Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:04Oh, I'm going to go.
00:07Ah.
00:08Are you ready tomorrow?
00:11Ah, I'm working.
00:13I'm working.
00:14I'm working.
00:14Ah?
00:16We're going to work together.
00:18What's that?
00:19I'm working.
00:23Ah.
00:25I'm working.
00:32Hey, these days.
00:34You're gonna do it now?
00:35Do you care?
00:37Ah.
00:38Is this a kina?
00:44Apparently, you wouldn't let us get anything.
00:46Oh, you're really trying to be free.
00:49You're really going to listen to me.
00:49You're all about to win.
00:51I'm trying to win.
00:51You're all about to win.
00:52There are a thousand years.
00:52You're not just a pure evil.
00:54I'm going to destroy you!
00:54Uh, you're.
00:56Todo'saarai.
00:57What are you doing now?
00:58You're also getting involved in this world?
00:59Oh, I'm so sorry.
01:03Oh, I'm so sorry.
01:05I'm so sorry.
01:08But I'm gonna take a look at him.
01:11I'm gonna take a look at him.
01:14I'm gonna take a look at him.
01:30I'm gonna take a look at him.
01:38Under pressure, you are waiting for direction.
01:42Going on the road without your mind.
01:46Honestly, say, give it going, our decisions.
01:49Killing yourself, your soul we have inside.
01:52I'm gonna take a look at him.
01:56I'm gonna take a look at him.
02:02終わり無き夢のまとまWe
02:02can struggle and muzzle the one before you break away. Raise
02:08your flag!声の限り
02:13声の限り 声の限り 声の限り叫んできっといつか
02:22いつかどこか 辿り着くと信じてCome on, raise
02:24your flag! そう, let's raise your flag!
02:28何もくじて迷えろ!生きる限り
02:31続く限り 世を見続け彷徨う!
02:50まず、低軌道ステーションまで上がり 案内役の船を待ちますその後、静止軌道場で
02:53うちの船に乗り換え 地球に向かいます案内役というのは?
03:02通常、地球への航路は 全てギャラルホルンの管理下にありますけど、今回の罪には
03:09そのギャラルホルンに狙われているクーデリアさんなのでそれら全てに引っかからない
03:14いわゆる裏ルートを行く必要があるんですが航路は複雑で
03:16俺たちも地球への旅は初めてです
03:18その上、この裏ルートには 民間業者間の縄張りってもんもある案内役なら、安心と実績の
03:34オルクス紹介が一番だ会長のオルクスさんとは 昔なじみだからな俺はいつでも連絡取れるぜああ、こんな奴
03:37本当に信用すんのか?あ、ひでえな君!
03:40仲間だろ、仲間
03:45!なあに、下手打ちはどうなるか 嫌ってほど分かってるさなあ、トド
03:51おっしゃるとおりで、団長さん船はあるのですね
03:54?はい、箱舟にCGSの船
04:02ウィル・オー・ザ・ウィスプがあります箱舟? 確か民間の共同宇宙航でしたねはい、でもこの船を使うには
04:08正式に鉄火弾のものにしないといけないんですそっちのほうは
04:13アキヒロとデクスターに任せてあるモビルワーカーとモビルスーツの整備は
04:14三日月と雪の城さんたちが始めています
04:17正式な出発日時は そのオルクスとの交渉次第ですがそうのんびりとはしてられないでしょうねここからが本番だな鉄火弾の初仕事だもんね
04:37フフフフ…さすがに部下たちも
04:38みんな 死にそうな顔をしていたぞそうかお前のペースで働かされては
04:45体が持たないだろうな
04:46I'm sure who you're good at being able to work on the job
04:50I'll take care of this
04:53I was able to spend time on the money
04:55but I'm curious about this
04:59I've told you that you're so impressed
05:00I'm not going to have a good job
05:01I'm not going to have a job
05:02I'm going to take care of the Fariido, the Borduin is taking care of the Fariido
05:07Well, I'm going to take care of the Fariido.
05:08My name is for the Fariido, the Fariido.
05:12How do you do?
05:14Oh, it's not me.
05:16It's not about this, but data...
05:18...and it's because of...
05:19...and that you can't see from the data.
05:22No.
05:24...and you've gone through the information...
05:27...and the results of the data is made.
05:30...and you'll be able to announce it.
