00:01I hope this is great.
00:03I'll stop and leave.
00:05I'll keep it up again!
00:07I'll keep you safe in the next step!
00:08If you can, it'll be done!
00:10You still can't see that!
00:12I'm still you!
00:48I don't know what to do.
00:49We are the last survivor
00:57How do you feel?
01:04I'm so sorry, I'm so sorry
01:10How do you feel?
01:16We are the one who won't be alone
01:22We are the one who lives in the presence of the world
01:26I'm so sorry, we can't wait to see the world
01:35I'm sorry, I'm sorry
01:38How do you feel?
01:40How do you feel?
01:46僕ら地を這い立ち向かうよ 回り回ってさ 今空に放った願い 負けて止まると やがて叶った夢を守り続けるから We are 最後のスバイバー
02:32Hey, are you okay?
02:33Ah, yes, I'm sorry.
02:35What are you doing?
02:43I'm sorry.
02:44I'm sorry.
02:45I'm sorry.
02:46I'm sorry.
02:50I'm sorry.
02:51I'm sorry.
02:54Why are you okay?
02:56Why are you okay?
03:20I'm sorry.
03:23I'm sorry.
03:25You're right.
03:25You're wrong.
03:32So, I'm going to be on the ship.
03:35I'm going to be able to answer them.
03:39If there's anything change, I'll give you a report.
03:43I'll give you a chance.
03:45If I'm still alive, I'll be able to die.
03:50If I'm alive, I'll be able to die.
03:55I think my face is so clear that my face is not going to be in the face of the
03:58world.
03:59The President of the U.S. Department of Justice has arrived at the office.
04:03I understand.
04:05The story is different, isn't it?
04:08I was going to go to the end of the war on the ship.
04:13I was immediately the leader of the U.S.
04:15and the whole experience was my hands.
04:19Is that a good thing?
04:20You were too mad.
04:21シャマネをしてくれたものだ
04:25セブンスターズにおける異種家の地位を守るために
04:27わざわざ貢献人となり ここまで引き立ててやったというのに
04:33役立たずの跳ね返り目が…
04:36賄いの行方は依然不明のまま
04:38もしも議会に現れたら…
04:39安ずるな
04:42目的地が分かっている以上網さえ張っておれば 漏らす心配はない
04:47二週間後の選挙の結果は変わるよ
04:50Well, let's go back to the office.
04:54Let's take a seat in the seat of the new代表.
04:59I'm going to do it carefully.
05:02I'm going to fight for this time.
05:02I'm going to fight for this time.
05:03I'm going to fight for my wife.
05:07I'm going to fight for seven stars.
05:10I'm going to fight for my life.
05:15If I can handle my position, my position will be perfect.
05:20This is where I am going to be.
05:23The Carreta Eishu is all right. What do you do?
05:27How do you feel?
05:28I'm really dead! This is Carreta Eishu!
05:32I'm very important to my部下.
05:35I'm not allowed. I'm not allowed.
05:39This is what I'm going to do.
05:40I'm going to move on to the enemy of the fight.
05:44But...
05:46you're saying they're going to be here.
05:48You do not let me...
05:50but...
05:50it's...
05:51what's the fact that you're saying about Faryd.
05:53What?
05:55KALTO.
05:56here is the first time you can go.
05:59...
06:00this is not your fault.
06:03Oh...
06:04YSUNG.
06:05We must...
06:06We'll let you...
06:11What's the name of Aynes?
06:13It's just that it's alive to be alive.
06:18There's no answer to that.
06:21Mark Gilles, I don't want to move on.
06:25I don't know if Aynes is able to save it.
06:28I want you to kill him.
06:32But I want you to be able to make a body of human beings.
06:38It's not that it's human.
06:41So, I know that this is what you need.
06:45It is one thing that you need to do.
06:47What am I going to do?
06:49One hundred years ago.
06:51Longer war war and the people were there.
06:57It was the man's life.
06:59The reason why they need to fight war is the power.
07:02The power of the power of the power of war.
