00:01I don't have to say anything about you, Izuna Ryo.
00:04Seven Stars, what are you doing to me?
00:08I don't have to blame you, but...
00:10I don't have to blame you.
00:12I'm sorry.
00:15Your actions were made by the name of your father.
00:20But, the father of your father,
00:22I'm a part of your father.
00:25I don't want to watch it.
00:30You can give a chance to give a chance to give a chance.
00:34That's what?
00:35I've got information that I've got from the Tethka Dant to Naluriya and Edmonton.
00:40I'm not sure what I'm going to do to do with the Gyalarhorn.
00:44I'm not sure what you do.
00:47I'm not sure what you do.
00:49I'm not sure what you do.
00:52I'm not sure what you do.
00:59I feel like I'm going to make you feel like you're going to be on your own.
01:06What do you mean?
01:08I'm going to make you feel like you're going to be on your own.
01:11I'm going to tell you what you're going to do.
01:19It's been a long time for me, Kaluta.
01:25You've got to take care of me.
01:28I'm sorry.
01:29I'm sorry.
01:30You're so sorry.
01:31I'm sorry.
01:32I want to cry.
01:34I'm not so sorry.
01:35I'm not so sorry.
01:37You're not so sorry.
01:40I'm not so sorry.
01:41Seven Stars.
01:48She's a beautiful woman.
01:51You're not so sorry.
01:52What are you doing?
01:54You're one of the most unique
01:58proud of you.
02:02Ma Kuehris?
02:07You're a place in a place.
02:09I'm gonna go with you.
02:11I'm gonna go with you.
02:11You're gonna be right here.
02:13I won't walk with you.
02:15I'll go with you.
02:16You're gonna go with me.
02:18Well, you can't stop that dangerous game!
02:21And that's why...
02:23I don't know...
02:24I don't know...
02:25What?
02:27What?
02:28Are you ready?
02:31I...
02:33I don't want to play with you.
02:36Why?
02:45Be careful.
02:47Be careful of you...
02:49You're just looking for your taste...
02:52You're so happy with me.
02:53You were trying to read it on a certain level.
02:55It's quick to eat.
02:58Actually...
02:58You're lying.
03:03You're...
03:04You're emotional.
03:06You're not grateful for it.
03:39We are the end of the world.
03:42We are the end of the world.
04:09Oh
04:38I'm going to be the best of my dreams
04:42I'll be the best of my dreams
04:48I'll be the best of my dreams
04:49I'll keep my dreams
04:51We are the best of my survival
05:09But, I don't feel like it's cold.
05:13My body is hot.
05:19I'm going to come here.
05:21This is Edmonton City.
05:25After the last week, the R-Brown's name is the R-Brown.
05:29The R-Brown's name is the R-Brown.
05:32Yes, it is.
05:34Yes, that's what Arreji is.
05:37Your actions are fast.
05:39When I saw you like this, I would like to see you as well.
05:43I would like to send you to me, but...
05:49What do you say, Arreji?
05:51You and I are going to be a part of the GALALCOLN.
05:56You are going to have a lobby movement for you.
06:02.
06:02.
06:02.
06:02.
06:02.
06:02.
06:02Yes, you are a lot of enemies.
06:06After that, you will be able to vote for you.
06:10I don't have to worry about you.
06:11I don't have to worry about you.
06:14No, I'm surprised.
06:15I was worried about you as a young man.
06:19I was worried about you, but...
06:23You are all like that.
06:26It's a弔合戦.
06:29I'm not sure how to do this.
06:33You're a good word, right?
06:35You're a good friend.
06:38You're a good friend.
06:41You're a good friend.
06:42You're a good friend.
06:44You're a good friend.
06:46What?
06:47How are you?
06:48いい
06:53早い
06:56上からもってきた5台のメンターは終わったぞ
06:58あとは?
07:01アンカレッジでテイバスを通して買い付けた20台ですね
07:06こいつら型は新しいがなんせ荒屋敷がついてねえからな
07:09うちの戦力としちゃ心もとねえが
07:12ああけど無いよりはマシだ
07:14That's why the Earth is in the city of the A-Hub reactor.
07:17If you don't use a mobile suit,
07:22if you don't want to kill them,
07:24you can't kill them.
07:26Do you want children to fight this?
07:30If you don't want to kill them,
07:32I don't think it's too much, right?
07:41DATCHO!
07:43What's that?
07:46You've got to get out of Biscuit.
07:50So?
07:51You're all good.
07:53But...
07:55You're not going to get back.
07:57What's that?
07:57Where?
08:00What are you doing?
08:01That's…
08:02But if you think you've got a small girl, your thoughts.
08:06Meryvitt.
08:07What?
08:10What are you doing?
08:14That's what you're saying.
08:16What are you doing?
08:17We're just not in control of nothing.
