:46Transcription by CastingWords
01:51Transcription by CastingWords
01:52Transcription by CastingWords
02:23Transcription by CastingWords
02:26Transcription by CastingWords
02:57Transcription by CastingWords
03:05Transcription by CastingWords
03:10Transcription by CastingWords
03:11Transcription by CastingWords
03:14Transcription by CastingWords
03:19Transcription by CastingWords
03:50Transcription by CastingWords
03:52Transcription by CastingWords
04:00Transcription by CastingWords
04:09Transcription by CastingWords
04:11Transcription by CastingWords
04:14Transcription by CastingWords
04:20Transcription by CastingWords
04:22Transcription by CastingWords
04:26Transcription by CastingWords
04:26Transcription by CastingWords
04:26Transcription by CastingWords
04:37Transcription by CastingWords
04:38Transcription by CastingWords
04:43Transcription by CastingWords
04:45Transcription by CastingWords
04:51Transcription by CastingWords
04:54Transcription by CastingWords
05:00Transcription by CastingWords
05:04Transcription by CastingWords
05:11Transcription by CastingWords
05:30Transfecture
05:32And they are needing my support.
05:37Who knows how stupid I am talking about them.
05:48But maybe it is hard to me, because I don't know.
05:54Maybe even if I'm going to miss them.
05:57And I don't have any kind of a grip.
05:59And this is possible.
06:04Exactly.
06:06Exactly.
06:08Ella is with me.
06:09Ella, Ella, Ella.
06:12My love.
06:41Okay.
06:49Okay.
06:55Okay.
06:58Okay.
07:00Okay.
07:00Okay.
07:19Okay.
07:21Okay.
07:33Okay.
07:46Okay.
07:49Okay.
07:50Okay.
08:00Okay.
08:01Okay.
08:16Okay.
08:17Okay.
08:18Okay.
08:20Okay.
08:21Okay.
08:24Okay.
08:25Okay.
08:26Okay.
08:26Okay.
08:40Okay.
08:42Okay.
08:45Okay.
08:52Okay.
08:53Okay.
09:05Okay.
09:08Okay.
09:08Okay.
09:10Okay.
09:10Okay.
09:12Okay.
09:13What is the decision?
09:14That's not what you want to do.
09:17And yesterday I said,
09:19That's how children are.
09:22You told me first to look at yourself,
09:26if something doesn't come.
09:28And I looked at you.
09:30You looked at me?
09:32You looked at me?
09:34I said,
09:35I can't protect you.
09:36I can't protect you.
09:38That, that he's wrong,
09:40doesn't make you wrong.
09:41You are wrong with me.
09:44You will not take your mind.
09:45You'll get your respect.
09:46If you are wrong with me,
09:48I cucumber.
09:49And I had a miracle.
09:51I was wrong with you.
09:53And I'm wrong with you.
09:55I'm wrong with you.
09:59I can't protect you.
10:01But I am not my wife.
10:04And I have my wife.
10:06And she, I'm wrong with you.
10:10I don't have to hold my country until now.
12:09Да те закарам ли? Искаш ли?
12:12Не, не искам. Всичко хубаво.
13:08Субтитры подогнал «Симон»!
13:37Субтитры подогнал «Симон»!
13:39Прикличи ли?
13:47Благодаря, Осман.
13:50За това, че си до Диляра.
13:54Доколкото мога, и мен не допуска до себе си.
14:00Не мога да те заместия.
14:02Но тя ще ти прости.
14:04Има и търпение.
14:08Виж, Осман, това е Билков чай.
14:12Диляра сега е изнервена, но докато бях бременна, и тя свикна да пият този чай.
14:18Харесва го.
14:20Да.
14:21И още нещо.
14:23Магнезий.
14:24Лекарят сигурно я дал, но тя може и да забрави.
14:27Да не забравя, а важно е за развитието на бебето.
14:30Трябва да пие и сода.
14:33Ще я следи, обещавам.