07:06...and the power of the monster is greater.
07:10They're all gathered in their hearts...
07:13...and they're built in a world-to-be-scape and economy.
07:18And they're all in the world's power to build their power with the mobility of the civil war...
07:25...and that's what they've created.
07:29And...
07:30...and they're building their power to the world's power with 72-weeks.
07:35GUNDAM FRAME
07:36They're all here.
07:40They're all human beings.
07:42They were saved by human beings.
07:44They were called GALALPHOLN.
07:47They were called GALALPHOLN.
07:50The human being saved by human beings...
07:52... is now the enemy of the war.
07:57It's all.
07:59All right.
08:00300 years ago, GALALPHOLN was destroyed,
08:03... and was killed by the power of the war.
08:08What do you know?
08:13What do you know?
08:14GALALPHOLN and GALALPHOLN were killed by the war.
08:17GALALPHOLN and GALALPHOLN were killed by the war.
08:20They were killed by the earth.
08:22What do you know?
08:24How do you know?
08:25This is not my house.
08:26... of course,
08:28... there are people in the center of this world.
08:30...
08:32... that's all down there.
08:34You're so smart.
08:36I'll have to do something with the truth.
08:38...
08:40...
08:41...
08:42...
08:42...
08:42He's the best person he's the one who's the most close to the general of GALALHORN.
08:48What?
08:53There's been a search for the past year.
08:56It's been a job for the research station.
08:59What?
09:00You can see it, that's what we are.
09:03It's for AIN, it's for me, and for me.
09:08This...
09:09… これは…
09:10…示すんだ
09:11身を捨てて地球を守った ギャラルホルンの原点を
09:16お前と藁屋敷を纏ったアイントで
09:18あの宇宙ネズミどもを駆逐し
09:30我々こそが組織を正しく導けるのだと分からせてやれああ…ん…原点を…
09:33示す……か
09:41Oh
10:09That's why I'm here!
10:11What are you doing?
10:12Hey!
10:13If you don't know what to do, you don't have a meal.
10:16You don't have a meal.
10:18You don't have a meal.
10:19I'm sorry.
10:24How was your situation?
10:26I had a meal.
10:29I didn't have a meal.
10:31That's right.
10:32I'm sorry.
10:34Are you okay?
10:36Yes.
10:36Hey!
10:38Atlaさん?
10:47Cookieとクラッカーに、兄のこと頼むって言われたの。思い出しちゃって。あの、よかったら変わりましょうか
11:00?いえ、大丈夫です。でも…やらせといてやんな。体を動かしてるほうが気も紛れるってもんだ。ん…うめえ
11:04!こいつさ、いけるな。よかった。
11:23こういうとき、どうしてあげたらいいんでしょう。私、ずっと裏方ばかりだったから、わからなくて。ほっとくしかねえさ。何を言ったところで、慰めにもならねえ。ああ。
11:33だったいぶ思い詰めちまってるみてえだがな。こんなときこそ、俺がビシッと引き締めてやるのが一番なんだかよ。
11:54冗談だろ?マジだよ。ビスケットは死んじまった。もういねえんだ。俺がも怪我しちまったな。だから今日は俺が代わりだ。だってよ、そんなのって。あいつ、兄貴が死んだばっかりだぜ。なんでビスケットばっかりを。
12:05そろそろ、これ以上の通信は危険です。ああ、はい。もう切らなきゃまずいみたいだ。なあ、オルガーはなんて言ってんだ
12:22?わかんねえ。あれから一度も顔見せねえし、俺も、みんなも、あいつの言葉を待ってんだ。船の中がおかしな空気になっておるようだな。
12:52年歯もいかぬ子供には、仲間の死はさぞかしつらかろう。結果団はこのまますっかり繊維を喪失してしまうやもしれんのう。彼らがここで降りると決めたのなら、私には止めることはできません。仮にそうなった場合は、私一人でまかなえさんを送り届けます。ほう。今の私にできるのは、前に進むためにやれることを一つでも多くしておくこと。
12:59立ち止まってる暇はありません。顔に似合わず、肝が座っておる。そして、私に相談とは
13:16?この船は今、会議場のあるエドモントンを目指して進んでいます。ですが、そこへ着くまでの間、ギャラルホルンは二重三重の罠を張って待ち構えているはずです。そこでひとまず、行き先を変えようと思います。変える
13:18?どこへ?
