[dublado] A Máscara do Bilionário
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:08I'm entediated.
00:00:11According to Mr. Trudeau,
00:00:14your oldest daughter,
00:00:15Shelby Trudeau,
00:00:18should be married until 5 hours.
00:00:20Or she will lose her inheritance.
00:00:22This little girl is not my daughter.
00:00:25It's enough to be a madrasta.
00:00:27Well, no matter.
00:00:28Queremos que Shelby não apareça.
00:00:30Assim, nós vamos ficar com tudo.
00:00:44Sou a sargento Shelby Trudeau.
00:00:46Vim aqui para receber minha herança.
00:00:49Bem, quem está aqui?
00:00:50A irmã prodígio?
00:00:51E vestida com seu antigo uniforme.
00:00:53Patético.
00:00:54Ainda tentando bancar a heroína.
00:00:56Eu estou na reserva, Cici.
00:00:58Estava fazendo exercícios de final de semana com a minha unidade.
00:01:01O testamento, por favor.
00:01:04Hum, reserva do exercito.
00:01:06Se ela tivesse morrido em batalha como um bom soldadinho,
00:01:09ninguém sentiria falta.
00:01:10Feche a matraca antes que eu mesma feche para você.
00:01:12Você...
00:01:14Você não tem que me respeitar.
00:01:16Mas não ouse falar sobre soldados morrendo em vão no campo de batalha.
00:01:19Olha o seu redor, Cici.
00:01:21Seu cabelo cacheado e seu vestido com babados.
00:01:24Você acha que algo disso seria possível sem o sacrifício de outros?
00:01:28Você tem liberdade e paz porque outra pessoa está carregando o fardo.
00:01:37Ah, claro.
00:01:39O testamento, Sargento Trudeau.
00:01:41E eu quero te agradecer pelo seu serviço.
00:01:48O testamento do seu pai estipula que a herança só será sua se for assinada por você e o seu
00:01:54cônjuge.
00:01:57Ah, você tem 15 minutos para achar o marido, Shelby.
00:02:01Tik Tok!
00:02:07Hahaha...
00:02:13Pra que você não diga que eu sou uma má madrasta, desista da sua herança e eu lhe darei 1%.
00:02:19Melhor do que nada.
00:02:22Você roubou meu pai a maior parte da minha vida, não vou deixar você tirar o que ele me deixou.
00:02:26E o que esse dinheiro poderia fazer para ajudar a academia e todas as mulheres que fazem parte dela?
00:02:33Sério Shelby, quem vai casar com você?
00:02:36O último cara com quem você dormiu foi num caso de uma noite 3 anos atrás no carnaval.
00:02:53Não!
00:02:55Não!
00:02:55Mantenha o mistério.
00:02:59Você já perdeu, Shelby.
00:03:01Aceite 1% que estou te oferecendo e fique agradecida.
00:03:04É verdade.
00:03:05Você não vai encontrar nem sequer um mendigo a tempo para casar com você.
00:03:11Me observe.
00:03:15Me observe.
00:03:29Não se preocupe.
00:03:36Ele parece solteiro.
00:03:39Ai meu Deus, isso é uma completa loucura.
00:03:43Me aguente firme, soldado.
00:03:44Você não pode deixar sua madrasta e sua meia irmã malvadas vencerem.
00:03:50Ei, senhor!
00:03:53Você...
00:03:53Casaria comigo?
00:04:02Eu sei que isso parece loucura e eu não consigo te explicar agora.
00:04:06Mas se você me ajudar, prometo te dar uma recompensa generosa.
00:04:10Bom, a situação ficou bem mais interessante.
00:04:12Então você não vai mais precisar morar nas ruas.
00:04:14Ela acha que eu sou morador de rua?
00:04:16Legal.
00:04:19Shelby Shudrow, você está louca?
00:04:21Você não pode casar com um...
00:04:23mendigo?
00:04:27Shelby Trudeau.
00:04:28A filha mais velha do falecido juiz Trudeau.
00:04:31É verdade.
00:04:32O juiz disse que ela era militar.
00:04:34Só não mencionou que era bonita também.
00:04:36Aqui está o dinheiro.
00:04:38Pegue e desapareça.
00:04:40Não se intrometa na nossa vida.
00:04:41Não fale com ele dessa forma.
00:04:43Ele é uma pessoa com sentimentos.
00:04:46O conto de Cinderela.
00:04:48Com uma madrasta malvada.
00:04:49Uma meia irmã insuportável.
00:04:51É evidente que ela merece minha ajuda.
00:04:53E o momento não podia ser melhor para mim.
00:04:56Tudo bem.
00:04:57Vamos nos casar.
00:05:13Nomes para certidão de casamento?
00:05:15Shabby Trudeau.
00:05:18E...
00:05:19Seu nome é...
00:05:20Griffin Roy.
00:05:41E meus parabéns para vocês.
00:05:44Pombinhos.
00:05:54Isso ainda não acabou.
00:05:55Te ganhe.
00:05:56Te ganhe.
00:06:02Te ganhe.
00:06:02Isso ainda não acabou.
00:06:02Ah!
00:06:03Sargento...
00:06:04Senhora Roy, você tem que continuar casada por pelo menos um ano inteiro.
00:06:09Ou vai ficar tudo para sua madrasta e sua meia irmã.
00:06:13You heard that, Shelby?
00:06:15You're not going to spend a week with this mendigo.
00:06:19Hahaha.
00:06:22Let's go.
00:06:27I think we'll have to keep contact.
00:06:29But you probably don't have a fixed end.
00:06:34When a spoiler is liquidated and I have the money,
00:06:36we can buy a apartment for you and pay a rent.
00:06:39Most people, when they do what they want,
00:06:42they usually leave.
00:06:44I'm not this type of person.
00:06:47I see.
00:06:55I have to return this.
00:06:57Bye for now.
00:07:00Bye, wife.
00:07:14Where did you go?
00:07:17Where did you go?
00:07:21Where did you go?
00:07:33I got it.
00:07:33That's crazy.
00:07:35It's even for you.
00:07:38This DNA leads to Detective McSway immediately.
00:07:41As a campaign coordinator, I need you to concentrate a bit more on your image, okay?
00:07:46I've never seen LaRoche
00:07:48put in a lixeira
00:07:52Look
00:07:53Casar with Isabelle
00:07:54was the best decision in my life
00:07:58You know
00:07:59when they were elected to the Congress
00:08:00three years ago
00:08:02they received a complete pacote
00:08:03Griffin Roy
00:08:04Just a millionaire, a millionaire, a playboy
00:08:08in the best of my opinion
00:08:09It's there, my friend, where you are vulnerable
00:08:12In a moment
00:08:13I can meet a dozen women
00:08:15beautiful and well-suceded
00:08:16who want me for what I have
00:08:18not for who I am
00:08:18But it's not possible to be lamenting
00:08:20for a girl that I met three years ago
00:08:22It's not just a girl
00:08:23we had a connection
00:08:26And I never had this before
00:08:33Look, I have to go
00:08:35But Griffin
00:08:36You have to find a woman
00:08:37to stay on your side
00:08:38Someone real
00:08:40Not this mysterious girl
00:08:42that you built in your head
00:08:43Lisa
00:09:00Lembrem-se que a força verdadeira não é física
00:09:02Ela vem da crença de que vocês merecem ser defendidas
00:09:06Ok, garotas?
00:09:07A aula acabou
00:09:08Good work!
00:09:15So, what are the news about the Super Transmissor of the DSTs?
00:09:18I tried to call him, but...
00:09:20I blocked my number.
00:09:23Who knows how many other women he's doing this?
00:09:26So, I thought maybe it was time to go to his house and...
00:09:31confront him personally.
00:09:33Why are you hesitating?
00:09:34Andra is not a guy like...
00:09:36Chubby.
00:09:36He has a gang.
00:09:38These guys are...
00:09:39Lobos with money.
00:09:40Let's go.
00:09:41Let's get this idiot together.
00:09:43Juntas.
00:10:02Qual o seu nome?
00:10:04Sou Stephanie.
00:10:05Que tal um drink, hein?
00:10:07Ah, está bem.
00:10:08Por favor, um drinkzinho não vai fazer mal.
00:10:10Ok, um drink.
00:10:11Sério, Pierce?
00:10:13E esse palhaço?
00:10:14É quem controla todos os figurões da cidade?
00:10:16Você quer vencer o La Roche?
00:10:18Precisa se misturar com os bons, os maus e os André.
00:10:27Eu não acredito que eu dormi com isso.
00:10:29No que eu estava pensando?
00:10:32Não consigo me controlar quando bebo.
00:10:34Quer dizer, aquela noite já foi um grande buraco negro.
00:10:38Não foi o álcool que fez você desmaiar.
00:10:45Obrigada, canalha!
00:10:48Seu covarde!
00:10:58Drogando garotos pra transar.
00:11:00Que porra é essa?
00:11:01Vai embora da minha casa, vadia!
00:11:03Eu sou vadia!
00:11:04Isso é engraçado!
00:11:06Você é quem está espalhando clamídia!
00:11:08Cala a boca e vai embora da minha casa.
00:11:11A menos que você queira mais.
00:11:13Eu sei como você é puta.
00:11:15Você gosta de abrir as pernas, né?
00:11:17Eu acabei de falar que você tem clamídia e você...
00:11:21Ah, meu Deus!