08:21I am just in your mind.
08:23I don't know what to do.
08:24I understand.
08:26But, but...
08:27You really have to have more choices.
08:31You can't see it.
08:33I can't live without you.
08:35It's hard for you.
08:47Is it really true?
08:50Yes.
08:51I feel like you can see this.
08:52Here you go.
08:56So, what are you going to do to come to?
08:59...
09:00...
09:01...
09:01...
09:01...
09:02...
09:02...
09:09Really?
09:13...
09:14...
09:14...
09:14...
09:14...
09:15...
09:15...
09:15Please check this out.
09:17It's now in the situation.
09:19The house is very good.
09:22Thank you very much.
09:25I can't do this.
09:28So...
09:29...
09:30...
09:31...
09:31...
09:31...
09:31...
09:32...
09:33...
09:33...
09:33...
09:40...
09:46...
09:46...
09:46...
09:49...
09:49...
09:50It's that he's the one who wants to.
09:52You're the one who wants to be the greatest choice of his life.
09:58Then you will just let him go to the greatest battle of the battle.
10:05After that...
10:07You're the one who's trapped in the GALALPHORN.
10:09How can you protect your heart?
10:14You're lying.
10:14What do you think?
10:15It's true. It's not you.
10:19But Aynes.
10:21He's the father of GALALPHOLN.
10:23I think he's your father.
10:26But Aynes?
10:28Yes.
10:29If he's successful,
10:31he will be able to leave GALALPHOLN.
10:35Even if he's a figure,
10:39he will become a hero.
10:44Thank you, my friend.
10:49Go ahead, Kalta.
10:53You're a good friend.
10:56You're not a lie.
10:58You're not a lie.
11:00You're not a lie.
11:02Why?
11:07Why?
11:07Why?
11:09Why?
11:11You shouldn't let them in jail.
11:13You're running away.
11:15You're going to kill them and
11:16and do it.
11:17You're going to convince them to take these people down.
11:20You're going to lose their balls.
11:22That's why.
11:24You only said that yesterday.
11:27That day?
11:28Biscuit
11:30Oh
11:31Mika Zuki
11:32Gyalal-Holunが来たみたい
11:34Gyalal-Holunが
11:35I don't want to decide
11:37I want to make a decision
11:37Biscuitも来てくれって
11:39Orgaが
11:40Orgaが
11:43So, but
11:44What happened?
11:46Ah, just
11:48I have a question for tomorrow
11:54Mika Zuki
11:57俺は降りないよ何
11:59,いきなり Ah
12:00,いや Biscuitは降りたかったの
12:04?鉄火弾 Ah,いやそうだな僕は怖くなったんだ
12:23Orgaの強い力に引っ張られてこんなところまで来てでもそれは僕がみんなが望んだことだだから僕は降りないよ降りる時は
12:32帰る時はみんなで一緒に帰るんだはっあ
12:45,俺見張り交代してくるねみんなで一緒に帰るかそれだったら
12:48もうどうやったって帰れねえじゃねえか
13:03ビスケットミカズキ
13:05,そろそろ交代の時間だよ分かった
13:35分かったあれはあれは
13:36この胸の誇りに懸けてそう
13:41そう進化を示す時よ団長
13:45,モビルスーツが3機です島でやったやつだくそ
13:47,せっかくいい夢見てたとこによ
13:49お前,この状況で夢なんてよく見れんなくそおいおい
14:03,ギャラルホルンの監視網をすり抜けられる安全なルートじゃなかったのかこんなに早く敵に知られてしまうなんて
14:14俺たちのルートを知ってるやつといえばあの男が裏切ったのか心当たりでもあるのかいや
14:16,話は後だヤマギ
14:25,列車止めろ了解本当に3機だけかはい
14:28,今のところイカギ
14:31,バルバトスはいつでも出せるようにしとけようん
14:33あ,あれは…まさか…私はギャラルホルン地球本部所属地球外縁起動統制統合艦隊司令官
14:47,カルタイシュー鉄火弾に対し
14:54,モビルスーツ3機同士による決闘を申し込みに来たおいおい
14:55,これ出たった決闘の…
15:04まかない統合の助およびクーデリアアイナバーンスタインの身柄を速やかに引きを出してもらう
15:05無論,鉄火弾の諸君にはおとなしく投稿していただく我らが敗北した場合は
15:12,好きなようにここを通るといい
15:13ああ,面白いやってやろうじゃねえかな
15:21,秋広熱くなってんじゃないよ決闘なんて無駄だそうそう
15:23,数はこっちが上なんだしさ
15:29みんなでボコ殴りにしちゃえばいいだけじゃほい30分
15:30,セッティングにかかる時間を考慮し
15:39,我々は30分待とう準備が整い次第なっ!貴様!神様のお話を最後までお聞き!