13:21アラスカ、アンカレッジです。アンカレッジ
13:24?そんなところで降りてどうするつもりだ
13:31?アンカレッジの港で船を降り、テイワズの現地法人が持つ鉄道に乗り換えます。鉄道
13:35?なんと、そんなものがまだ残っておったか。
14:03週に一度、テイワズの定期貨物便が、アンカレッジからフェアバンクスを経由し、エドモントンまで走っています。定期便ですから、ギャラルホルンに怪しまれることはまずないはず。それに、都市部を外れた路線ですから、エイハブリアクターの影響で、電波障害などを引き起こす心配もないはずです。なるほど。堂々とモビルスーツを運べるというわけですね。テイワズとはすでに話がついています。
14:31航路の変更についても、モンターク紹介の了解を得ています。イヤハイヤ、見事なものだ。地球へ来たのは初めてだと聞いていたが、よく思いついたな。勉強しました。いろんなことを、託された思いを形にするために。そうか。うん。わしに依存はない。すべて任せよ。ありがとうございます。
14:55つきましては、まかないさんにもいくつかお願いしたいことがあります。ほう。アンカレッジには、アーブラウナへのまかない派の有力議員である、ラスカー・アレジさんという方がいらっしゃいますね。うん。確かにいるが。その方の力をお借りして、鉄道への乗り換えが速やかに。しかも目立たぬよう、手配していただきたいのです。
15:00なるほど。よかろう。手配しよう。それともう一つ。ん
15:17?代表戦に間に合えば逆転できるとおっしゃいましたが、確実に代表に再選されるという保証はありませんよね。ほほほ。わしが信用できんか。チャンスは一度きり。打てる手はすべて打っておきたいのです。
15:28アレジ議員は、まかないさんの派閥の中でも発言力が高いと聞いています。私たちが到着するまでの間、議会でのロビー活動をお願いしていただけますか
15:46?なかなか抜け目ない。心得た。よく言い含めよう。はぁ。ありがとうございます。て言わずの親分に、モンタークとかいう商人。そしてわしか。ずいぶんと男遣いが荒いの、お嬢さん。
16:15火星の独立を謳い、民衆の心を動かすロマンチストの面を持ちながら、ハーフメタルの自由化という具体的な成果を手にしようとするリアリストでもある。お前さんは良いリーダーになるだろうな。いいえ、私はリーダーになど。私がなりたいのは、希望。たとえこの手を血に染めても、そこにたった一つ、
16:21人々の希望が残れば。何かできることはないかしら。何かって
16:35?傷ついた心を包んであげられるような。大人の私たちが何もできないなんて。どうしようもないんじゃない。うちらは、あの子たちを手伝えって言われてるだけだからね。
16:41冷たいんですね、あの子たち。ああ見えてもまだ子供なんですよ。だから何
16:50?そりゃあ、うちら、歳だけはちょっとばかり上だけどさ。偉そうに言える言葉なんてないよ。だって同じだもん。え?