00:11:22Você já sabia que tem!
00:11:24Mas não se importa.
00:11:25Hum...
00:11:27Garotas!
00:11:28André Innovaf está transmitindo clamídia intencionalmente!
00:11:37O que ela faz aqui?
00:11:40Vocês duas, sai daqui!
00:11:46Ah, merda!
00:11:47Ela não pode saber por que eu estou aqui.
00:11:53Você sabe quem eu sou?
00:12:01De onde ela veio?
00:12:02Essa é minha esposa.
00:12:04Ela não é incrível?
00:12:05E você vai perder o André quando ele descobrir que você está casado com ela.
00:12:08Eu não me importo.
00:12:09Você acha que pode acabar com a minha festa e vir com essa cena de ninja pra mim?
00:12:13Você é uma vadia morta!
00:12:23Oh!
00:12:26Legal!
00:12:27Você viu o combo?
00:12:28Cara, ela sabe lutar.
00:12:29Olha a forma dela.
00:12:35Ela sabe lutar de verdade, cara.
00:12:37Você está perdido.
00:12:39Ei!
00:12:40Me venda sua jaqueta.
00:12:42Eu te dou meu Rolex.
00:13:06Vai se foder, Roy!
00:13:07Eu vou fazer de tudo pra acabar com você!
00:13:09É melhor irmos embora daqui.
00:13:11Sim, sim!
00:13:15Peguem ele!
00:13:18Você mentiu pra mim!
00:13:20Você não é sem teto!
00:13:21Ok!
00:13:22Quando foi que eu disse que eu era sem teto?
00:13:23Você estava do lado de uma lixeira.
00:13:25Não é um raciocínio complicado!
00:13:27O que estava fazendo nessa festa?
00:13:28Trabalhando no salão.
00:13:30Ah!
00:13:30Achei que você fosse um desses ricos idiotos.
00:13:34Desculpe, espero que não tenha custado o seu emprego.
00:13:37Eu sei como você pode compensar.
00:13:40Jantando comigo.
00:13:43Minha casa aqui perto.
00:13:44Eu preparo algo pra gente comer como agradecimento.
00:13:46Uau!
00:13:47Uma esposa que sabe cozinhar e bater.
00:13:50Sou um homem de sorte.
00:13:52Não exagera!
00:14:01E aí, o jantar está pronto!
00:14:07Isso é legal.
00:14:09Eu não como comida caseira há muito tempo.
00:14:12Eu sentia muita falta disso quando estava na ativa.
00:14:15Quanto tempo ficou no exército?
00:14:16Sete anos.
00:14:17Entrei logo depois do ensino médio.
00:14:19Minha mãe recém tinha morrido e eu estava sem rumo.
00:14:23Você...
00:14:23Era próxima do seu pai?
00:14:25Eu era.
00:14:26Ele era meu herói.
00:14:29Até não ser mais.
00:14:31Ele traiu minha mãe, Camargo.
00:14:34Ele era o juiz e ela era a taquígrafa do tribunal.
00:14:37Foi um grande escândalo na época.
00:14:39Deve ter sido...
00:14:41Bem difícil pra você.
00:14:42Foi mais difícil pra minha mãe.
00:14:44Ela não queria mais nada com ele.
00:14:45Então eu o abandonei também.
00:14:47Comecei a usar o sobrenome da minha mãe.
00:14:49Mas então, três anos atrás,
00:14:50ele me procurou e disse que estava doente.
00:14:52Então eu vim pra Nova Orleans pra visitá-lo.
00:14:54Aqui estou.
00:14:56Aqui está você.
00:14:57Já chega de falar de mim?
00:15:04Oh...
00:15:04Shelby Trudel, sai agora!
00:15:06Sabemos que você está aí, Shelby!
00:15:08A fechadura está trancada!
00:15:10Não vamos embora até que você abra essa porta!
00:15:12Nós não vamos sair daqui até que você abra essa porta!
00:15:14Hey!
00:15:16Eu cuido disso!
00:15:22Oh!
00:15:23Achei que tinha ouvido duas gatas de rua gritando por aqui,
00:15:26mas...
00:15:26São só vocês duas!
00:15:27E você é?
00:15:28Esse é o sem teto com quem a Shelby se casou!
00:15:31O que você está fazendo aqui?
00:15:32Por que o Griffin não estaria aqui?
00:15:34Afinal, ele é meu marido!
00:15:36Não!
00:15:37Mamãe, o que vamos fazer?
00:15:38Precisamos contestar o testamento.
00:15:39Mas como vamos fazer isso se eles estão juntos?
00:15:41Cala a boca, Cici!
00:15:42Oh!
00:15:43Vejo que ainda estão tentando roubar a herança da minha esposa, hein?
00:15:46Que patético e sem sentido!
00:15:48Olha como estamos apaixonados!
00:15:50Vai devagar!
00:15:53Aproveite essa pequena vitória enquanto ela durar!
00:15:57É!
00:15:57Nós vamos triturar esse testamento e seu casamento vergonhoso em pouco tempo!
00:16:10Margo e a Cici vão ser um problema!
00:16:12Elas não vão nos deixar em paz!
00:16:14E se a gente...
00:16:16Morar junto?
00:16:17Você quer morar aqui?
00:16:19Eu conheço...
00:16:21Um lugar mais seguro!
00:16:23Tipo...
00:16:24Minha casa!
00:16:25Claro!
00:16:27Estou ansiosa pra onde você mora!
00:16:34Então deixa eu ver se eu entendi...
00:16:36Você disse a ela que está...
00:16:37Cuidando da casa?
00:16:38É isso mesmo!
00:16:39Eu disse que ia cuidar da casa por um ano enquanto o proprietário estivesse na Europa!
00:16:43Você tem noção de que isso é uma loucura?
00:16:45Por que não conta pra ela que essa casa é sua?
00:16:50Eu vi você do outro lado da sala e precisava vir falar com você!
00:16:54Isso é muito legal, mas você não sabe nada sobre mim!
00:16:57Eu sei que você tira meu fôlego!
00:16:59Eu sei disso e eu me arrependeria pelo resto da minha vida se não aproveitasse a chance!
00:17:04Mesmo que fosse apenas por uma noite!
00:17:06Talvez seja melhor assim!
00:17:09Sem nomes...
00:17:10Sem passadas...
00:17:12Podemos ser nós mesmos!
00:17:13Eu gostei muito disso!
00:17:17A garota do carnaval não sabia que eu era um Roy!
00:17:20Ela gostou de mim pelo que eu era!
00:17:22E eu quero isso de novo, Pierce!
00:17:25Nem que seja um pouco!
00:17:34Guarda todas essas coisas na garagem, por favor!
00:17:37Griffin, você é uma figura pública!
00:17:39Muitas pessoas sabem quem você é!
00:17:42Por quanto tempo acha que vai conseguir manter a farsa?
00:17:44Não sei!
00:17:45Mas eu tenho a chance de ficar com alguém que não me queira somente por eu ser um Roy!
00:17:50Bom, lembre-se!
00:17:51Estamos prestes a lançar uma campanha multiplataforma!
00:17:55Em duas semanas!
00:17:56TV, rádio, redes sociais, outdoors, seu rosto vai aparecer em todos os lugares!
00:18:01Então é melhor eu aproveitar ao máximo os próximos 14 dias!
00:18:24Esse lugar é insano!
00:18:25O dono deve realmente confiar em você!
00:18:28É!
00:18:29Somos bem unidos!
00:18:31Bem, deixa eu te mostrar seu quarto!
00:18:39Eu não posso continuar vivendo no passado!
00:18:42Talvez seja a hora de ver o que o futuro reserva pra mim!
00:18:52Adeus, amante misterioso!
00:18:54E aí, tudo bem com Xena, Princesa Guerreira?
00:19:02Ah, ela é tão entusiasmada e competitiva!
00:19:05Ela me mantém ativo e...
00:19:06Ah, é tão linda!
00:19:08Muito suada, sem maquiagem e muito real!
00:19:11Mas quando é que eu vou conhecê-la?
00:19:12Seu histórico militar e trabalho com mulheres em situação de risco será um trunfo com o eletorado feminino e masculino!
00:19:18Devagar, Pierce!
00:19:20Estamos no começo!
00:19:21Tudo bem!
00:19:22Não demore muito!
00:19:23Você se casou pela campanha!
00:19:25E não parece que ela vai deixar você quando ela descobrir!
00:19:28Ela precisa de você pela herança!
00:19:38Ótimo!
00:19:45Hey!
00:19:46Hey, vou dar um jeito em você hoje!
00:19:48Uh, gostei do som disso!
00:19:50Hey, não pense em bobagem, mulher!
00:19:52Tô falando de comida!
00:19:54Ok então, me surpreenda!
00:19:56Confie em mim! Tô cheio de surpresas!
00:19:59Aposto que sim!
00:20:10Te peguei, moninha!
00:20:12Então é aqui que você tá se escondendo!
00:20:25Você quer mais vinho?
00:20:28Tch!
00:20:29Tch!
00:20:29Tch!
00:20:31Tch!
00:20:32Tch!
00:20:32Tch!
00:20:32Tch!
00:20:32Tch!
00:20:32Tch!
00:20:32Tch!
00:20:32Tch!
00:20:32Tch!
00:20:32Tch!
00:20:33Tch!
00:20:36Tch!
00:20:42Tch!