14:49Добре, че си ти.
14:57Да си бях прехапал езика, да не се бях намесвала.
15:01Нали?
15:01Защо се намесих? Защо?
15:05Моя работа ли беше?
15:07Боже.
15:10Ще полудея.
15:11Нямам думи, госпожо.
15:13Кълна се, нямам думи.
15:16Нали с нощи всичко беше добре?
15:18Нали беше омекнал?
15:19Какво стана пак изведнъж?
15:23Не биваше да се бъркам.
15:26Госпожо, нали няма да се разветат?
15:29Заслужава да му се натрия носат.
15:31Този път няма да му помагам.
15:33Иначе няма да се вразуми.
15:35Няма.
15:36Да се поизмъчи.
15:38Да се научи на трудно.
15:40Да много видя вразумен, преди да си загубя ума.
15:43Да пази Бог.
15:54Ти си си свърши работата.
15:57После ще излезеш на пазар.
15:59Аз съм тук, ще я гледам.
16:00Върви.
16:02Сигурна ли сте?
16:03Боже, не мога ли да гледам за малко едно дете?
16:05Върви.
16:06Аз ще я сложа да спи.
16:07Добре, хайде, хайде идвам.
16:09Да не успе, да ме успокои малко.
16:11Права сте.
16:12Не се тревожете.
16:14Бързо ще се върна.
16:15Не бързай.
16:17Аз ще я сложа да спи.
16:19Тя вече заспа.
16:21Заспа, заспа.
16:22Ето.
16:24Сложете я тук.
16:25Ти върви.
16:26Бързо ще се върна.
16:28Хайде.
16:29Мила моя, хубавицата ми.
16:32Красавицата на баба.
16:37Сладката ми тя.
16:43Миличка.
16:45Сладката ми тя.
17:04Спинка изгъба.
17:41Гюлбин, милечка.
17:47Милечката ми, дойде в много напрегнат момент.
17:50Не успях да ти обърна никакво внимание.
17:53Нищо.
17:53Прекарах си много хубаво.
17:55Да, знам.
17:57Осман ме е отцрами, нали така?
18:01Да, беше много добър екскурзоват.
18:04Помислих си, че може да те дедем за снаха на боран, но...
18:09Не е, Лелё.
18:10Осман е много мил човек, но като приятел.
18:13Много сме различни.
18:15Гюлбин, чуй ме.
18:17Кажи ми сега.
18:18До кога ще се въртиш като прелетна птица,
18:21до тук, до в Непал?
18:23Кажи ми.
18:25Да беше проявила разум.
18:28Осман е последният ерген боран.
18:31Лелё, Осман е прекрасен човек.
18:33Но той чака специална жена.
18:36Това е сигурно.
18:37Дано да я намери.
18:38Дай, Боже.
18:40Таксито дойде?
18:40Хайде тогава.
18:42Хайде приятно пътуване.
18:44Гюлбин?
18:45Да ще.
18:46Какво стана?
18:47Полека.
18:48Севда, вземи го.
18:49Занеси го в стаята му.
18:51Мама, ти вземи яда.
18:52Ела, прибаба.
18:53Няма, миличка.
18:55Не съм на себе си.
18:57Извинявай, съвсем забравих, че днес заминаваш.
19:00Нищо, спокойно.
19:02Какво става?
19:02Нищо не е станало или поне е нищо важно.
19:07Не се тревожи за мен.
19:09Добре.
19:10Довиждане.
19:11Пази се, чули.
19:14Куфарите ми са долу.
19:15Още ги донесеш ли?
19:16Добре.
19:18Спокойно, Ада, скъпа.
19:19Ела тук.
19:22Довиждане, Лелю.
19:23Довиждане.
19:24И се обаждайте.
19:30Ще ме пуслиш ли?
19:31Не съм дете.
19:32Не си дете, така ли?
19:33А какво?
19:34Възрастен ли си?
19:35Аз не виждам да си зрял, фикрет.
