Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Transcript
00:00:11Продолжение следует...
00:00:57Продолжение следует...
00:01:15Продолжение следует...
00:01:45Продолжение следует...
00:02:26Продолжение следует...
00:02:57Продолжение следует...
00:03:12Продолжение следует...
00:03:41Продолжение следует...
00:03:48Продолжение следует...
00:04:11Продолжение следует...
00:04:41Продолжение следует...
00:05:11Продолжение следует...
00:05:40Продолжение следует...
00:06:05Продолжение следует...
00:06:35Продолжение следует...
00:06:38Продолжение следует...
00:07:04Продолжение следует...
00:07:12Продолжение следует...
00:07:14Продолжение следует...
00:07:39Продолжение следует...
00:07:40Продолжение следует...
00:07:58Продолжение следует...
00:08:13Продолжение следует...
00:08:16Продолжение следует...
00:08:23Продолжение следует...
00:08:28Продолжение следует...
00:08:30Продолжение следует...
00:08:51Продолжение следует...
00:09:01Продолжение следует...
00:09:08Продолжение следует...
00:09:14Продолжение следует...
00:09:15Продолжение следует...
00:09:36Продолжение следует...
00:09:40Продолжение следует...
00:09:43Продолжение следует...
00:09:44Продолжение следует...
00:09:44Продолжение следует...
00:09:44Продолжение следует...
00:09:44Продолжение следует...
00:09:47Продолжение следует...
00:09:49Продолжение следует...
00:09:52Продолжение следует...
00:09:54Продолжение следует...
00:09:57Продолжение следует...
00:09:58Продолжение следует...
00:10:05Продолжение следует...
00:10:10мне заранее известно все что мне будет говорить этот бедняжка все что я должна
00:10:16буду отвечать какую бесцветную жизнь я буду влачить с таким существом из всех
00:10:25моих преимуществ пожалуй самые сомнительные те о которых твердит не
00:10:28этот человек например потому что он явно пугает его
00:10:37я красиво это самое преимущество с готовой госпожа достали дала бы все
00:10:46на клеумира если какой-нибудь основание думать что буду скучать хоть чуточку
00:10:54меньше когда сменю свои имя на имя маркиза до красного
00:11:00боже мой ведь он же прекрасный человек наш век так это вверх воспитанности
00:11:07храбр
00:12:01я так и знала что найду вас здесь вы обещали поехать на прогулку
00:12:08ваш брат и господин доказ но ждут внизу
00:12:12да я забыла
00:12:16скажу что я не поеду у меня болит голова
00:12:20у мадемуазель на самом деле болит голова это что ступай один бог знает что в этой голове
00:12:33мама меня
00:12:42всегда и во всем
00:12:44все таки какой странный этот сорей
00:12:54не будем говорить с каким чувством ненависти и чуть ли не ужаса ступил он на землю англии
00:13:00его безумная страсть к наполеону заставляла в каждом английском офицере видеть врага
00:13:06а в каждом сановнике лорда бетхарста
00:13:09того самого что сторожил наполеона и учнял все эти гнусности на острове святой елены
00:13:14получив награду за это министерский портфель
00:13:17в лондоне еще день наконец постиг что значит истинно светское фатовство
00:13:23он познакомился с молодыми русскими дипломатами которые открыли ему все тайны и
00:13:29посвятили в тонкости
00:13:31вы не понимаете своего века говорил ему князь каразов
00:13:35делайте всегда обратное тому что от вас ожидают
00:13:39это по чести сказать единственный закон нашего времени
00:13:42не будьте ни глупцом ни притворщиком
00:13:45ибо тогда от вас будут ждать либо глупости либо притворства и главная заповедь будет нарушена
00:13:51жюльену удалось повидать знаменитого филиппа вена
00:13:55единственного философа
00:13:57которого имела англия после локко
00:13:59он нашел его в тюрьме
00:14:01отбывающим седьмой год своего заключения
00:14:04нет для тиранов идеи полезнее чем идея бога сказал ему вен
00:14:09мы не будем излагать его философскую систему ибо эта система циника
00:14:18жюльен вернулся в париж
00:14:49Продолжение следует...
00:14:56Ну, чем вы меня порадуете?
00:15:00Какие приятные впечатления вы вывезли из Англии?
00:15:09Ну, приятные или неприятные, но какие-то впечатления вы вывезли оттуда?
00:15:15Прима.
00:15:17Самый рассудительный англичанин становится на час умалишенным.
00:15:21К нему является демон самоубийства, который и есть бог этой страны.
00:15:26Секунда. Разум и гений теряют примерно около 25% своей ценности, высаживаясь в Англии.
00:15:33Терца нет ничего более удивительного и трогательного, чем английский пейзаж.
00:15:39Теперь моя очередь.
00:15:42Приму.
00:15:45Зачем это вы на балу у русского посланника
00:15:50изволили говорить, что во Франции есть 300 тысяч юношей,
00:15:53которые страстно жаждут войны?
00:15:58Вы думаете, это лясно для государя?