00:20:44Tch!
00:20:47Tch!
00:20:48Tch!
00:20:49Tch!
00:20:49Tch!
00:20:50Tch!
00:20:50Tch!
00:20:50Tch!
00:20:50Tch!
00:20:51Tch!
00:20:52Tch!
00:20:53Tch!
00:20:57Tch!
00:21:01Tch!
00:21:01I don't ronco, Griffin-Hoy!
00:21:20What do you do in a place like this?
00:21:22I live here.
00:21:23When did you move here?
00:21:25Ah, last week. We were casers.
00:21:27Yes, I heard this before.
00:21:29Oh, Sam, this is an exclusive condom.
00:21:31Sempre tem ladrões tentando entrar.
00:21:34Ah, Kim, você tá chamando de ladrão?
00:21:36Por favor, saia! Agora!
00:21:39O que você tá fazendo?
00:21:42Apenas inspeção de rotina.
00:21:45Vamos ver o que você tá escondendo aqui.
00:21:55Tire suas mãos imundas da minha esposa!
00:21:57O que?
00:22:02Ah, legal.
00:22:05Achei que eu tava salvando você, mas...
00:22:08Você deu conta.
00:22:08Cuidado!
00:22:13Droga, moça.
00:22:15Você fez parecer fácil.
00:22:17Tá machucada?
00:22:18Só meu orgulho.
00:22:22Parece que furaram o seu pneu.
00:22:24Vamos, você pode ir no meu carro.
00:22:27É seu?
00:22:29Ahn...
00:22:29Peguei emprestado com um amigo.
00:22:31Tá.
00:22:34Eu conheço todos os guardas que trabalham aqui e vocês não são.
00:22:39Quem é você, cara?
00:22:41Algum figurão ou coisa parecida?
00:22:43Eu sou seu pior pesadelo.
00:22:46Ok.
00:22:48Vocês estão presos.
00:22:51O que tá acontecendo?
00:23:00Bem, não saiu como planejado.
00:23:03Mãe, isso é sua culpa.
00:23:05Você me forçou a contratar aqueles capangas pra humilhar a Shelby.
00:23:08E agora eu estou sem dinheiro e a nossa livre.
00:23:10Foco no prêmio.
00:23:12Se quando nós herdarmos toda a herança de Trudel, isso vai ser um trocado.
00:23:16É...
00:23:16E quem diria que aquele mendigo conseguiria colocar a polícia no meio disso tudo?
00:23:20Não acredito que ele seja um mendigo.
00:23:22Como é que um sinteto seria tão esperto?
00:23:24Mas não importa se ele é mendigo ou não.
00:23:26Ele se casou com a Shelby pelo dinheiro dela.
00:23:29Passa uma oferta melhor pra ele e ele a deixará.
00:23:33Nós anulamos o casamento e ficamos com toda a herança.
00:23:38Ah, a Vitória Wilcox, a bilionária dos banheiros químicos, não está procurando um novo gigolo?
00:23:43Aquela velha onça.
00:23:44Ah, Cici, querida.
00:23:46Quando elas têm essa idade, elas não são...
00:23:48Onças.
00:23:49São tigres dentes de sabre.
00:23:55Bem, então só temos que fazer uma oferta que ele não possa recusar.
00:24:04Você deveria colocar gelo nisso.
00:24:07É, eu tô vendo isso.
00:24:09Eu só tinha lutado com luvas antes.
00:24:12Eu nunca dei um soco sem luva antes.
00:24:16Que?
00:24:18Será que perdi a masculinidade?
00:24:20Não, você nunca tinha um cara com um soco.
00:24:22A masculinidade está intacta.
00:24:25Você só pareceu um riquinho de escola particular por um segundo.
00:24:31Obrigada.
00:24:33Não só por hoje, mas por tudo.
00:24:36Tenho me sentido muito sozinha desde que meu pai faleceu.
00:24:40É bom ter alguém do meu lado.
00:24:42Não precisa me agradecer.
00:24:44Eu sou seu marido.
00:24:47Feche os olhos.
00:24:58Ok.
00:25:00Isso é justo.
00:25:02Te devo uma.
00:25:21Desculpa.
00:25:23Eu sei que vocês estamos fingindo.
00:25:26Certo.
00:25:28Fingindo.
00:25:30Eu...
00:25:32Eu vou...
00:25:34Vou sair pra... correr.
00:25:37Ok, eu vou com...
00:25:44E se eu fosse só eu?
00:25:45Não seria irônico?
00:25:46A primeira mulher de que gosto depois de tanto tempo não quer saber de mim.
00:25:49Droga!
00:26:05Griffin me beijou.
00:26:06E eu me senti como naquela noite três anos atrás.
00:26:09O que tem de errado comigo?
00:26:11Como posso me sentir da mesma maneira com dois homens diferentes?
00:26:25Eu não sei.
00:26:27Ele parece um cachorro molhado de rua.
00:26:28Ah, um banho e um corte de cabelo e ele vai ficar um pouco apresentável.
00:26:33Ei!
00:26:34Você!
00:26:39Temos uma proposta pra você.
00:26:41Você quer ficar rico de uma forma imaginável?
00:26:44Bom, seria um sonho, senhorita.
00:26:46Entra aqui!
00:26:59Tem certeza que ele não é mendigo?
00:27:01Ele come como um porco.
00:27:03Então você quer que eu me divorcie da Shelby?
00:27:06E me case com Victoria Wilcox, a bilionária dos meiros químicos.
00:27:15Você vai chamá-los como toaletes, meu jovem.
00:27:20Conhecemos você por causa da herança da Shelby.
00:27:22Mas ela nunca vai vê-la.
00:27:25Bom...
00:27:26Ele serve.
00:27:31Ah, você é tão bonito!
00:27:36Espera um minuto.
00:27:37Espera um minuto.
00:27:38Nós já nos vemos antes?
00:27:39Você parece muito familiar.
00:27:42Ah...
00:27:42Não.
00:27:43Não.
00:27:44Eu acho que eu não frequento os seus círculos, senhorita Wilcox.
00:27:48O primeiro documento são os papéis oficiais do divórcio.
00:27:53O primeiro documento são os papéis oficiais do divórcio.
00:27:57E você também vai receber 20 mil dólares por...
00:28:01Serviços Íntimos de Natureza Sexual.
00:28:05Hum...
00:28:06Ah, você não precisa se preocupar.
00:28:08Eu tenho libido de uma garota de 26 anos.
00:28:12Hum...
00:28:13Hum...
00:28:25Eu não tô entendendo.
00:28:27Aqui diz...
00:28:28Você está presa por lenocínio.
00:28:32Detetive McSwain.
00:28:34Essa mulher tentou me recrutar como...
00:28:36um... profissional do sexo.
00:28:38E isso é um delito de classier.
00:28:40Ele está mentindo!
00:28:43E você também vai receber 20 mil dólares por...
00:28:48Serviços Íntimos de Natureza Sexual.
00:28:53Detetive! Detetive!
00:28:55Deve ter algum mal entendido!
00:28:57Isso não...
00:28:57está acontecendo aqui!
00:28:59Não mesmo!
00:29:00Você não pode me prender por causa desse mendigo!
00:29:02Ele armou pra mim!
00:29:03Detetive McSwain.
00:29:05Tá...
00:29:05ficando tarde.
00:29:07E eu tenho que ir pra casa ver minha esposa.
00:29:09Ah!
00:29:11Ah!
00:29:12Ah!
00:29:12Ah!
00:29:14Espere!
00:29:17Você cometeu um grande erro me rejeitando.
00:29:19Eu sou uma mulher rica.
00:29:21E com um poder que você não pode imaginar.
00:29:24Eu vou fazer você pagar muito caro por isso.
00:29:27Eu acho que ninguém mencionou meu sobrenome.
00:29:31É...
00:29:32Roy.
00:29:36Ah!
00:29:37Bom...
00:29:38Eu sabia que você parecia familiar.
00:29:40Bem...
00:29:40Eu sou apenas uma velha.
00:29:42Você pode me perdoar?
00:29:43Assuma da minha frente.
00:29:48Desculpe.
00:29:49Com licença.
00:29:52Ok, nós a colocamos no carro.
00:29:54Até onde quer que isso vá?
00:29:56Coloque o terror.
00:29:58Foto policial, impressões digitais, tudo.
00:30:01Amanhã de manhã...
00:30:02Retire as acusações.
00:30:03Antes que a...
00:30:04Imprensa saiba.
00:30:05O peixe ficaria furioso.
00:30:07Pode deixar, Griffin.
00:30:18Onde você estava?
00:30:20Eu estava preocupada.
00:30:22Você demorou.
00:30:23É.
00:30:26Você está com fome?
00:30:28Posso esquentar o que sobrou.
00:30:30Sim, adoraria.
00:30:34Isso está acontecendo?
00:30:35Talvez eu tenha uma chance com ela, afinal.
00:30:49Querida!
00:30:50Minha garotinha!
00:30:52Eu nunca vou me esquecer da humilhação que este homem nos causou.
00:30:56Não se preocupe, mamãe.
00:30:58Eu tenho um plano.
00:30:59Eu tive a noite toda para pensar sobre isso naquela cela fria e dura.
00:31:03Se ele não quiser se divorciar de Shelby, está bem.
00:31:07Só precisamos que Shelby se divorcie dele.