19:37Ти попитали, проучили, проверили каква е работата.
19:40А?
19:41Човекът е посрещал гости след като си го пребил.
19:44Съзнаваш ли какво причини на себе си, жена си и съдружника си, фикрет?
19:49Защо се не хвърляш на човека без да си го изслушал?
19:51Защо?
19:52Защо?
19:53Ти не направи ли същото?
19:55Не са ли на хвърли на Адем заради Сюрия?
19:57Сега не е ли същото?
19:58Същото ли е?
19:59Същото е.
20:00Тогава мислих, че не си прав, но ти ме опроверга.
20:03Е да, на твоята интуиция може да се вярва, но на моята не може.
20:07Чуй ме, ако Окан действително имаше лоши намерения,
20:11щеше да намери начин да преглътне поредната ти обида.
20:14Как ли и не го обеждавах да не се отказва от съдружието?
20:17Отидох му на крака. Разбираш ли?
20:20Умолявах го.
20:21Сега ще дойде...
20:22Моля да върви по тяволите. Да не идва.
20:24Да не идва ли? Как да не идва?
20:26Ти въобще обиваш ли се в счетоводството?
20:28Поне веднъж.
20:29Поне веднъж не се става и до човека, който е насреща ми.
20:32Поне веднъж ме подкрепи. Безусловно.
20:34Поне веднъж да се обединим и да реши проблема.
20:36Поне веднъж го направи, батко!
20:41Фикрет, ти пак търсиш изкупителна жертва, съзнаваш ли?
20:48Кажи ми, Окан ли е виновен вракът ти да стигне до тук?
20:53Само Окан ли е отговорен за това, което си си помислил, виждайки го с жена ти.
20:58Кажи ми, моля те.
20:59Батко!
21:00Ела тук. Ела. Ела, ела, ела.
21:03Време е да погледнеш себе си.
21:05Обърни се към себе си.
21:07Жена ти ще те напусне.
21:08И ако си отидеш, ще го направиш, защото я оставяш сама.
21:12И Пек те обича.
21:15Тази жена те обича глупако.
21:17Ако не те обичаше,
21:19ще ще ли да остане с теб?
21:20Толкова години, при толкова много несгоди.
21:23А? Кажи ми.
21:24Престани да я отблъскваш от себе си.
21:26Ела на себе си.
21:27Вземи се в ръце.
21:28Дай ми причина да те защитя.
21:30Дай ми.
21:32Причина?
21:34И сто причини да ти дам пак няма да ме защитиш.
21:38Да.
21:40О, фикред.
21:42Чуй.
21:43Не може да потопиш всички кораби в яда си.
21:46Ясно?
21:47Не си дължен да обичаш колегите си.
21:49Няма такова правило.
21:50Но аз съм дължен да се държа разумно.
21:52И да мисля за интересите на фирмата.
21:54О, Кан ще дойде сега.
21:56Седни и поговори човешки с него.
21:58И слушай ме.
21:59И слушай ме.
22:00Чуй ме.
22:01Може и да не направиш това, което казвам.
22:03Но само помисли малко логично.
22:07Омолявам те.
22:16Аз толкова хвалби изредих.
22:18Станах за срам и позор.
22:22Момичето съвсем се обърка.
22:24Добре, че избяга и се спаси.
22:26Иначе господин Осман ще ще деса си пе.
22:30Сякаш само гиолбинният проблемът.
22:32Какво говоря аз?
22:33Какво говоря?
22:34Загубих си ума.
22:35Наистина кълна се.
22:36Есма.
22:37Есма.
22:38Какво стана с жената, която удреше с юмрук по масата?
22:41А?
22:42Какво стана?
22:43Влюби се и забрави целият свят.
22:47Тя строяваше бурса с един поглед.
22:49А сега къде е?
22:50Няма я.
22:51Нищо не каза на сина си.
22:53А и ти закъсня.
22:54Ако го беше с кастри лапора, но нямаше да се стигне до тук.