15:45ガーッ!ガーッ
15:48!ガーッ
15:50!ガーッ
15:51!ガーッ
15:53!ガーッ
15:55!ミカ,お前…何という…カルタ様
15:59!一度退せよ
16:00!ガーッ
16:01!ガーッ!ガーッ
16:03!ひでえ…おいおい
16:04,ミカ月
16:05!俺らの出番ねえじゃねえか
16:07!ガーッ
16:08!クソ!せめてレールを…ガーッ
16:12!ガーッ!ガーッ!
16:13ガーッ!ガーッ
16:18!なんと…なんと卑劣な…誇り高き私の親衛隊を
16:22!はあ…うわ…
16:25苦労…こんなのって…ああ…
16:27結構,結構…さすがにこの雪の中での足止めは老骨に応えるわいとっとと済ませて先を急いでもらわんことにはのうガーッ
16:40!ガーッ!
16:45こんな戦い…私は認めない
16:47!団長さん…ミカ月は
16:54?行ったはずだぜ立ちふさがる奴は全部ぶっ潰すはあ…そうだろ
16:58,ミカガーッ
17:00!ガーッ!ガーッ
17:02!すげえ!おおっ!ダメ…ダメよ…
17:13こんな…あっ…ガーッ
17:14!ガーッ
17:15!ガーッ
17:16!ガーッ
17:16!ガーッ
17:18!私は戦いたかった…ガーッ
17:20!ガーッ
17:22!正々堂々と戦いたかった…ガーッ
17:23!ガーッ
17:25!ガーッ
17:27!ガーッ!どうでなければ…私らしくない
17:30!ガーッ!
17:31私はカルタイ集団!ガーッ
17:35!あんたが誰だってどうだっていい
17:39?ガーッッ!ガーッ!ガーッ
17:42!ゥガーッ
17:42!ガーッ
17:43!ガオッ
17:44!ガーッ!ガーッ…アナタ達
17:49!わっ!ガーッ
17:50!ガーッ
17:51!ガーッ
17:51!ガーッ
17:52!ガーッ!ガーッ
17:56!ガーッ!
17:58I'm going to lose my house!
17:59Don't hurt me!
18:02I'm not so sad!
18:05I'm not a fool of you!
18:09Everyone, quickly!
18:11I'm going to be危ない!
18:12Please!
18:14We're not going to be able to see you!
18:17Yes!
18:20We're our敵!
18:21We're our battle!
18:23What?
18:24What?
18:24We're our friends!
18:26We're our敵!
18:27We're our敵!
18:28We're our敵!
18:28We're all the people of Biscuit!
18:29We're our敵討ち!
18:32We're our敵!
18:39I can't go here!
18:41I can't go here!
18:42I can't go here!
18:43We're our想い!
18:45We're going to end this place!
18:48We're not going to die!
19:07You're not going to die!
19:08Like this is...
19:08I can't be afraid of you!
19:11You're not going to die!
19:15I don't think I'm going to look at it.
19:20So...
19:21I don't think so.
19:24This...
19:25...
19:26...
19:26...
19:27...
19:27...
19:29...
19:44...
19:51...
19:52...
19:52...
19:53...
19:53...
19:53...
19:54...
20:06Wait, Mika!
20:07We're here!
20:08We're here!
20:09We need to go back.
20:12We'll go ahead now.
20:18We're not going back.
20:21But...
20:23We're here.
20:26We're here.
20:28We're here!
20:29We're here!
20:54I'm going to help you to help you.
21:00I'm going to help you.
21:06Oh, that's right.
21:10I'm not alone.
21:16That's not enough.
21:18You fought so well, Kaluta.
21:23So, don't worry.
21:25First of all, your傷.
21:40Kaluta.
21:42I'm fine.
21:43I'll be fine.
21:44You'll be fine.
21:48I'll be fine.
21:49I'll be fine.
22:03It's...
22:05It's...
22:19I've been here soon, and it's time to be敵陣.
22:37I'm going to fly a little moon
22:42I'm going to fly
22:43I'm going to fly
22:52As if the wind is moving
22:56The wind is moving
22:58The wind is moving
22:58I'm going to fly
23:05It looks like it's been a dream
23:11It looks like it's deep in the water
23:17Love becomes a dream
23:23I am the one who is the future
23:27I am strong, strong, strong
23:33The dream and the dream,
23:34The dream and the dream,
23:40The dream is that your hands are on the ground.
23:49Do not lose!
23:52Give it up!
23:58I've never thought about who I am.
24:01I've never thought about the enemy of the enemy.
24:09But, from the first time, it's different.
24:12The enemy of the enemy of the enemy is all my enemy.
24:17Next time, the GUNDAM
24:20The Orphans
24:21The 24th
24:23The Mirai no報酬
Comments