00:16:02Никак не угадаешь, что надо сказать, когда разговариваешь с нашими дипломатами.
00:16:05У них просто страсть какая-то заводить серьезные разговоры.
00:16:09Ну, так вот, если придерживаться общих мест и газетных истин, прославишь глупцом.
00:16:14Если же ты позволишь себе сказать что-нибудь новенькое и похожее на правду,
00:16:19они изумляются, не знают, что отвечать.
00:16:22Ну, а на следующее утро вам сообщают через секретаря посольства,
00:16:25что вы вели себя непристойно.
00:16:28Не должна.
00:16:30Так вот что, господин мыслитель,
00:16:33держу пари, что вы так и не догадались.
00:16:35Зачем вы ездили в Англию?
00:16:38Прошу прощения.
00:16:39Я ездил туда для того, чтобы раз в неделю обедать у посла Его Величества,
00:16:42самого учтивого человека в мире.
00:16:57Вы ездили за этим Орденом.
00:17:07Вперед до нового распоряжения я вас очень прошу хорошенько усвоить следующее.
00:17:15Всякий раз, когда буду видеть на вас этот Орден,
00:17:19вы будете для меня младшим сыном моего друга, герцога Дрецт.
00:17:23Но, заметьте, я вовсе не хочу, чтобы вы изменяли вашему званию.
00:17:29Это вечное недоразумение, несчастье, как для покровителя,
00:17:32так и для того, кто пользуется этим покровительством.
00:17:36Но, когда вам надоедят мои письма,
00:17:40или я сочту, что вы мне больше не подходите,
00:17:43я вам найду хороший приход,
00:17:45такой, как у нашего друга Авата Перара.
00:17:50Ничего более.
00:18:31Господин Сорель,
00:18:32вы будете сегодня вечером на бале у господина Дрецт?
00:18:36Мадемуазель, я не имел чести быть представленным господину герцогу.
00:18:40Он поручил моему брату привезти вас к нему.
00:18:43Так вот, если вы там будете,
00:18:46вы мне расскажете обстоятельно об имении в Великье.
00:18:49Мы подумаем, не поехали туда весной.
00:18:52Мне хочется знать, годится ли замок для жилья,
00:18:55и так ли хороши окрестности, как это рассказывают.
00:18:58Ведь слава часто бывает и незаслуженной.
00:19:02Приезжайте на бал вместе с братом.
00:19:04Мадемуазель, я очень хорошо знаю,
00:19:05кому я обязан столь высокой милостью.
00:19:15Вот уж не нравится мне эта надменная кукла.
00:19:20Она стала еще бледнее, чем до моего путешествия.
00:19:25Насколько высокомерия в этом взгляде, в этой манере вести себя.
00:19:30Скажите на милость, какие царственные жесты.
00:19:34Приехав вечером на бал,
00:19:36жильен был поражен необычайным великолепием особняка Дрецт.
00:19:40Двор, куда въезжали экипажи, был словно шатер.
00:19:43Над ним был натянут громадный тент из алого тика в белых звездах.
00:19:47Это было бы просто изумительно, если бы не скука,
00:19:51которая так и веяла отовсюду.
00:19:54Граф Альтамира единственный человек, который выделялся здесь.
00:19:59Видно, только смертный приговор и выделяет человека.
00:20:02Это вещь, которую нельзя купить.
00:20:04Заговорщик на бале.
00:20:06Прелестный контраст.
00:20:32Царица бал, бесспорно, нельзя не согласиться.
00:20:37Да, смотри, какая прелестная улыбка.
00:20:41Клянусь честью, неподражаема.
00:20:49Уж если она кажется этим куклам такой замечательной,
00:20:52стоит осмотреть ее хорошенько.
00:20:55По крайней мере, хоть буду знать,
00:20:56в чем заключается совершенство, по мнению этих людей.
00:21:15Посмотрите, как рядом с ней красавица де Фервак
00:21:18вдруг стала совсем какой-то неприметной.
00:21:35Вы великолепны.
00:21:37Продолжение следует...
00:22:04Продолжение следует...
00:22:29Не правда ли, сударь, это самый прелестный бал за весь сезон?
00:22:33А эта кадрилька улона, по-моему, просто восхитительна.
00:22:38И наша дама танцует, и бесподобно.
00:22:43Вряд ли я могу быть хорошим судьей, мадемуазель.
00:22:46Я провожу свою жизнь за письменным столом,
00:22:48и это первый случай, когда я присутствую на таком бале.
00:22:52Вы мудрец, господин Сорель.
00:22:54Вы глядите на все эти балы, на все эти праздники,
00:22:57как философ, как Жан-Жак Руссо.
00:23:00Эти безумства вас удивляют, но ничуть не пленяют.
00:23:04Жан-Жак Руссо, на мой взгляд, был просто глупец,
00:23:06когда брался судить о высшем свете.
00:23:09Он не понимал его и стремился к нему душой лакея выскочки.
00:23:13Написал общественный договор?