17:05私ら女や、あの子たち子供がこういう仕事をするってのは、それだけで命がけなんだ。タービンズってさ、実は他に行き場所がない女たちの避難場所だったりするんだよね。
17:14うちに拾ってもらえなかったら、どうなってたか分かんない子。いっぱいいる。タービンズが。ダーリンは全員俺の女だ
17:25!とか言っちゃってるけどね。あの子たちなら、きっと自分たちで結論を出すよ。私たちはなぜの代わりに、それを全力でフォローするだけ。
17:39ミカスキ君。オルガ、まだ部屋にいる
18:03?あ、ええ。そう。あの。ん?今は、なるべくそっとしておいてあげて。オルガは、少し焦りすぎてるんじゃないか。大丈夫。何があっても、僕たちはオルガを信じてついていくから。
18:30島を出たら、話をしよう。俺たちのこれからのことを。俺が…俺たちで…テッカダンを…ビスケット。お前、あの時何を言おうとしたんだ。
18:46ミカ。ミカ。待ってるよ、みんな。ビスケットがよう、言ったんだ。
19:00テッカダンを降りるって。俺は、自分から危険な道ばかり進もうとするんだってよ。だとしたら、あいつは俺に殺されたってことだよな。
19:16オルガ。次は俺、どうすればいい。勘弁してくれよ、ミカ。俺は…ダメだよ、オルガ。俺はまだ止まれない。待ってるわよ。教えてくれ、オルガ。
19:43待てって言ってるだろ、オルガ。ここが俺たちの場所なの。そこに着くまで、俺は止まらない。止まれない。決めたんだ。あの日に。決まったんだ。ねぇ、何人殺せばいい。あと何人殺せばそこへつける。教えてくれ、オルガ。
20:11オルガいつか、連れて行ってくれるんだろう。俺は次、どうすればいいんだ。走らない。ああ、わかったよ。連れてってやるよ。どうせ後戻りはできねえんだ。連れてきゃいいんだろ。途中にどんな地獄が待っていようと、お前を、お前らを、俺が連れてってやるよ。ああ、そうだよ。連れてってくれ。
20:37次は誰を殺せばいい。何を壊せばいい。オルガが目指す場所へ行けるんだったら、何だってやってやるよ。みんな聞いてくれ。ビスケットが死んだ。大事な仲間が、また一人いっちまった。
20:59けど、ここで足を止めるわけにはいかねえ。俺たちの仕事はまだ終わってねえからな。ビスケットは誰よりも責任感が強かった。あいつが安心できるように、この仕事はきっちり最後まで終わらせる。この地球には、俺たちを潰したがってる奴らがいる。ビスケットはその犠牲になっちまった。
21:20けど奴らは分かってねえ。鉄火団は、ただのガキの集まりじゃねえってことをな。今までは攻撃を受けるたび、降りかかる火の粉だと思って払ってきた。こっから先はそうじゃねえ。今から俺たちの前に立ちふさがる奴は、誰であろうとぶっ潰す。そうだろ、ミカ。
21:35ああ、邪魔する奴は全部敵だ。こいつはビスケットの、いや、ビスケットだけじゃねえ。今まで死んでいった仲間たち全員の、弔い合戦だ。ビスケットの、弔い合戦か。待って
21:40!目的はまかなしさんを送り届けることで、敵討ちではないでしょ
21:47?同じだよ。ギャラルホルンを潰さなきゃ、俺たちが潰される。
21:52やるか、やられるかなんだよ。ミカ好き。でも
22:13!おお、よしな。あんたの言ってることは正しいが、今、こいつらの耳には入りゃしねえよ。まあ、こうなるとは思ってたけどね。この子たちが死なないように、できるだけ手伝うしかないね。団長さん、今後のルートについてお話があります。ルート?
22:31地域化現象
22:42子供の子がおもちゃの羽で 生んでいる気がしていたんだ
22:56手を振るように風が揺れる 影も踊る
23:06失くした友の面影へと手招きされてるみたい
23:19血よりも深い鉄の花 愛は絆になる
23:26駆け出した僕たちは 時代の大人
23:29遠く遠く 強く強く そぼやり咲け
23:44前だけを見据えたなら 希望が君の手の中に
23:52負けないで 命燃やして
23:58鉄火だ 決して散ることのない鉄の花
24:05友人なんかは脱線って散々けなしまくってくれたけどよ
24:08お前はこの名前褒めてくれたよな ビスケット
24:11弔い合戦なんて お前が望んじゃいねえのは分かってる
24:15だけどよ もう鉄火弾は止まれねえんだ
24:19次回 機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ 第23話 最後の嘘
24:26最後の嘘
Comments