05:33So, that's what I do.
05:36There was a case of information in the inside of the video.
05:39気になることがあったのですが。
05:41ん? 何かな?
05:44一戸中隊が出動したまま、
05:46起動していないようなのですが。
05:49ああ、それなら暴動の鎮圧に出ていてな。
05:51暴動? 独立運動ですか?
05:55所詮は市民のガス抜きに過ぎんがね。
05:57このところ多くて難儀している。
05:59地球でも噂は聞いていましたが、
06:04鎮圧に中隊規模の戦力が必要とは。
06:05ご苦労、お察しいたします。
06:11では、執務があるのでな。
06:12これで失礼する。
06:21ああ、ところで何か不便はないかな。
06:23不便?
06:26滞在中入りようなものがあれば。
06:29まあ、査証だが何かの足しにでも。
06:30それを出せば、
06:33あなたを拘束しなければならなくなります。
06:34ご自重ください。
06:40コーラル・コンラッド本部長。意地が悪い。
06:48若造どもが舐め寄って。
06:49これも全てクランクのせいだ。
06:53あいつが勝手なことをしてしくじるから。
06:59あの役立たずの愚か者が。
07:06何か。
07:07何か。
07:08どうだ、調子は。
07:14ああ、いいんじゃないの、多分。
07:16多分って。
07:17上に持っていけそうですか。
07:19さあ、なあ。
07:21ええ。
07:24俺はな、もともとモビルワーカ専門なんだぞ。
07:25しかも、こいつは何百年も前、
07:28厄災戦の時の期待ときやがる。
07:30新しい分、まだあっちの方が。
07:32マジだな。
07:35そう言わねえで頼むぜ、おやつさん。
07:39まあ、やれるだけのことはやるがよ。
07:42秋広の方は大丈夫かな。
07:51何の用だ、秋広。
07:52こいつはお前が。
07:55うん。
07:58お前らの契約に関するデータなんだろ。
07:59ビスケットが見つけてよ。
08:01これを俺に渡すってのが、
08:03どういう意味か分かってんのか。
08:05ヒューマンデブリ。
08:09お前たちがマルバの持ち物だって証。
08:12そいつがなくなれば自由になれるんだろ。
08:14だからそれがどういう意味かって。
08:18お前たちはもう誰のもんでもねえってことだ。
08:21恩を売る気もねえし、どこへ行くなり好きにしな。
08:25けどよ、残るってんなら俺が守る。
08:26守る?
08:29ゴミクズ同然の俺らをか。
08:30ふっ。
08:32一緒によ。
08:36でっけえ花火打ち上げようぜ。
08:39花火ねえ。
08:41おい、気合い入れていくぞ。
08:44おう。
08:47事務手続きするだけですけどね。
08:50オルクスに連絡入れたぜ。
08:53地球までの案内、受け負ってくれるとんや。
08:55で、手数料は?
08:57へえ、報酬の45%。
08:59結構ふっかけてきたな。
09:01場合が場合だ。
09:03仕方ね。
09:04おいおい、冗談だろ。
09:05この仕事で45%?
09:07ありえねえ。
09:08トード!
09:10てめえ、上前跳ね寄ってんじゃねえだろうな。
09:13気に入らねえならてめえでなしつけな。
09:14なんだと?
09:15まあ、まあ。
09:17地球に行くメンバーも選ばないとね。
09:20残る奴らはどうすんだよ。
09:27オルガと話したんだけど、この間の戦利品の売却と、この時期ならいつも通り農園の手伝いに。
09:47厳しいこと言いやがって。しけてるぜ。デカい仕事には危険がつきまとう。まともな仕事ってのは地味なもんだろ。じゃあ、お嬢さんの護衛は危なくねえっていうのかよ。クーデリアさんは良くも悪くも有名人だ。そんな人を無事地球に送り届ければ、鉄火団の名前は一気に知れ渡る。
10:13そうなら仕事もどんどん入って、少しでもまともな生活が遅れるようになるかもしれねえ。リスクはあるけど、それだけの価値はある。この仕事の目的は金だけじゃねえ。俺たちの将来がかかってんだ。将来ね。フッ。てめえらの思い通りに行くかよ。うまああああああ
10:15!シノさん、汚いですよ。ん?
