Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:27Gracias por ver el video.
00:48Gracias por ver el video.
01:08Gracias por ver el video.
01:35Gracias por ver el video.
02:00Ya no tiene ningún sentido que me quede aquí.
02:06Sumru, contigo aprendí a amar y a ser amado.
02:13Gracias por ver el video.
02:36Gracias por ver el video.
02:46Gracias por ver el video.
03:13Gracias por ver el video.
03:52Gracias por ver el video.
04:38Gracias por ver el video.
05:09Gracias por ver el video.
05:38Gracias por ver el video.
06:08Gracias por ver el video.
06:09Lo siento mucho, Jalil.
06:11Pero yo ya no tengo otra opción.
06:29¿Qué haces?
06:35¿A dónde vas?
06:54Se me va a romper la boca de tanto bostezar.
06:56Estoy tan cansado ya.
07:02Donar debilita tu cuerpo entero durante todo el día.
07:09La vida es tan extraño, ¿verdad?
07:11Si alguien me hubiera.
07:12Le hubiera dicho hace 10 días.
07:14Le hubiera dicho hace 10 días.
07:14Le hubiera dicho hace 10 días, vas a donar sangre, ¿no?
07:16Y que iba a abrazar a Melek.
07:18Le hubiera dicho qué tontería.
07:20Pero pasó.
07:25Pero estuvo bien, ¿no?
07:27Bueno, somos medios hermanos.
07:29¿Cuánto tiempo podemos seguir peleando así.
07:33¿Qué estás haciendo aquí así?
07:34¿Qué hago?
07:37¿Estoy hablando contigo?
07:40¿Estoy haciendo algo mal?
07:41Sí, exacto.
07:42Algo estás haciendo mal.
07:43¿Te quedas en esta habitación ahora?
07:47Esma, por favor.
07:48Esma, por favor, no.
07:49¿No nos reconciliamos?
07:52Hablaste con Sihan solo para que pudiera ver a Anu.
07:55No sé, yo creí…
07:56Hablé con Sihan por el bien de nuestra familia.
08:00¿Entendido?
08:01También hiciste un acto humanitario.
08:03Fuiste a donar sangre.
08:05Te lo agradecí y dije, bien hecho, bravo.
08:08Pero eso es todo, Esat.
08:10Esma, por favor.
08:12Te reconciliaste con tus hermanos.
08:14No conmigo.
08:16Yo todavía no te perdono.
08:29Toma una siesta con tu almohada.
08:35Esma, ya te pedí disculpas mil veces.
08:38Buenas noches, Esat.
08:39Adiós.
08:59Siéntate.
09:03¿Qué te sientes?
09:05Háblame apropiadamente.
09:07Háblame apropiadamente.
09:21Mira lo que hiciste.
09:23Levantarte mientras dormía.
09:25¿Cómo voy a confiar en ti ahora?
09:27Ese es tu problema, Halil.
09:29Nos necesitamos el uno al otro.
09:32¿Y por qué? Dime.
09:32¿Preguntas por qué?
09:34Mira, yo no puedo comprar ese hotel con este dinero.
09:38Necesito que el cheque ese se venza.
09:40Necesito ese cheque para hacerlo.
09:42Y no dejaré que lo consigas.
09:44Lo arruinaré con una llamada.
09:47Así que tenemos que confiar el uno en el otro.
09:50No trabajaremos a espaldas del otro.
09:52Bueno, digamos que nos damos la mano.
09:55Que estamos de acuerdo.
09:57¿Por qué debería confiar en ti?
10:00Olvídalo.
10:01¿Acaso tú confiarás en mí?
10:02¿De ahora en adelante tú confiarás en mí?
10:06¿Y de quién será esta bolsa?
10:09¿Se quedará conmigo o contigo?
10:11Dime eso.
10:15Ya pensé en algo.
10:16¿En qué pensaste?
10:19Mañana podrás verlo.
10:21¿Hasta mañana, dices?
10:22Ajá.
10:23¿Y qué vamos a hacer ahora?
10:24¿Dormir hasta mañana?
10:26Ajá.
10:26¿Y ese?
10:29¿Nos quedaremos aquí sentados?
10:31Ajá.