22:58Боже, какво ще правя?
23:00За Бога замълчи.
23:02Замълчи за Бога, майко.
23:04Какво да направя?
23:05Какво?
23:06Да отида в хотел?
23:11А, Ипек.
23:12Добре е дошла, да ще.
23:22Добре.
23:24Утре ще се обадя на адвоката и приключваме с това.
23:27Още не си ме изслушал, татко.
23:29Да ще.
23:30Положението е очевидно.
23:32Ако един мъж често изпраща жена си разплакана в бащиния дом, трябва да знае, че няма да е вземал там.
23:38Да, знае.
23:39Чуй.
23:40Ако и този път на ме послушаш, няма да ти простия.
23:43Татко, стига.
23:45Стига, престани, питай ме как съм.
23:47С какво си по-различен от ви крати?
23:49Двамата само говорите, без да слушате.
23:51Дойдох за да намеря спокойствие, а не за да ме хокаш.
23:54Ако няма да го намеря, си тръгвам.
24:00Шахап, Шахап, спри се.
24:03Веднага започна да ѝ опяваш.
24:04Нека да се успокои.
24:22Миличак.
24:27Спокойно.
24:31Спокойно.
24:48Добре дошли.
24:50Много е тихо.
24:51Къде са всички, децата спят ли?
24:53И аз спи, но...
24:57Другите си отидоха.
25:00Госпожа Епек си събра багажа и си тръгна.
25:05Как така?
25:07Вчера се бяха успокоили.
25:08Какво се случи?
25:13А майка ни?
25:15Нищо ли не каза?
25:16Не се ли намеси?
25:18Ами, госпожа Епек не искаше да чуе никого.
25:29Ако се обадиш на фикрет, може да стане по-лошо.
25:34Нека да се разберат сами.
25:36До довечера ще се успокоят.
25:39Да, прав си.
25:41Той във всички случаи ще се разфучи отново.
25:44Моля те, Гарип, не прави нищо.
25:45Не семе си.
25:46Моля те.
25:47Няма, няма.
25:49Ето, запечатвам си остата и ще си мълча.
25:52Ти само се успокой, не се тормози.
25:54За мен това е важно.
25:55Къде е брошката ти?
25:59Коя брошка?
26:03Нали, сутринта я сложи.
26:06Иглата се беше изкривила малко.
26:11Сложих ли си я?
26:13Не помня.
26:16Нищо няма значение.
26:18Не се притеснявай.
26:19Майко, какво има?
26:22Брошката ѝ е паднала някъде.
26:24Някъде в къщата.
26:26Спокойно.
26:27Сутринта беше разстроена покрай децата.
26:29Ще я намерим, нали?
26:32Да, да.
26:44И аз?
26:46И аз?
26:48Какво има?
26:49Какво има, миличка?
26:52Какво става?
26:53Какво?
26:55Какво е това?
26:57Какво е?
27:00Миличка?
27:05Аз съм виновна.
27:07Спокойно.
27:07Аз съм виновна.
27:09Ако се беше забила другаде.
27:11Спокойно.
27:13Миличка тя.
27:14Чедо.
27:15Не знам как е паднала.
27:17Не, не. Аз съм виновен.
27:18Не знам.
27:19Аз съм виновен.
27:20Аз?
27:21Много съжалявам, Сюрея.
27:23Съжалявам.
27:24Миличка.
27:25Скъпа моя.
27:26Спокойно, спокойно.
27:28Чедо.
27:28Аз съм виновен.
27:30Трябваше да я поправя.
27:31Защо отложих, не знам.
27:32Спокойно, майко.
27:33Спокойно.
27:34Спокойно.
27:34Няма нищо.
27:35Спокойно.
27:36Спокойно.
27:36Огладняла е.
27:37Спи се.
27:38И е заболявала дете.
27:42Съжалявам, Сюрея.
27:43Много съжалявам, мила.