00:31:10Eu sei exatamente o que fazer para conseguir isso.
00:31:32Eu acho que a gente reduziu o tempo em 30 segundos.
00:31:35Eu achei que eu era competitiva.
00:31:37Você compete até com você mesmo?
00:31:42Eu acho que a gente reduziu o tempo em 30 segundos.
00:31:48Se você não está crescendo...
00:31:49Está morrendo.
00:31:52Eu vou...
00:31:53Eu vou tomar um banho.
00:31:55Eu também.
00:31:58Meu Deus.
00:32:00Controle-se Shelby!
00:32:02Tá? Ele é bonito.
00:32:03Mas você já esteve com dezenas de homens bonitos no exército.
00:32:06Qual é a diferença?
00:32:09Ele é...
00:32:10Diferente.
00:32:14Pois era.
00:32:15Shelby!
00:32:16Você tem que vir aqui imediatamente!
00:32:18O Buford vai nos expulsar da academia!
00:32:24Desculpa, minhas mãos estão atadas.
00:32:28Ele está dizendo que a gente tem que ir embora.
00:32:30Eu resolvo isso.
00:32:31Sr. Buford, o que você está fazendo?
00:32:33Esse é o meu lugar de trabalho.
00:32:34Isso aqui acabou.
00:32:35Eu vendi o prédio e os novos donos querem que você saia.
00:32:38Isso é legal!
00:32:39Eu tenho um contrato!
00:32:40Elas têm uma cláusula em casa de nova direção e decidiram ativar.
00:32:45E quem são eles?
00:32:51Seriam nós!
00:32:55Cliff, nós assumimos daqui.
00:32:57Com certeza.
00:32:58É um prazer fazer negócio com vocês.
00:33:00Eu sei que você usou todo o seu dinheiro para essa academia.
00:33:03Mas pode ter de volta.
00:33:05Você só precisa...
00:33:06Assinar esse divórcio.
00:33:09Você se divorcia e abre mão da sua herança.
00:33:12E pode ficar com a sua academia.
00:33:14Pequena e fedorenta.
00:33:16Hahahaha!
00:33:23Aposto que você quer me bater tanto.
00:33:25Não tão durona agora, não é Shelby?
00:33:28Vai se ferrar!
00:33:29Vou fazer as malas e procurar um novo lugar.
00:33:32Desculpe, o prédio está fechado para...
00:33:36Reformas.
00:33:36E tudo o que está dentro agora pertence a mim.
00:33:40É claro que você pode me processar.
00:33:42Mas isso levaria meses.
00:33:45Bem...
00:33:46O que acontecerá com a sua academia agora, Shelby?
00:33:49Isso é chantagem!
00:33:50Preferemos chamar isso de capitalismo.
00:33:52Se você não assinar, nós fecharemos a academia e então você perderá tudo.
00:33:58Pensem no que vocês estão fazendo.
00:34:00Essa academia é esperança para tantas mulheres.
00:34:02Não vou deixar você cheirar isso delas.
00:34:04Você pode implorar.
00:34:05Mas eu não vou ceder.
00:34:09Seja uma garota esperta e assine os papéis até amanhã.
00:34:12Ou você pode ir se despedindo do seu clube de luta de...
00:34:15Valkyrias.
00:34:16E você nos verá transformá-lo no clube...
00:34:18De strip...
00:34:20Das Valkyrias.
00:34:22Não é uma ótima ideia.
00:34:23Com polis em todos os lugares.
00:34:25Muitas garotas.
00:34:27Elas são bonitas.
00:34:27Elas são bonitas.
00:34:29Bonitas o suficiente.
00:34:38Eu não estou aqui porque eu quero que você ganhe.
00:34:41Eu quero assegurar que Griffin Roy não ganhe.
00:34:44Bom, o inimigo do meu inimigo é meu amigo.
00:34:48O que é que você está dizendo?
00:34:50O que exatamente o Roy fez para merecer seu ódio?
00:34:54Ele se uniu contra mim com essa lutadora.
00:34:58Quero destruir os dois.
00:35:01Bom, com os contatos que você tem e a minha mente política...
00:35:05Eu acho que conseguiremos resolver isso.
00:35:10Obrigado.
00:35:16La Roche falou com o André.
00:35:18O que vamos fazer?
00:35:20Nada.
00:35:21Não é bom que esses dois se juntem, tá?
00:35:24Isso é suicídio político.
00:35:25Fala com a Shelby.
00:35:27Talvez vocês possam pedir desculpa...
00:35:28Ah, claro que não.
00:35:30Deixa eles fazerem o melhor.
00:35:31Marque minhas palavras.
00:35:32Essa história vai acabar te prejudicando.
00:35:40Olá, Shelby.
00:35:42Griffin.
00:35:44Precisamos conversar.
00:35:51Shelby.
00:35:52O que está acontecendo?
00:35:53Você parecia tensa ao telefone.
00:35:57Eu deixei passar tantos momentos.
00:35:59Coisas que eu devia ter dito ou feito.
00:36:02Chances que foram perdidas que poderão ter mudado a minha vida.
00:36:05Eu não quero que você seja outro momento perdido.
00:36:20Você é a primeira.
00:36:22Você é a primeira.
00:36:45You are the first.
00:37:14You are the first.
00:37:28You are the first.
00:37:30You are the first.
00:37:42You are the first.
00:37:44Griffin?
00:37:46Griffin!
00:37:50Explique-se.
00:37:52Escova de dente?
00:37:55Pijama?
00:37:57Este é o Jock.
00:37:59Por quê?
00:38:00Você é minha esposa.
00:38:02Eu durmo com você agora.
00:38:03Provavelmente devíamos conversar sobre isso.
00:38:06Sim.
00:38:07Você disse que tinha deixado passar certos momentos.
00:38:10E eu também.
00:38:12Você não será um deles.
00:38:15Eu sei que você disse que a gente estava fingindo, mas eu quero dar uma chance pra gente.
00:38:20Uma chance real.
00:38:23Tchau.
00:38:24E aí
00:38:31E aí
00:38:34E aí
00:38:45E aí
00:39:09And I declare your husband and wife.
00:39:14See a beautiful woman of once.
00:39:33Sissi, I'll meet you at the academy in one hour.
00:39:35Let's see the papers of the divorce.
00:39:42Adeus, marido.
00:39:51I knew that something was happening.
00:40:00Hello, Pierce.
00:40:02I need to use your connections to discover what Sissi, Margot Trudeau did with Shelby yesterday.
00:40:09Because of them, my wife wants to divorce.
00:40:13It's 5 in the morning.
00:40:15It's until 1 hour.
00:40:21Sissi, I'll meet you at the end of the day.
00:40:49Sissi, I'll meet you at the end of the day.
00:40:51Sissi, I'll meet you at the end of the day.
00:40:52Sissi, I'll meet you at the hospital in a photo of Sissi Trudeau.
00:40:54You were right.
00:40:55It was her who contacted her to give a kiss to your wife.
00:40:57How did you know?
00:40:59The way of her acting was evident.
00:41:01I suppose you're not going to be kidding me.
00:41:03I'm sure Sissi Trudeau thinks she's intocable.
00:41:05Let's show her how she's wrong.
00:41:15What a good thing is that you finally fell in you, Shelby.
00:41:19I'm sure yes.
00:41:21It's time to show.
00:41:23I'm your campaign agent, not Brutamontes.
00:41:27It's what I think about your agreement.
00:41:32It's time to show you.
00:41:33It's time to show you.
00:41:35It's time to show you.
00:41:36It's time to show you.
00:41:37Well, it's time to show you.
00:41:39Savadinha de merda!
00:41:42This is your dish.
00:41:47Diga adeus à sua academia, Shelby.
00:41:49Você vai perder tudo.
00:41:51Bom, pelo menos eu tenho a minha dignidade ainda.
00:41:53Mas eu não posso dizer o mesmo de você.
00:41:55Não se precipite, Sissi.
00:41:57Ela é praticamente um homem.
00:41:58Você vai se machucar.
00:41:59Eu vou encontrar uma maneira de recuperar o que é meu por direito.
00:42:02Mas eu nunca vou aceitar suas exigências.
00:42:06Recuperar o que é seu?
00:42:08Você nunca mais vai pisar na sua academia de novo, querida.
00:42:14Mas é difícil isso acontecer, já que agora eu sou o dono do prédio.
00:42:18E quem é você?
00:42:20Pierce Duran.
00:42:21O novo proprietário do prédio 222 da Avenida Rumpart.
00:42:27O negócio de vocês foi cancelado.
00:42:30Eu entrei em cena e comprei.
00:42:32Isso é impossível!
00:42:34Eu sou dona!
00:42:35Deixa eu explicar isso de uma maneira que até um imbecil entenderia.
00:42:39Eu superei a oferta de vocês.
00:42:41O prédio é meu.
00:42:42Agora desapareçam.
00:42:44Eu nunca!
00:42:46Sr. Tetrudor, eu quero garantir a você que o seu contrato de aluguel está seguro.
00:42:51A única mudança é que terá uma redução de 40% no aluguel.
00:42:55Isso é inacreditável!
00:42:57Você tem certeza disso?
00:42:58Sim.
00:43:00Obrigada, Sr. Duran.
00:43:03A academia é importante para as mulheres da comunidade.
00:43:11Sissi Trudeau, você está presa por extorsão.