10:35¿Tienes otra sugerencia?
10:37¿Que me pueda convencer?
10:45¿Estás bien, mi amor?
10:46Dime cómo te sientes.
10:48Muy solo.
10:51¿Por qué dices eso?
10:54Mira, no hay nadie aquí acostado a mi lado.
10:59Está bien.
11:00Ahora lo entiendo bien.
11:05No te muevas aquí, que voy bien.
11:25Un poema.
11:30Seguro.
11:37Tus dedos son una cometa de cinco cuerdas en mi pecho.
11:42Voy hacia ti.
11:43No te muevas aquí.
11:48Chas.
11:48No te muevas aquí.
12:03Gracias.
12:44Buenos días.
12:47Buenos días.
12:50Debí quedarme dormida sin darme cuenta.
12:52Yo también.
12:54Acabo de despertar.
12:58Haré un poco de café.
13:00¿Date?
13:04Solo haz café.
13:07Qué hombre tan gracioso.
13:10¿Qué voy a hacer?
13:11Es difícil que me escape, ¿no crees?
13:17Dejemos esto aquí.
13:22Ibas a decirme algo anoche.
13:24¿Qué era eso?
13:27Tengo un plan.
13:33Ay, de verdad, este espera es de lo más difícil.
13:36Sumru, por favor, llama a Taxin.
13:39Averigüemos si el avión aterrizó o no.
13:40Está bien, lo vamos a averiguar, mamá.
13:45Melek, ¿qué pasó?
13:46Acabo de hablar con ellos.
13:47Ya aterrizaron y están en camino.
13:48Llegarán pronto.
13:49Ay, qué bien.
13:50Está muy bien.
13:54¿Qué hace, no?
13:54¿Sigue durmiendo?
13:56Despertó, pero ya se durmió.
13:58No puede abrir los ojos.
14:01Está exhausto, por supuesto.
14:08Ah, aquí están.
14:09Ah, ya están aquí.
14:11Buenos días.
14:12Les presento al doctor Helmut Baumer de Alemania.
14:16Habla español, así que van a poder comunicarse bien.
14:18Bienvenidos.
14:20Es un placer.
14:21Ah, el profesor, doctor Salim, afortunadamente pudo venir.
14:25Los saludo a todos.
14:27Ante todo, que gocen de salud.
14:29Gracias.
14:30Si nos lo permiten, nos gustaría realizar nuestros exámenes
14:33y examinar a fondo a nuestro paciente.
14:36Después nosotros los buscaremos para hablar.
14:38Está bien.
14:39Yo los llevaré por aquí.
14:42¡Ah!
14:44¡Ah!
15:06¡Ah!
15:34Gracias por ver el video.
15:37La bolsa está aquí.
15:44Está bien.
15:52Se quedará ahí.
15:55¿Y tu candado?
16:00¿Dónde está el tuyo?
16:22¿Qué estás mirando?
16:24No estoy mirando.
16:26Miro hacia allá.
16:34Es tu turno.
16:38Jalil, muévete.
16:45¿Por qué estás mirando?
16:47Me quedé pensando.
16:48Pues piérdete allá.
16:50Por allá.
16:59¿Mejor?
17:00Pues sí.
17:01Así ninguno tiene la oportunidad de ser más astuto.
17:04De acuerdo.
17:05El dinero permanecerá ahí hasta que el cheque se venza.
17:08Sí, claro.
17:13Ya vamos a comer.
17:15Tengo hambre.
17:23¿Qué?
17:24¿Mi aplicación del banco...
17:26¿Ya no está?
17:29¿Qué sucedió?
17:33¿Yo la borré?
17:35No, no la borré.
17:38Rápido, reinstalala, Bunyami.
17:39No pierdas tiempo.
17:42Muy bien.
17:45Rápido, rápido, rápido, rápido.
17:50Desee...
17:51Número de cliente, número de cliente...
17:57Catorce...
17:57Setenta y uno...
17:59A ver...
18:03Saldo de la cuenta, veinte mil.
18:05¿Dónde está el dinero?
18:08¿No está aquí?
18:11Tampoco en esta cuenta.
18:15¿Dónde está?
18:18¿Se fue?