10:17なに書いてんの?へへー、ちょっとなー。なんだよ、気になるじゃん。ちょっと待ってよ、秘密秘密。うまああああ
10:35!どうかされましたか?弱い人間ですね。私は。
10:44資金の方は、指定の口座に振り込ませていただきました。ご確認ください。ありがとうございます。
10:54いやいや、しかし今回の決断、あなたは本当に高潔で勇ましいお方だ。そのようなこと。
11:24若き勇者たちと共に、七に赴く戦の女神が、彼らの屍の上に永遠の楽園を築く。
11:32その…。あのさ、昼飯食ったら出かけるんだけど、よかったらあんたも来ないか。え?
11:40まさに不毛の大地だな。しかしなぜこんなところに
11:46?クーデリア・アイナ・バーンスタインが、行方をくらましている。クーデリア
11:55?資料にあったノアキスの七月会議のか?実は、地球を出る際、彼女がアーブラウ政府と独自に交渉しているとの情報を耳にした。
11:58あ?まさか、県外圏の人間が地球経済圏の一つと直接交渉を持つなど、あるはずが。なんだ、あれは
12:26?ここで数日前、戦闘が行われたという情報があってな。そしてその前日、クーデリアの父、ノーマン・バーンスタインは、コーラルの元を訪れている。
12:52それは…コーラルが彼女を狙ったってことか。そうか、あの行方不明の一個中隊はここで。彼女の身柄が拘束できれば、統制局の覚えもめでたいだろうからな。我々の監査など、どうということもないほどに。おい
12:53!気をつけろよ!
12:55うーっす!なんだ
13:05?うーん、なんかオルガさんに頼まれたって。あの、ここは
13:13?さくらちゃんの畑。さくらちゃん?うちのおばあちゃんです。それで、なぜ私をこんなところに?
13:16ミカズキー!おう。ミカズキー
13:22!あら、アトラさん。アトラさんも来ていたの
13:26?あ、はい。えっと、クーデリアさんも?
13:27お兄ちゃん!ミカズキー!おにー!おーい
13:35!あ、クーデリアもいる
13:36!ほんとだ!お野菜切れるようになった?
13:39え?えぇ、その…きたね。さくらちゃん。これで全部かい
13:53?うん。よし、じゃあ始めるよ。準備しな。うん。
13:55え?クーデリアさんも連れてきたんですか
14:03?うん。ふーん。あ、それ…え?ああ、アトラが作ってくれたんでしょ
14:18?あ、うん。それ、お守りなの。私とお揃いで。うん。ありがとう、アトラ。はい。
14:40調査なんかやめて。さっさとコーラルを尋問すればいい。シラを切られるだけさ。確かな証拠をつかまないとな。相変わらず石頭だな。それが任務だ。監査官殿は大変だ。ところで今夜、妹に連絡をするんだが、一緒にどうだ
14:41?アルミリアに?お前に会えないとうるさくて仕方がなくてな。
15:12しかし、親同士が決めたとはいえ、いい名付けが9つとは。まったく、苦労をかけるな。かまわない。親友の妹だ。無理するなよ。無理なんてしてないさ、お兄様。なっ。わーい。この大きいトモロコチ、私の…ほら、足元気をつけて。お。
15:20ダメだ、ダメ。これを私のだわ。だわーい。うん。ここも、私の。はぁ。えっ
15:42?うっ。うっ。うっ。あっ。あっ。あっ。えっ。大丈夫。あっ。す、すいません。
15:44Ah, that's...
15:46Thank you...
15:59It's a good place.
16:01When you're running out of water,
16:04your head becomes empty,
16:05and it feels like it's so good.
16:08That's good.
16:10Well, that's...
16:12maybe I'll be able to get the water...
16:15How much is it?
16:18How much is it?
16:19A one...
16:22200ml...
16:23May I have a 50ml...
16:26I have to go for it...
16:28I have to go for all...
16:28It's the only material for you to buy...
16:32You've to buy it on.
16:33You also have to buy it on.
16:34You'll need to go for it.
16:35It's hard to do with his friends.
16:39It's hard to do with his friends and brothers.
16:42He has to feed his family and brothers.
16:44He has to feed his family.
16:46He has to feed his family.
16:47Do you know the human devil?
16:50Yes.
16:52I mean, it's a lot of money.
16:56It's a lot of money.
16:58He's a guy.
16:59He's a guy.