00:43:14Os sócios seguranças identificaram você com uma pessoa que pagou para atacar em Shelby Trudeau.
00:43:19Ok, mas...
00:43:20Isso foi na semana passada.
00:43:21Você não vai me prender agora?
00:43:22Nós com certeza podemos.
00:43:24E dessa vez as acusações não serão arquivadas.
00:43:26Não, não, não, não, não, você não pode levar minha garota, não, não, eu vou atrás de você.
00:43:31Eu não vou me esquecer disso quando eu sair, você vai ver.
00:43:43Zara?
00:43:45Chame todo mundo.
00:43:46O clube de luta está funcionando de novo.
00:43:50Ah?
00:43:56Você não vai pra lá?
00:43:57Foi você que orquestrou tudo isso?
00:44:00Não.
00:44:02A vitória é dela.
00:44:03Eu apenas fiz o que o marido deve fazer pra garantir a felicidade dela.
00:44:07E essa é a minha recompensa.
00:44:09E isso é muito louco o que você acabou de fazer.
00:44:11Essa garota tá fazendo você perder a cabeça, Griff.
00:44:14Você se preocupa demais.
00:44:15E você não se preocupa o suficiente.
00:44:17Temos uma campanha pra vencer.
00:44:19E você tá 10 pontos atrás de LaRouche em todas as últimas pesquisas.
00:44:22O que você quer dizer com isso?
00:44:23Diga a Shelby quem você é.
00:44:25Os eleitores têm que saber quem é sua esposa.
00:44:27E a gente precisa ser capaz de moldar a narrativa.
00:44:30Você tá esperando demais.
00:44:31Neville LaRouche vai descobrir e vai se antecipar a nós.
00:44:35Ok.
00:44:36Eu vou contar pra ela.
00:44:38Eu apenas...
00:44:39Preciso de mais alguns dias.
00:44:40Só eu e ela.
00:44:43Então vou contar tudo pra ela.
00:44:54Essa é Shelby Trudor.
00:44:55Proprietária do clube de luta Valkyria.
00:44:58Uma garota bonita.
00:45:00Então, ela tá transando com Doran ou Roy?
00:45:03Eu não sei, senhor.
00:45:05Esse almoço foi tão entediante, né, viu?
00:45:08Aqueles idiotas metidos não paravam de falar sobre suas preciosas linhagens que remontam ao Mayflower.
00:45:18Nem todo mundo é um branco pobretão como você, Isabelle.
00:45:23É incrível como você superou suas origens de baixa renda e chamou minha atenção.
00:45:31Essa nunca foi a sua intenção.
00:45:33Foi do seu pau.
00:45:35Tuxê, minha querida.
00:45:37Por que você tá olhando pra uma foto dela?
00:45:39Você conhece Shelby Trudor?
00:45:41Bem, ela se chamava Michelle, no ensino médio.
00:45:44Mas sim, é ela.
00:45:46Ela era uma atleta famosa com o hábito irritante de defender todos os perdedores da escola.
00:45:51De provocadores como você, por exemplo.
00:45:55Ou isso é lamentável.
00:45:59Você vai ter que trabalhar muito melhor quando vocês duas voltarem a se encontrar.
00:46:03Não, nunca.
00:46:04Conheça sua nova melhor amiga, Isabelle.
00:46:06Querido, não!
00:46:13Tá esfriando?
00:46:15Deveríamos entrar.
00:46:17Só mais uns minutinhos.
00:46:19Não sei quando é que foi a última vez que eu me permiti ser eu mesma.
00:46:25É.
00:46:26Acho que foi quando os meus pais ainda estavam juntos.
00:46:30Antes do divórcio, da traição, de minha mãe ficar doente.
00:46:35Eu não tinha preocupação naquela época.
00:46:37Depois disso, entrei pro exército.
00:46:38Mas isso foi apenas outra montanha-russa.
00:46:41É um pouco difícil de relaxar com você estar em território estilo curtando ali de suprimento de armas.
00:46:47Que bom que você se sente segura aqui.
00:46:51Não é o lugar, é a pessoa.
00:46:55Parece que eu te conheço desde sempre.
00:47:02Shelby, tenho que te contar uma coisa.
00:47:11Eu acho que eu posso esperar mais um dia.
00:47:19Nossa aula mais procurada no Valkyria é o kickboxing de defesa pessoal pra mulheres.
00:47:27Me inscreva!
00:47:29Ai, droga!
00:47:30A Isabela!
00:47:31A garota tornou minha vida e a de todos os outros do inferno no ensino médio.
00:47:36O que ela está tramando?
00:47:38Ai, meu Deus!
00:47:40Michelle, e é você?
00:47:41Agora só me chame de Shelby.
00:47:43Você parece incrível!
00:47:45Michelle, é Shelby.
00:47:47E eu nos conhecemos há muito tempo.
00:47:49Nossa, que mundo pequeno!
00:47:52Bom, nós temos assinaturas mensais e semanais.
00:47:56O que você acha de eu pagar três anos adiantado?
00:47:59E eu vou falar com todas as minhas amigas.
00:48:02Olha, se isso é realmente sério, vai ter que tirar as minhas postiças antes da aula.
00:48:10Eu era uma garota má no ensino médio e eu realmente tenho vergonha disso.
00:48:14O que você construiu aqui é empoderador.
00:48:17Se eu tivesse participado de algo assim na adolescência, talvez eu tivesse encontrado coragem pra impedir meu pai de fazer
00:48:24todas as coisas horríveis que ele fez comigo e minha mãe.
00:48:29Shelby, podemos começar de novo?
00:48:31Me deixa arrumar as coisas.
00:48:35Ok.
00:48:45Isso é incrível!
00:48:47Aqui tá um almoço?
00:48:48Eu tô livre pra comer alguma coisa agora.
00:48:50Podemos conversar.
00:48:53Ok.
00:48:54Deixa eu pegar minha bolsa.
00:49:04Griffin Roy pôs a reforma da justiça criminal no coração da sua campanha.
00:49:08Ele é a favor do sindicato e tem um plano de cinco pontos pra melhorar as normas de segurança do
00:49:14trabalho.
00:49:14Merda!
00:49:16Não, não, não. Não é com você, não.
00:49:18Já te ligo de volta.
00:49:28LaRouche sabe sobre a Shelby.
00:49:29Ele mandou Isabelle lá, olha. Tá no Instagram.
00:49:34Que porra é essa?
00:49:36A investigação dele deve ter lhe identificado.
00:49:38Olha só, a gente acabou de perder o controle da narrativa, Griffin.
00:49:41Que se dane a narrativa é uma armadilha.
00:49:43Eles tão com a minha esposa.
00:49:50Achei que ia ser uma comida rápida.
00:49:53Eu sou empresária, sabe?
00:49:54Você não mudou muito desde o ensino médio.
00:49:57Tão dedicada.
00:49:58Sempre admirei isso em você.
00:50:01Tá bom, já chega, Izzy.
00:50:03Outros podem acreditar em você, mas...
00:50:05Eu sei que você ainda é a mesma malvada valentando por dentro.
00:50:10Você não apareceu por acaso, o que você quer?
00:50:12Não vê ele me pedir pra fazer amizade com você.
00:50:14E eu não quero estar aqui.
00:50:16Então posso acrescentar isso à lista de razões pelas quais eu odeio você.
00:50:21Qual o meu objetivo, Shelby?
00:50:25A completa e total destruição de Griffin Roy.
00:50:28E se eu conseguir derrubar você com ele, melhor ainda.
00:50:37Shelby, escuta.
00:50:38A imprensa tá a caminho, não tenho tempo pra explicar.
00:50:40Mas eu fiz uma besteira.
00:50:42Você tem que sair desse restaurante.
00:50:43Agora.
00:50:47Tarde demais pra correr.
00:50:49Meu marido está aqui.
00:50:50Partindo tão cedo, senhorita Trudeau.
00:50:52Ou devo dizer...
00:50:53Senhora Roy.
00:50:57Por favor, Shelby, atende.
00:50:59Me avisa que você saiu dessa.
00:51:02E por acaso, quem é você?
00:51:05Deputado, Neville LaRoche.
00:51:07Eu sei porque seu marido provavelmente nunca falou de mim, já que tem tanta coisa que ele não te contou.
00:51:12Por favor, sente-se.
00:51:15A Isabelle tinha que fazer companhia a você até eu chegar.
00:51:18Não importa.
00:51:20Vamos fazer isso de uma forma menos gentil, se for preciso.
00:51:26Esses dois caras aqui são fusileiros navais e veteranos.
00:51:29Ouvi falar muito sobre suas habilidades de luta.
00:51:31Então, eu vim preparado.
00:51:38O que está acontecendo?
00:51:41O que está acontecendo?
00:51:42Eu falei com sua madrasta, Margot.
00:51:46Ela tinha uma história e tanto pra contar.
00:51:49Parece que o Roy fez você acreditar que ele era um morador...
00:51:52De rua?
00:51:53Quando, na verdade...
00:51:55Ele é um dos caras mais ricos do estado.
00:51:59Não acredito que você caiu nessa.
00:52:01Você não parece ser tão esperta agora.
00:52:03Não é, Shelby?
00:52:05Você está mentindo.
00:52:06Você é a noiva secreta do Roy.
00:52:09Uma mulher da qual ele tem tanta vergonha que ele escondeu o casamento do resto do mundo.
00:52:14Quando a imprensa chegar...