27:46Майко, успокой се.
27:47Няма нищо.
27:48Нищо не се е случило.
27:50Ела.
27:51Ела.
27:52Много съжалявам.
27:53Майко, няма нищо.
27:54Дете, случва се.
27:57Мили, Боже.
28:00Боже.
28:05Няма, няма, няма, няма, няма.
28:10Няма.
28:11Спокойно, спокойно, дъща.
28:13Спокойно.
28:14Няма нищо.
28:17Фикрет, ще се успокоиш ли?
28:20Окан ще дойде сега.
28:21Чули?
28:22Идва ни на крака.
28:23Прави първата крачка.
28:25Ще дойде, разбира се.
28:26Ще дойде.
28:27Били си лишил от подобно удоволствие.
28:29Ще дойде.
28:30Аз съм обвиненият като престъпник, не той.
28:34От сутринта ти говоря полза никаква.
28:37И двамата говорим.
28:39Разбрахме ли се?
28:41Ти направи ли крачка?
28:42На едно и също място сме.
28:44Добре.
28:45Искаш да задържиш този човек.
28:47Добре.
28:48Тогава скучате споразумение.
28:51Да работи и в Истанбул,
28:52и там да получава заплатата си.
28:56Няма да мога.
28:57Наистина, извинявай, но няма да мога.
29:00Хайде ти му кажи.
29:01Кажи му, че много се срамувам
29:03и нямам очи да го погледна.
29:04Кажи му каквото искаш.
29:06Но аз няма да се справя.
29:13Господин Окан, дойде.
29:16Да влезе.
29:20Точно на време.
29:30Добре дошъл, Окан.
29:31Ела, седни, седни.
29:37Седни.
29:40Фикрет.
29:42Би ли душил, моля те?
29:46Идва, моля.
30:04Още веднъж ти благодаря, че дойде, Окан.
30:07Благодаря.
30:08Да, приемам.
30:10Между вас се е получила неприятна ситуация.
30:13Нееднократно, Фарук.
30:14Добре, добре.
30:15Случило се нещо, но е станало недоразумение.
30:19Ясно е.
30:20Нали?
30:21Ние сме зрели хора.
30:22Можем да се разберем в спокоен разговор.
30:26Професионалисти сме.
30:27Каква е нашата работа?
30:28И да се изправяме с кризи, нали?
30:31Виж.
30:33И Фикрет съжалява за случилото се.
30:36Ай, да не забравяме, че майка ни е болна.
30:39Да не използваме болестта на майка ни за оправдание.
30:42Не седя на тази маса, за да се оправдавам.
30:46Ако е станало недоразумение и двете страни имат вина.
30:49Да не го забравяме.
30:50Моля.
30:55Виждаш, нали?
30:59Фарук, дойдох тук от уважение към теб.
31:02Уважавам те безкрайно.
31:04Но ако продължа да търпя това, ще загубя самоуважението си.
31:09Така не може.
31:10Мислех, че той ще осъзнае грешката си, но не.
31:15Да направим така.
31:17Мога веднага да прехвърля акциите си на човек,
31:20когато прецените.
31:21Веднага.
31:22Но.
31:24Моляте, не дай за Бога.
31:26Вие отговаряте за толкова много хора.
31:29Трябва да стигнете до компромис.
31:31Моля ви, фикрет.
31:35Аз все още мисля, че трябваше да ме уведоми.
31:40Нали сме семейна фирма?
31:42Нали сме съдружници?
31:45Щом работи с жена ми, нали?
31:48Никой не може да се обажда на жена ми посред нощ и да я вика някъде.
31:53Трябваше да извика мен.
31:55Но господин Ока не е сметнал за нужно.
31:58Тогава поне можеше да се обади и да ми каже, че вика и пек.
32:02Нали?
32:02От уважение и етика.
32:06Нали така?
32:12Уважение?
32:14Етика?
32:17Ясно?
32:21Кой ми говори за уважение и етика?