18:22¿Dónde está?
18:23Hola, señor Bunyami.
18:25¿En qué puedo ayudarle?
18:26Buenos días, señorita.
18:27Disculpe la molestia.
18:29Yo...
18:29Tengo una pregunta.
18:31Mire, abrí una cuenta y...
18:32Tenía dinero en ella, unos quinientos mil dólares y desaparecieron.
18:36Se fueron.
18:37Acabo de iniciar sesión y ya no están.
18:39¿Habla de la cuenta conjunta con su esposa?
18:41Sí, la cuenta conjunta con mi esposa, esa.
18:43La señora Kanan retiró ese dinero.
18:48¿Kanan retiró el dinero?
18:50Sí, la señora Kanan se llevó quinientos mil dólares.
18:53¿Hay algo más en lo que pueda ayudarle, señor?
18:55No, no.
18:56No, gracias, señorita.
18:58Es que no me lo dijo.
18:59Bueno, gracias.
18:59Hablaré con ella.
19:00Le agradezco mucho.
19:01De nada.
19:06Ahora que no ha llegado, podemos empezar nuestra plática.
19:10Como veo que todos están muy ansiosos y tensos, iré directo al grano sin más preámbulos.
19:16Pongan atención.
19:18Esta es la formación de tres centímetros en el cerebro.
19:22Miren, ahí está.
19:23En el óvulo frontal.
19:25Está justo encima de la amígdala.
19:27Según los resultados de patología, se trata de un tumor muy agresivo y maligno.
19:32Está diciendo que hay posibilidad de que crezca.
19:34Nos dijeron que la cirugía es algo esencial.
19:38¿Qué significa eso?
19:39Necesitamos otro tratamiento.
19:41No entiendo.
19:42Ese es el problema principal.
19:44Además de la agresividad del tumor, también hay otra situación que consideramos muy negativa.
19:48¿Cuál es la situación, Dr. Selim?
19:51La ubicación del tumor está en un lugar muy difícil de intervenir.
19:56¿Qué significa eso?
19:57¿Que no podré operarme o qué significa?
19:59Si quieres, podemos realizar la cirugía, Nu.
20:02Pero la probabilidad de que tengamos éxito es del tan solo 40%.
20:13Tengo que informarte abiertamente de todos los riesgos.
20:17Y esta es la situación.
20:19El profesor Baumer y yo tenemos mucha experiencia en este tema.
20:23Pero dar una probabilidad superior al 40% sería muy optimista.
20:3340% es nuestra mayor probabilidad.
20:37¿Así que además de la cirugía no hay otra opción?
20:40Sí, quimioterapia y radioterapia.
20:42Sin embargo, también es un proceso muy largo y, cómo decirlo, muy laborioso.
20:47Pero entonces, doctor, ¿no hay posibilidad de que esa masa se reduzca o no sé?
20:53¿No hay posibilidad de evitar que se propague en el cerebro?
20:56Todas estas son posibilidades.
20:58Pero primero, deben decidir qué es lo que quieren hacer.
21:02Yo quiero la cirugía.
21:07Oye, Nu.
21:08Cariño, no te apresures a decidir.
21:10Sentémonos a pensar juntos.
21:12Pues sí.
21:13Mira, Nu.
21:14Hay que decidirlo todos juntos.
21:16Hablaremos de ello y luego decidiremos.
21:19No hay nada que pensar ni nada de qué hablar.
21:22En lugar de sumergirme en un proceso con un resultado incierto, me operaré como un rey y saldré de esto.
21:29El tratamiento durará al menos dos años.
21:31Durante este tiempo podrían descubrirse nuevos fármacos.
21:34Las técnicas quirúrgicas podrían mejorar.
21:36Doctor, déjeme decir unas palabras.
21:39Por ahora, durante todo este periodo, lo que quiero decir es que yo quiero pasar el resto de mi vida
21:52feliz con mi esposa y mi familia.
21:54Y prefiero la operación.
21:57Al menos eso es lo que yo pienso.
21:59¿Me entienden?
22:00No.
22:01Porque no te pondré en la situación de una mujer que espera a su esposo en las esquinas del hospital.
22:08¿De acuerdo?