00:52:16Você vai compartilhar sua história de traição com os eleitores de Louisiana.
00:52:20Pra que eles saibam...
00:52:22Que tipo de homem Roy é.
00:52:32Ei!
00:52:34Encontrei você!
00:52:37Me solta!
00:52:39Shelby, por favor!
00:52:41Por que manteve seu casamento em segredo?
00:52:43Os eleitores têm direito de saber.
00:52:44O que mais você está escondendo?
00:52:46Você é um filho da puta.
00:52:48Ou não, Roy?
00:52:49Não culpe os outros pelos erros estúpidos que você cometeu.
00:53:03Shell.
00:53:04Shell!
00:53:04Por favor, me escuta!
00:53:06Não me chame de Shelby!
00:53:09Todo o seu charme é uma mentira!
00:53:12Eu nunca quis que...
00:53:13Isso chegasse a esse ponto.
00:53:15Eu ia contar a verdade.
00:53:16Mais mentiras?
00:53:17Griffin Roy?
00:53:18Eu ia te contar hoje.
00:53:20Conveniente.
00:53:21Por que você não me disse que era um bilionário desde o início?
00:53:24Você realmente achou que eu iria atrás de você por causa do seu dinheiro?
00:53:27Essa sempre foi uma possibilidade.
00:53:31Sai da minha casa.
00:53:33Tecnicamente, essa é...
00:53:34Minha casa.
00:53:37Caseiro, uma orva!
00:53:39Você é o pior!
00:53:40E eu nunca mais quero ver você de novo.
00:53:44Shelby.
00:53:49O candidato nacional Griffin Roy tem uma noiva secreta!
00:53:53Nossa repórter está...
00:53:55F1.
00:53:56F1.
00:54:15F2.
00:54:19F2.
00:54:19Unh!
00:54:20F1.
00:54:23F2.
00:54:24F2.
00:54:26Can you give me a gole?
00:54:52Here is a private property.
00:54:54Who is mine?
00:54:55Mentiroso.
00:54:56Pierce Duran is the owner of this property.
00:54:58He works for me.
00:54:59Then I'll go.
00:55:00I don't want to give anything to you.
00:55:15Oh Shelby, Shelby, saia por favor.
00:55:21Eu acordo de manhã, busco você.
00:55:25Mas você não está lá.
00:55:33Não consigo respirar só de pensar em você.
00:55:38Senhor Roy, você acha que ela vai te perdoar?
00:55:43Você é ridículo.
00:55:44Você sabe disso, não é?
00:55:47Oh Shelby, Shelby, não me deixa na mão.
00:55:51O que você está fazendo?
00:55:52Você deveria ligá-lo.
00:55:55É, mas eu comprei numa loja de penhores.
00:55:58Ele está quebrado, o cara me enganou completamente.
00:56:02Você é mais do que ridículo.
00:56:03Por favor, Shelby, eu...
00:56:06Eu não disse o que eu...
00:56:07O que eu queria fazer antes disso.
00:56:10Me dá uma chance de explicar.
00:56:14Tudo bem.
00:56:15Entra aqui, seu idiota.
00:56:17É, eu vou entrar na minha própria casa.
00:56:24Tem dois minutos.
00:56:32Enquanto eu crescia como um Roy,
00:56:36ninguém gostou de mim por mim.
00:56:39Tudo sempre foi sobre...
00:56:41Dinheiro.
00:56:42Influência.
00:56:45Então...
00:56:46Em um momento...
00:56:48Três anos atrás...
00:56:50Aconteceu.
00:56:51Alguém gostou de mim, por mim.
00:56:54Ela não tinha ideia de quem eu era.
00:56:57E eu me lembro da sensação de...
00:56:59Liberdade que...
00:57:01Eu tive.
00:57:04Então, quando eu te conheci...
00:57:06Eu senti aquela...
00:57:07Faísca que eu tava procurando...
00:57:10Eu não pensei.
00:57:12Eu simplesmente...
00:57:14Pulei.
00:57:15Por que demorou tanto pra falar?
00:57:17Eu nunca...
00:57:18Entrei em território inimigo pra...
00:57:20Cortar rotas de suprimentos de armas.
00:57:24Eu lutava boxe na escola particular.
00:57:26É, você acertou.
00:57:28Mas fora isso...
00:57:30Eu sempre fui mais uma mancha do que...
00:57:32Um lutador de fato.
00:57:35Me dei bem como advogado...
00:57:37Mas eu não ganhei...
00:57:39Esses...
00:57:39Bilhões.
00:57:41Eu os herdei...
00:57:44De...
00:57:44Gerações...
00:57:46De idiotas.
00:57:49E quando você conhece a garota perfeita...
00:57:52Você quer ser perfeito pra ela também.
00:57:55Você é realmente ridículo.
00:57:58Sabe...
00:57:59Eu ri mais com você nas últimas duas semanas...
00:58:01Do que em toda a minha vida.
00:58:04É sério, Griffin.
00:58:06Às vezes eu esqueço como relaxar.
00:58:08Mas com você é todo dia divertido.
00:58:12Então isso significa que você me perdoa?
00:58:15Estou pensando sobre isso.
00:58:19É.
00:58:20Você pensa demais.
00:58:22Hora do sexo de reconciliação.
00:58:28Então...
00:58:29Esse é sexo de reconciliação?
00:58:31É.
00:58:36Griffin, doeu tanto pensar que tínhamos terminado.
00:58:40Hum...
00:58:40Eu nunca mais quero sentir isso.
00:58:43Eu prometo não deixar que nada se interponha entre nós.
00:58:53Isso muda tudo?
00:58:55Não, obrigado por avisar.
00:58:57Agradeceria se pudesse manter em segredo o mais tempo possível.
00:59:08Correr?
00:59:10Eu quero ficar aqui.
00:59:20Onde diabos está você, Griffin?
00:59:22A situação é de alerta total.
00:59:25Ei, cara.
00:59:26Sério?
00:59:26É tudo o que tem a dizer?
00:59:28Sério?
00:59:28É tudo o que tem a dizer?
00:59:33Vem cá.
00:59:39Como você escondeu algo assim de mim?
00:59:41Nos conhecemos desde a faculdade.
00:59:42Do que você está falando?
00:59:44Você não recebeu mais mensagens ou ligações?
00:59:46Devo ter esquecido de carregar o celular.
00:59:49Tive uma noite e tanto ontem.
00:59:51Shelby e eu fizemos as pazes.
00:59:53Ela me perdoou.
00:59:54Bem, ela não vai te perdoar por isso.
00:59:58Você é o maldito bígamo, Griffin Roy.
01:00:04Michelle Lane.
01:00:06Eu não sei quem é essa.
01:00:08Bem, você a conheceu o suficiente para se casar três anos atrás.
01:00:13Isso não pode ser verdade.
01:00:15Eu consegui de uma funcionária da paróquia e ela concordou em manter segredo por enquanto.
01:00:19A cerimônia foi realizada numa igreja.
01:00:21O padre assinou e preencheu a certidão de casamento.
01:00:25Padre Timothy Oshia.
01:00:29Eu vos declaro marido e mulher.
01:00:33A garota mascarada do carnaval.
01:00:36Finalmente descobriu o nome dela.
01:00:38Michelle.
01:00:39Merda.
01:00:41Isso finalmente faz sentido.
01:00:43Claro que conscientemente ela não se tornaria uma bígama.
01:00:46Shelby.
01:00:48Merda.
01:00:50O que é que eu vou dizer para ela?
01:00:51Você ainda pode estar cometendo um grande erro.
01:00:54Preciso falar com o padre.
01:01:02Eu tenho algo para você.
01:01:11Eu hackei o banco de dados da paróquia.
01:01:13Griffin Roy está legalmente casado com Michelle Lane e Shelby Trudeau.
01:01:18É isso aí. Ele está acabado.
01:01:21Griffin Roy irá para a cadeia por bigamia antes da hora do coquetel.
01:01:26Michelle Lane é Shelby Trudeau.
01:01:29Eles se casaram legalmente um com o outro em duas ocasiões distintas.
01:01:32Eles só não sabem ainda.
01:01:34Isso é loucura.
01:01:36Olha a data.
01:01:37Eles se casaram pela primeira vez durante o carnaval.
01:01:40Roy estava obviamente embriagado em público.
01:01:42Poderíamos usar esse ângulo.
01:01:44Não, romance dele já é tendência.
01:01:47Ele faz um papel de idiota com aquela caixa de sonhos.
01:01:50Eleitores...
01:01:52Estão adorando.
01:01:54Ele está subindo nas pesquisas.
01:01:57Agora, Roy sem saber se casa duas vezes
01:02:00com a garota que ele estava procurando desde o carnaval.
01:02:03Isso tudo vai parecer...
01:02:05Uma história de amor e destino.
01:02:10Isso tudo vai parecer...
01:02:12Uma história de amor e destino.
01:02:15Não temos nada contra ele.
01:02:17Querido, temos tudo o que precisamos.
01:02:20Eles não sabem de nada.
01:02:22Isso pode prejudicá-los.
01:02:24E agora para a Griffin Roy.
01:02:26Michelle Lane pode ser qualquer pessoa.
01:02:31Você teria feito Maquiavel suar para ganhar de você, querida.
01:02:34Quem?
01:02:38Bom...
01:02:39Você tem um prazo muito limitado para que isso funcione.