32:25Ока, седни, братле. Седни. Стига.
32:28Достатъчно.
32:29Фикрет, извини се, най-сетне.
32:33Хайде, Ока, седни.
32:48Ако поне малко вярвах в твоята искренност,
32:52щях да ти си извиня.
32:54Кълна се.
32:56Може и да е станало недоразумение,
32:59но днешното ти поведение показва ясно,
33:02колко ненадъжден човек си.
33:05Наистина.
33:05Ние сме се карали из Акифи и Сварук,
33:08но още сме тук.
33:09Прави каквото искаш, Ока.
33:12Ние не сме създали тази фирма,
33:14вярвайки на хора,
33:15които все повтарят,
33:16аз пък няма да играя.
33:20Спорна работа.
33:22Себе си аплодирай.
33:28Минавай.
33:29Близай.
33:36Пикрет.
33:39Какво правиш?
33:40Какво правиш?
33:41Нали?
33:42Щяхме да си подадем ръце и задно да вдигнем фирмата на крака.
33:45Тогава пусни чуждите ръце.
33:47От самото начало ти повтарям да не работим с този човек.
33:50Няма му доверие.
33:52Ревността ми към Ипек няма нищо общо,
33:54но ти не ми вярваш, батко.
33:56Преди малко ти изгори цял юрган заради една балха,
33:59фикрет.
34:00Как да ти се доверя?
34:02Ами не ми вярвай.
34:04Дано никога не получиш урока,
34:06който аз получих.
34:07Наистина искам да греша.
34:14Хап.
34:15Фикрет.
34:16Ама какво става?
34:18Фарук, какво се е случило?
34:20Щеше да ме отнесе.
34:24Не го оставя и сам.
34:25Върви с него.
34:27Пак откачи маньякът.
34:29Да, да.
34:30Разбирам.
34:32Приятна работа, екиф.
34:34Пак ударих джапота, нали?
34:36Нямат ли край мъките ми?
34:38Нямат край.
34:39Нямат.
34:40Боже.
34:49Аз много съжалявам.
34:52Не знам какво...
34:53Не се притеснявай, братле.
34:55Нямаш никаква вина.
34:57Цялата работа...
35:00...вече започна Дана Гарча.
35:04Когато Фикрет е в настроение, помислете и решете въпроса.
35:09Сега ми извини.
35:54Озман, ще ми уредиш ли среща с бавачката?
35:58Сега ми извини.
36:48Забравил ли ги?
37:14Не може да си тръгне така.
37:26Ало?
37:26Ало?
37:27Месот, аз съм Гюнеш.
37:29Здравейте, госпожо Гюнеш.
37:30Не мога да се свържа с Адем.
37:31Притесних се.
37:32Къде сте?
37:33Беше на автогарата, но преди малко излезе.
37:35Не ме взе.
37:37Трябвало да купя нещо за госпожата.
37:39Но не знам дали са заедно.
37:41Ако искате да му се обадя.
37:42Не е.
37:44Добре, добре.
37:45Това ми стига.
37:46Приятен ден.
37:47Благодаря.
38:13Добре, дошли.
38:14Добре, заварил.
38:16Подарък ли търсите?
38:17Мога ли да ви помогна?
38:22Искам да бъде пръстен.
38:25Свадбен?
38:26Не, не, не е свадбен.
38:27Не е.
38:28Не е.
38:29Годежен?
38:30Или нещо с диамант?
38:33Вижте моделите.
38:37Вижте, ето този.
38:43Твърде са класически.
38:45Трябва ми нещо, как да кажа.
38:48Не знам, по-шантаво.
38:50Нещо необичайно.
38:52Няма ли?
38:55Да.
38:56Кой е най-необичайният ви пръстен?
38:59Разбрах.
39:01Един момент.
39:11Вижте?
39:13Не, нямах това предвид.
39:15Нямах това предвид.
39:17Еми, шантавите модели не се търсят особено, но ще задоволим вашият вкус.