22:10A partir de ahora es todo o nada.
22:12Así de simple.
22:17En ese caso, doctores, reunámonos y hablemos.
22:21Lo platicaremos.
22:22Y ya después les informaremos lo que hayamos decidido.
22:26Está bien, señor.
22:27Es un asunto crucial.
22:28Tienen que pensarlo bien.
22:48Por favor, Jalil, contesta el teléfono.
22:50Contesta, contesta, contesta.
22:52Di que tu teléfono está descompuesto, que te quedaste sin batería.
22:55Di algo, pero por favor, di que no me has estafado.
22:57El número que usted marcó no está disponible.
22:59Inténtelo más tarde.
23:00¡Maldita sea!
23:02¡Oh, maldita sea!
23:03¡Estoy arruinada!
23:05¡Estoy acabada!
23:06¡Estoy arruinada!
23:12Buñamín.
23:13Buñamín.
23:16¿Dónde está el dinero?
23:19¿Cuál dinero?
23:22¿Dónde están los 500 mil dólares de nuestra cuenta conjunta, Canaan?
23:28Oh, hablas de eso.
23:29Sí, ese dinero.
23:30¿Dónde está ese dinero, Canaan?
23:33Yo usé ese dinero para nosotros.
23:36¿Cómo dices?
23:37¿Qué hiciste, Canaan?
23:40Yo lo invertí, Buñamín, pensando en nuestro futuro.
23:44Así que lo invertiste.
23:46Está bien.
23:50¿En dónde lo invertiste, Canaan?
23:52Esta es la cuenta conjunta.
23:54Yo también debería saberlo.
23:55¿Dónde lo invertiste?
23:56Dime.
23:57¿Eh?
23:57La construcción de una villa, un apartamento, un edificio, la bolsa.
24:03Canaan, ¿dónde invertiste el dinero?
24:05¿Eh?
24:06Yo compré un fondo con 40% de interés sobre dólares.
24:10Compré un fondo con ese dinero.
24:12¿Un fondo, dices?
24:15En dólares.
24:18Compraste un fondo con un 40% de interés anual sobre dólares.
24:25¡Eres idiota!
24:26¿Quién da 40% de interés anual?
24:28Mensual.
24:29Me dijeron que era mensual.
24:33Por el cielo.
24:35Por el cielo.
24:37Canaan.
24:37¿A quién se lo diste?
24:39¿A quién se lo diste, Canaan?
24:40¿A quién le diste nuestro dinero?
24:43¿A quién se lo diste?
24:44¿Quién es esa persona?
24:45Dime.
24:45¿Quién da ese interés?
24:47Jalil.
24:48Jalil Shakircha.
24:53Ay, no.
24:57Ay, no.
25:01Buñame.
25:02Me dijeron, mira, juro que vino su amigo.
25:05Era un hombre bien vestido.
25:07Además, dijeron que era gerente de un banco.
25:09Era gerente de un banco.
25:10Me lo explicó, me lo explicó muy bien.
25:12Y firmamos un contrato.
25:13De verdad, mira.
25:14Incluso hasta aquí, el contrato.
25:18Hicimos un contrato, mira.
25:20Hasta firmamos un contrato.
25:22Todo esto es real.
25:23Mira los papeles.
25:26¿Dónde está mi dinero?
25:29¿Dónde está mi dinero?
25:33No debiste estar en el motel con tu amante.
25:36¡Basta ya!
25:39Tú, Kanan.
25:41¿Por qué no dices?
25:42Jalil, ese maldito y yo.
25:44Te engañamos, Bunyamin.
25:46En lugar de decir.
25:47Ah, la familia, esto, aquello, una inversión.
25:50¿Por qué no?
25:51No, no existe tal cosa.
25:53No existe.
25:53¿Cómo que no existe tal cosa?
25:54¿Dónde está mi dinero entonces, Kanan?
25:57Escúchame, Bunyamin.
25:58Se acabó.
26:01Se acabó, Kanan.
26:03Me divorciaré de ti.
26:05Toma tus maletas y vete, ¿sí?
26:09¡Lárgate!
26:15Bunyamin.
26:20¡Lárgate!
Comentarios