01:02:43Vamos bater forte...
01:02:44E rápido.
01:02:49O que ela vai dizer quando eu disser que eu sou casado?
01:02:55Muito bem, meninas.
01:02:56Bom trabalho.
01:02:56É tudo por hoje.
01:02:58Lembrem-se, nesse final de semana é carnaval.
01:03:00Divirtam-se.
01:03:01Mas vocês sabem o que fazer se alguém mexer com vocês.
01:03:04Bom trabalho.
01:03:06Oi!
01:03:08Fome?
01:03:11Ah, então.
01:03:12A aula de hoje foi muito boa.
01:03:14Duas alunas novas, elas realmente parecem que captam a coisa.
01:03:17Você é tudo que eu sempre quis.
01:03:19Você é tudo que eu nem ousava sonhar.
01:03:22Você é tudo para mim.
01:03:24Não posso perder você.
01:03:25Griffin, você está bem?
01:03:28Tô.
01:03:30Só algumas coisas da campanha.
01:03:34Eu quero ajudar.
01:03:35O Laurote não pode ganhar.
01:03:37Ele e Isabelle são maus.
01:03:39Você é o que as pessoas precisam.
01:03:41Eu... não posso imaginar outra pessoa do meu lado.
01:03:44Vou passar no escritório da campanha amanhã.
01:03:47Planejaremos um cerco para encurralá-los por todos os lados.
01:03:51Isso parece incrível, Shell.
01:04:00Padre?
01:04:04Oh, me lembro de vocês dois.
01:04:06Você conseguiu, rapaz.
01:04:08Tinha aquela faísca especial.
01:04:10Não vejo isso com frequência nos casais, mas quando eu vejo, me impressiona.
01:04:14Você deve estar enganado.
01:04:16Essa mulher e eu nos conhecemos naquele dia.
01:04:18E vocês já estavam terminando as frases um do outro, loucos para se casar e não tinha como impedir vocês.
01:04:23Eu estava bêbado.
01:04:25Bêbado de amor.
01:04:26O rapaz que eu casei sabia o que estava fazendo.
01:04:29Mas como isso pode ser legal?
01:04:31Nova Leãs tem um período de espera de 24 horas.
01:04:33A menos que o juiz dispense isso.
01:04:35Filho da puta!
01:04:36Quem era ele?
01:04:37Era o padrinho de vocês.
01:04:38Você chamava de Remy.
01:04:40Remy Callhan.
01:04:42Aquele desgraçado.
01:04:44Não é à toa que ele sempre teve aquele sorriso estúpido sempre que eu estava diante dele no tribunal.
01:04:50Merda!
01:04:52Merda!
01:04:55Não me importo.
01:04:57Eu não me importo.
01:04:58Preciso que você anule meu casamento.
01:04:59Eu amo minha esposa.
01:05:01Sua situação é complicada, porque no meu livro...
01:05:04Você também ama sua outra esposa.
01:05:10Senhor...
01:05:11A senhora Rye está no escritório com o senhor Duran.
01:05:14Shelby.
01:05:19Griffin, essa é a mulher que você estava procurando.
01:05:22Esta é Michelle Lane.
01:05:25Oi Griffin.
01:05:27Talvez você não se lembre de mim, mas nós casamos três anos atrás.
01:05:36Então você é acompanhante há sete anos.
01:05:39Isso mesmo, desde o ensino médio.
01:05:41E esse é o seu bebê?
01:05:42Minha bebê é Flair.
01:05:44Ela não tem pai, então isso vai ser bom pra ela.
01:05:51Posso perguntar como que ele vai passar no teste de DNA?
01:05:54Este é o menor dos teus problemas.
01:05:56Vamos, ok? Vamos.
01:06:03Agora atue.
01:06:07Oi, Griffin.
01:06:08Talvez você não se lembre de mim, mas nós casamos há três anos atrás.
01:06:12Foi no carnaval.
01:06:14Estávamos completamente bêbados e acabamos em uma igreja com um padre em Londres.
01:06:19Tivemos uma noite louca no hotel e, bem...
01:06:22Flair foi o acidente feliz nove meses depois.
01:06:28Isso não pode ser verdade.
01:06:30Eu nunca te conheci na minha vida.
01:06:32Mas vocês usavam máscaras.
01:06:34É verdade, estávamos.
01:06:36Quando eu descobri que estava grávida, já haviam passado dois meses.
01:06:39Estou tentando te encontrar desde então.
01:06:41Mas foi somente quando eu vi um dos seus anúncios no congresso que reconheci sua voz.
01:06:45Foi um milagre.
01:06:47Isso é um exagero.
01:06:48Ela está perdendo.
01:06:55Escuta, senhora.
01:06:56Não sei quem você está tentando enganar com esse ato.
01:06:58Griffin, não.
01:07:00Mas é impossível que eu tenha me casado com você.
01:07:04O que está acontecendo, Griffin?
01:07:08Essa mulher é realmente sua esposa?
01:07:13Não, ela não é.
01:07:15Não sabemos.
01:07:17Quem é?
01:07:17Você é minha esposa.
01:07:19Só você.
01:07:22Entendo que há muita coisa para assimilar.
01:07:24Flair e eu vamos embora.
01:07:26O meu advogado entrará em contato.
01:07:28Não.
01:07:28Nada de advogado.
01:07:30Não precisamos de envolvimento de nenhuma autoridade.
01:07:32Tudo isso pode ser resolvido com um simples teste de DNA.
01:07:36Pierce.
01:07:37Essa mulher está mentindo.
01:07:39Griffin pensa nisso.
01:07:40Ela diz que Flair é sua filha.
01:07:42Um pequeno teste.
01:07:43E isso vai provar que ela está mentindo ou não.
01:07:45Precisamos saber, Griffin.
01:07:47Eu preciso saber.
01:07:50Tudo bem.
01:07:51Mas não quero que você fique com essas dúvidas.
01:07:53Podemos apressar os resultados do DNA e recebê-lo em algumas horas.
01:07:56E eu sugiro um ambiente mais privado.
01:07:59Menos olhos.
01:08:00Entendido.
01:08:02Podemos esperar na minha casa até os resultados chegarem.
01:08:11Conseguimos.
01:08:22O que é isso?
01:08:27Não.
01:08:28O que é isso?
01:08:30Espiador.
01:08:31Espiador!
01:08:37Abbast rei que vier...
01:08:44Criança fofa
01:08:45Não
01:08:47Não faça isso
01:08:48A Shelby subiu
01:08:50Ela preparou um lanche pra elas
01:08:53Então se trancou no quarto de hóspedes
01:08:57Eu não posso perdê-la, Pierce
01:09:01Eu não vou
01:09:11Momento da verdade, amigo
01:09:32Fleur
01:09:34Conheça seu papai
01:09:35Eu vou, é claro
01:09:38Cuidar de vocês financeiramente
01:09:41Fleur não precisa de um talão de cheques
01:09:43Precisa de um pai
01:10:00O que você quer?
01:10:02O quarto de hóspedes está livre
01:10:05Você e Fleur podem ficar lá
01:10:09Shelby
01:10:10Não
01:10:12Não faça isso
01:10:14Me dê um tempo
01:10:15Eu posso consertar isso
01:10:16Isso não é algo que dá pra consertar
01:10:19Você não pode estar legalmente casado com duas mulheres ao mesmo tempo
01:10:22E você tem uma filha com uma delas
01:10:26Precisamos nos divorciar
01:10:31Ela tem razão, Griff
01:10:33Griffin, você tem uma filha agora
01:10:35Você é pai e tem que colocar sua filha em primeiro lugar
01:10:39Eu não posso ser como a Margot
01:10:41Eu não vou fazer isso com outra garotinha
01:10:45Eu passei a vida toda
01:10:48Procurando por você
01:10:51Como eu posso deixar você ir?
01:10:56Às vezes amor não é suficiente
01:11:02Como sabia que ela ia embora por causa da criança?
01:11:05Shelby dedicou sua vida inteira pra salvar outras pessoas
01:11:08Não é do fetil dela colocar-se em primeiro lugar
01:11:10Oh, você é assustadora
01:11:13Eu sei
01:11:18Oi, eu quero fazer check-in pra Shelby e Trudeau
01:11:21Estávamos esperando por você, senhorita Trudeau
01:11:28Então é assim que se sente quando o seu coração está partido
01:11:52Eu não posso deixar de se sentir quando o seu coração está partido
01:12:24That's strange. I thought I saw something.
01:12:56It's like if she had never been here.
01:13:10Hey, sir. Você casaria comigo?
01:13:16Ela levou tudo, mas deixou isso pra trás. Mensagem recebida, Shelby.
01:13:31Que diabos é isso?
01:13:35Eu sei que isso parece uma loucura e eu não consigo isso te explicar agora, mas se você me ajudar,
01:13:40eu prometo uma grande recompensa.
01:13:42Esse lugar é incrível. O dono realmente confia em você.
01:13:49Será possível?
01:14:02É ela. Sempre foi ela.
01:14:05É, foi muito melhor do que eu esperava.
01:14:09É, foi muito melhor do que eu esperava. Quando ele viu o teste de DNA falso, o negócio ficou resolvido.
01:14:14Pra quem ela tá trabalhando?
01:14:15Quanto tempo eu tenho que ficar aqui enquanto você toma conta da Shelby?