17:00He's a guy.
17:00He's a guy.
17:02It's behind my head.
17:05He's killing me, but I cannot do it.
17:09Well, I'm like a guy.
17:13You have to eat them.
17:16I'm going to keep my hands down.
17:18I owe you.
17:19I think it's too bad for me.
17:24Ah...
17:28Well...
17:28It's hard, yeah, Atolan!
17:30I'll take a look at you!
17:34Here!
17:35Ah, the cookie, I'll take a look at you.
17:38I'll take a look at you?
17:39Yes, I'll take you!
17:41Take a look at you!
17:43Well...
17:50Oh...
17:52What were you doing?
17:58Huh?
17:59No...
17:59Hi!
18:00Daw...
18:01Eric!
18:03Hey...
18:04Hey...
18:05What are you doing...
18:06Oh...
18:06Oh!
18:09You're...
18:10If you're...
18:12It's not!
18:12It's not!
18:13If you're gay, you're too!
18:16Ah...
18:17Oh my...
18:19Don't be afraid.
18:21Ok.
18:23I hit the boat that came out of the car!
18:27I was scared.
18:28Uh...
18:30There's a question about you.
18:32I'll let you in.
18:33Hey!
18:34Put your�!
18:36What happened?
18:38Are you okay?
18:39Are you okay?
18:40Are you okay?
18:41Are you okay?
18:46I'm sorry.
18:47Let's go here.
18:49But...
18:50Well, then I...
18:54Are you okay?
18:55If it's like this, it'll be right.
18:57Be careful.
18:59Sorry, Sakura.
19:00You're wrong.
19:02All right.
19:02All right.
19:05Excuse me.
19:07Excuse me.
19:08What is it?
19:08Excuse me.
19:14Hey, you...
19:16What's that?
19:19What's that?
19:20The system.
19:22The system?
19:23It's a type of device device system.
19:28It didn't work.
19:29I meant it to be used to be.
19:31But...
19:32I think it's important.
19:35Don't worry.
19:36And so...
19:38Ah...
19:53Oh...
19:54Thank you!
19:56Thank you!
19:57How are you?
19:58I want you to be a doctor.
20:00If you have something,
20:01I'll send you a call to the GALALPHORN火星支部.
20:05My name is...
20:07The name is...
20:08Oh...
20:09I...
20:10I want you to ask...
20:13What...
20:14What is it?
20:15It's been recently...
20:16I've seen something like that...
20:18What have you noticed?
20:21So...
20:22Two, three days ago,
20:23the sound of the sound of the sound...
20:26But...
20:27It's a military team, so...
20:30It's a training...
20:32Yeah...
20:33So...
20:36You...
20:36What?
20:38It was a great move.
20:39What kind of training was?
20:41Well...
20:42I don't know.
20:44You're a good leader.
20:51You're a good leader.
20:56You're a good leader.
21:01It's finally been here.
21:02The gentleman...
21:02You're...
21:02I didn't know what the time you didn't get to.
21:04You find that you don't know.
21:06You know...
21:06You're not all about it.
21:08You're...
21:08You're the...
21:08You're also...
21:10That's what we said.
21:11You, you have...
21:14The name of the list is this, right?
21:17Yes.
21:18It's the name of the CGS.
21:21The name of the CGS.
21:22I don't know.
21:23Will or the Wisp,改め.
21:28Isaribi.
21:30The man who was
21:31in the field, there was a CGS.
21:35There was a member of the
21:35CGS. There was a member of the
21:42CGS.
21:42The new name of the CGS.
21:45What's that?
21:47The name of the CGS.
21:50What's that?
21:52What's that?
21:55What's that?
21:57Ah!
21:57The CGS!
21:58Look at that!
22:00Oh!
22:08What's that?
22:10This is the CGS.
22:12The name of the CGS?
22:13I ask myself for the CGS.
22:15Do you know.
22:16Oh!
22:17Oh!
22:18You're a snake!
22:18You're a snake!
22:20You are a snake!
22:21You're a snake!
22:24Oh!
22:24CGS?
22:26Oh!
22:28So I'm going to try this to protect you.
22:31That's it.
22:36Yes, yes.
22:38Please let me leave you there.
22:41I'll ask you, please.
22:46I'll let you know.
22:49That's what you're afraid of.
Comments

Recommended