39:27Например, този.
39:29Нещо такова, например.
39:31Ясно.
39:32В касата има още модели.
39:34Сега ще ги донеса.
39:42И шанта встанах.
39:46Да видим какво още ме чака.
40:05Какво е станало пак?
40:11Нищо не казваш.
40:13Ако не бях дошла, нямаше да разбера.
40:15Защо?
40:15И Пек си е тръгнала.
40:17Аз се притеснявах за делото на диляра.
40:21Ти успя ли да отидеш?
40:24Да.
40:25Е?
40:28Беше зле.
40:33Обърна ми гръб и си тръгна.
40:36Смени посоката.
40:42Всичко разбирам, но не мога да съм до нея.
40:46Да я прегърна.
40:49Да я прегърна.
40:51Какво да направя?
40:53Да легна пред вратата й?
40:55Да се запаля ли?
40:57Какво направих, Боже?
41:00Лелю, не дей да правиш нищо.
41:01Хочу ли?
41:02По някога човек...
41:03Има нужда да остана е сам.
41:07По някога не искаш никога до себе си.
41:11Длъжни сме да дадем време на диляра.
41:16А си, Пек, какво стана?
41:18Какво е направи Фикрет?
41:20Ще се разведат ли?
41:21Не, да пази Бог.
41:24Дълга история, после ще ти разкажа.
41:27Да но не стигнат до развод.
41:29Това са уруки, да знаеш.
41:31Заради гари пиесма.
41:33Цяла бурса тях гледа, а ние сме облъчените.
41:37Кажи на есма да направи курбан,
41:39да заколи коч.
41:41Нали, често колят.
41:43И нещата се оправят.
41:44Може и този път да подейства.
41:46Не знам ли...
41:48Не знам на какво да се надявам.
41:49Стига, Лелева.
41:53Анастасия дойде.
41:54Чака ви.
41:55Идвам, идвам.
41:56Кой?
41:57Коя е тя?
41:59Защо е дошла тази жена?
42:02Защото майка има нужда от специални грижи.
42:05От манекенка ли има нужда?
42:08Напомням ти, че очите ти ще ха да изкочат, когато видя Юзгюр.
42:12Какво ще правиш?
42:13Агенция за манекенки ли отваряш?
42:14Такива ли са ти намеренията?
42:16А?
42:17Не ме гледай така.
42:19Няма да пускам Акив да идва тук.
42:21Няма да го пускам.
42:22Нургел е толкова грижовна.
42:25Защо тя не се грижи за...
42:27Ще млъкнеш ли, Лелево?
42:28Ще замълчиш ли?
42:29За два секунди моляте.
42:31Майка ни още не знае.
42:33Още не съм видяла момичето.
42:34Не сме говорили.
42:35Нищо не е решено.
42:36Само ще поприказваме.
42:39Долу са заедно.
42:41С куго?
42:43С госпожа Есма.
42:44О, не, не, не.
42:45Не биваше да става така.
42:46Есма няма да я приеме.
42:48Сме ли да загуби Гарип?
42:51Говорите за този, който ви е докарал, Боже.
42:54Не е Муфаса, а Мустафа.
42:58Муфтаса?
43:00Добре, добре.
43:01Ще се научите.
43:02Спокойно, спокойно.
43:07Сюрия, ела.
43:12Ела, Сюрия, ела.
43:14Много хубаво си приказват.
43:17Здравейте, добре дошли.
43:19Добре заварила.
43:23Ролито звучиха артистите
43:25Юрданка Илова, Даниела Юрданова,
43:28Лина Шишкова, Александър Митрев,
43:30Здравко Методиев, Димитър Иванчев.
43:32Преводач Радослава Ненкова.
43:35Тон режисьор Степан Дучев.
43:37Режисьор на Доблажа Димитър Кръстев.
43:44Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
43:47Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
43:53Субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
43:54Корректор А.Кулакова
43:55А.Кулакова
Comments