01:14:19Me dá um nome. Vamos lá, só um nome.
01:14:22Senhora Laroche, isso está ficando perigoso. Quero estar bem longe quando ele descobrir que ela está morta.
01:14:29Onde está a Shelby? Cadê a minha esposa?
01:14:32Aonde a Isabelle vai levá-la?
01:14:35Vou mandar você pra cadeia pro resto da vida e sua filha vai crescer num orfanato de merda!
01:14:41Eu não sei onde ela está. Se eu soubesse, eu falaria, eu juro.
01:14:57O que tem de errado comigo?
01:15:03Socorro!
01:15:05Alguém ajuda!
01:15:08Precisa de uma água?
01:15:09Ah, espera. Parece que você já tomou um pouco.
01:15:12Você... você me envenenou?
01:15:14Por quê?
01:15:16Por quê?
01:15:18Por quê?
01:15:19Ah, como começar?
01:15:22Problemas pendentes do ensino médio, obviamente.
01:15:25Estou ajudando a campanha do Neveol?
01:15:27Dá.
01:15:28Mas o verdadeiro motivo, a razão mais profunda, é fazer com que Griffin Roy pense que ele é bígamo.
01:15:35Quando ele descobrir que ele casou com a mesma mulher duas vezes, você já terá desaparecido sem deixar rastros.
01:15:45Ele será forçado a retirar sua candidatura.
01:15:48Mais tarde, quando uma denúncia anônima avisar para a polícia onde encontrou o seu corpo, suspeita vai seguir o Griffin
01:15:53pelo resto de sua vida.
01:15:55Qualquer futuro na política que ele poderia ter, estará morto com você.
01:15:58Nozes?
01:16:01Espera aí.
01:16:03Casado duas vezes?
01:16:06Quem é?
01:16:08A mulher e aquela garota.
01:16:11Só uma pobre coitada que eu contratei para dizer ao seu marido que eles estavam casados há três anos.
01:16:17Quando, na verdade, era com você o tempo todo.
01:16:21Vocês estavam procurando um pelo outro todo esse tempo.
01:16:28Ok, rapazes?
01:16:29Ela é toda de vocês.
01:16:36Eu disse que eu te pegaria de novo.
01:16:43Senhora Trudeau, por que está aqui?
01:16:46Minha filha, minha, minha bebê Cici.
01:16:49Estou com medo que ela faça algo terrível.
01:16:52O que quer dizer com terrível? O que está acontecendo?
01:16:54Eu vendi tudo o que eu tinha para pagar a fiança dela.
01:16:59E o que ela faz em troca?
01:17:00Ela está louca?
01:17:03Perseguindo Shelby.
01:17:04Ela até seguiu até um hotel no bairro francês.
01:17:10Qual hotel?
01:17:12Com licença, senhor.
01:17:13Minha irmã está hospedada aqui, mas eu não me lembro do número do quarto dela.
01:17:17É Shelby Trudeau.
01:17:18Desculpe, senhora. Não podemos divulgar informações sobre os hóspedes.
01:17:29Shelby Trudeau.
01:17:30Shelby Trudeau.
01:17:32Venha, venha aqui.
01:17:43Acho que vou fazer isso com as minhas próprias mãos.
01:17:46Fica mais pessoal.
01:17:49Aliás, me faz um favor.
01:17:51Deixe muitas marcas no gosto dela.
01:17:54Vá se fuder.
01:17:56Eu quero que as pessoas vejam que ela sofreu muito.
01:17:59Oh, acredita em mim.
01:18:00Ela vai.
01:18:02Vamos lá.
01:18:03Vamos começar a festa.
01:18:06Vamos lá.
01:18:07Vamos lá.
01:18:07Vamos lá.
01:18:08Vamos lá.
01:18:08Vamos lá.
01:18:09Vamos lá.
01:18:11Vamos lá.
01:18:19Olha o que você fez.
01:18:23A criança bate mais forte.
01:18:26Ela está enrolando.
01:18:27E você está caindo nessa.
01:18:30Droga.
01:18:31Você não vai poder ir para o estacionamento com esse cheiro de bar.
01:18:33Eles nunca vão te dar a chave do carro.
01:18:36As roupas da Shelby estão lá.
01:18:38Se troca.
01:18:39Eu cuido de mim.
01:18:41Você cuida dela.
01:18:48Eu encontrei Griff.
01:18:49Shelby Trudeau mudou seu nome para Michelle Lane.
01:18:52Foi depois que os pais dela se divorciaram a pedido da mãe.
01:18:55Ela só retomou seu nome original depois que a mãe dela faleceu há três anos.
01:19:02Agora está começando a fazer sentido.
01:19:04Foi mais difícil para minha mãe.
01:19:06Ela não queria mais nada com ele, então eu abandonei também.
01:19:10Até comecei a usar o sobrenome dela.
01:19:12Ela é a pessoa que você estava procurando.
01:19:14Era ela esse tempo todo.
01:19:16Como pude ser tão cego?
01:19:19É claro que tinha que ser a Shelby.
01:19:20Tinha que ser ela.
01:19:22Meu coração sabia o que meu cérebro não podia ver.
01:19:25Eu consegui.
01:19:26Sua garota está no quarto 801.
01:19:29Valeu, cara.
01:19:31Agora tenho que salvar o amor da minha vida.
01:19:39Bebeu demais.
01:19:41Turistas.
01:19:48Pare bem aí.
01:19:54Não tão rápido.
01:19:57A porra do Griffin Roy.
01:20:00Finalmente chega para a festa.
01:20:02Vim aqui buscar minha esposa.
01:20:05Oh, não vai dar, mano.
01:20:06O que você fez aqui é lesão corporal qualificada.
01:20:09Mas se vocês saírem desse hotel com ela, vai ser sequestro.
01:20:13Isso é um crime federal.
01:20:14Eles vão chamar o FBI.
01:20:17Será preciso que alguém identifique a gente.
01:20:19Com certeza não vai ser você.
01:20:23Você escutou tudo isso, Pierce?
01:20:25A polícia está a caminho.
01:20:26Aguenta firme, amigo.
01:20:29Você não vai sair daqui vivo, Roy.
01:20:49Devolva minha esposa agora.
01:21:07Shelby, tudo bem?
01:21:09A polícia está a caminho.
01:21:44Graff, meu Deus.
01:21:46Você precisa de ajuda médica?
01:21:47Não.
01:21:48Mas eles precisam.
01:21:54Oh!
01:21:58Acho que revalidei minha masculinidade.
01:22:00Com certeza, querido.
01:22:02Você bateu de verdade.
01:22:06Oh, senhor.
01:22:07Por favor, me diga que tem algo que não seja uniformes e botas de combate nessa coisa.
01:22:19Shelby!
01:22:20Sua vadia!
01:22:22Eu não falei que voltaria pra resolver as coisas.
01:22:26O quê?
01:22:28Você não é Shelby!
01:22:31Põe as suas mãos onde eu possa vê-las.
01:22:38Esse é o último.
01:22:39Ei, ei, ei, ei.
01:22:39Quero fazer um acordo.
01:22:41O que é que você tem a oferecer?
01:22:43Deputado Neville LaRoche.
01:22:45Soltou do ouvidos.
01:22:53Isso realmente acabou?
01:22:54Sim, acabou.
01:22:57Griffin e Isabela falaram uma coisa.
01:22:59E eu gostaria de acreditar, mas...
01:23:02Três anos atrás nós...
01:23:06Você deixou isso?
01:23:15É verdade.
01:23:18Eu não acredito que finalmente achei você.
01:23:20Eu procurei por você.
01:23:22No rosto de todas as mulheres que eu conheci.
01:23:25Por que você nunca mais voltou?
01:23:43Isso se chama passeio da vergonha.
01:23:45Não é uma vida completa.
01:23:47Cuide da sua vida, Sissy.
01:23:49Olha pra você, Shelby.
01:23:51Uma transa no carnaval e você acha que será feliz pra sempre.
01:23:54Não é assim que a vida funciona.
01:23:57Claro.
01:23:57Ele pode ter gostado de você de máscara.
01:23:59Mas ele não vai querer você sem ela.
01:24:02Olha, vocês dois têm uma bela lembrança agora.
01:24:05Mas você vai olhar pra trás e verá que você não fazia ideia de absolutamente nada.
01:24:11Você vai se envergonhar.
01:24:13Ainda pior.
01:24:14Você vai envergonhá-lo.
01:24:20Fiquei esperando naquele hotel por dois dias.
01:24:23Me desculpa ter deixado ela me influenciar.
01:24:26Mas na verdade, o que tínhamos parecia muito bom pra ser verdade.
01:24:30Com que frequência duas pessoas se apaixonam por alguém sem nunca ter visto o rosto?
01:24:34Exatamente.
01:24:36Exatamente.
01:24:37Mas eu me apaixonei.
01:24:40E continuo.
01:24:41Pra onde vamos agora?
01:24:43Casados duas vezes.
01:24:45Profundamente apaixonados.
01:24:47Arriscaram suas vidas para salvar o outro.
01:24:49Eu diria que viveremos felizes pra sempre.
01:24:53Shelby, você aceita...
01:24:56Sim, Griffin, right?
01:25:01Eu sempre amarei você.
01:25:04Nessa e na próxima vida.
01:25:05Eu sempre amarei você.
01:25:09Eu sempre amarei você.
01:25:14God.
Comments