00:23:16Проповедуя республику и не спроверкая троны монархов,
00:23:19этот выскочка пьянял от счастья,
00:23:20когда какой-нибудь герцог изменял после обеденной прогулки,
00:23:23чтобы проводить кого-нибудь из его друзей.
00:23:25А, да, это герцог Люксембургский Мануаранси,
00:23:27который проводил некого господина Куэнде,
00:23:29когда тот возвращался в Париж.
00:23:32Прошу извинить.
00:23:33Я надеюсь, господин Сорель не давал тебе скучать.
00:23:36Мы говорили о Руссо.
00:23:38Ага.
00:23:42Извините, пожалуйста.
00:23:57Что, может быть, на свете пошли этого с Борихи?
00:24:06Что же так поздно?
00:24:11А вот и Ковознала,
00:24:12которая изволит претендовать на мою руку.
00:24:17А вот и Ковознала.
00:24:21Отец собирается везти маму домой.
00:24:23Не хочешь ли с ними?
00:24:24Я еще не решила.
00:24:27Знаешь что?
00:24:30Проводи меня в гостиную.
00:24:42Если меня выдадут моему королю,
00:24:44то он меня повесит в 24 часа.
00:24:46Ну, а арестовывать меня явится
00:24:48кто-нибудь из этих прелестных молодых людей
00:24:50с усиками.
00:24:51Подлецы.
00:24:52Да не такие уж и подлецы.
00:24:56Вы еще очень молодые.
00:24:58Вы еще не знаете жизни.
00:25:01Я говорил вам, что у меня есть замужняя сестра.
00:25:04Она милая, добрая, прекрасная мать семейства.
00:25:09Так вот, поверите ли,
00:25:14она плакала от радости,
00:25:17когда узнала, что маршал Ней казнен.
00:25:21Да что вы!
00:25:23Таков дух приверженности своему классу.
00:25:26Оттого-то так и скучно во Франции.
00:25:29От скуки совершаются ужаснейшие жестокости.
00:25:32Притом, безо всякой жестокости.
00:25:34Тем хуже.
00:25:36Уж если совершать преступления,
00:25:38то их надо совершать с наслаждением.
00:25:41Ну, если их сколько-нибудь можно оправдать,
00:25:43то только эти.
00:25:45Вы правы.
00:25:46Все делается безо всякого удовольствия.
00:25:49И все обо всем забыли, даже о преступлении.
00:25:52Здесь, на этом бале, присутствует
00:25:54человек десять,
00:25:56которые будут осуждены на том свете,
00:25:57як убийцы.
00:25:59Однако они об этом забыли,
00:26:01и Свет тоже забыл.
00:26:03Я их,
00:26:04если меня не повесят,
00:26:07смогу пригласить на обед.
00:26:09Только вы да я будем не повинны в крови на этом обеде.
00:26:12Однако,
00:26:14меня будут презирать как заговорщика кровожадного якобинца,
00:26:18а вас
00:26:19будут презирать как простолюдина втешусь в порядочное общество.
00:26:27Заметьте,
00:26:29что революция,
00:26:30в главе которой я оказался,
00:26:32не состоялась по той причине,
00:26:33что я не снес три-четыре головы
00:26:37и не роздал
00:26:38семь-восемь казенных миллионов,
00:26:39находившихся в сундуке,
00:26:40ключ от которого был у меня.
00:26:42Я не снес голов,
00:26:44не роздал денег.
00:26:45Я проиграл.
00:26:48Так уж заведено в этом мире.
00:26:50Но тогда вы были еще неопытны в игре,
00:26:51а теперь...
00:26:52Я бы снес эти головы,
00:26:53вы это хотите сказать.
00:26:56Я поговорю с вами тогда,
00:26:57когда вы убьете человека на дуэли.
00:27:00А ведь это
00:27:00куда менее гнусно,
00:27:02чем отдать его в руки палача.
00:27:03Ну, знаете,
00:27:05если идешь к цели,
00:27:06нечего гнушаться средствами,
00:27:07я бы отправил на висельцу троих,
00:27:09чтобы спасти жизнь четверым.
00:27:10Я вижу,
00:27:11вы говорите о чем-то очень интересным.
00:27:13Да вот мы говорим,
00:27:14какой чудесный бал.
00:27:16Просто не налюбуешься,
00:27:17чего здесь столько нет.
00:27:18Мысли.
00:27:21Но здесь вы, граф.
00:27:23Это ли не мысль,
00:27:24да еще мысль,
00:27:25взлелеевшая задовар?
00:27:26Я здесь только благодаря своим имени.
00:27:29А в ваших гостиных ненавидят мысли,
00:27:30ей надлежит держаться на уровне каламбура.
00:27:34Да у вас всякого,
00:27:35кто хоть что-нибудь стоит
00:27:36с точки зрения мысли,
00:27:37конгрегация дает в руки полиции.
00:27:39А так называемые порядочные люди приветствуют.
00:27:43Я не вижу во Франции
00:27:44ничего, кроме пустого числа.
00:27:47Вот у вас, пожалуй,
00:27:49только и нет
00:27:49этого французского легкомысля.
00:27:53И вы понимаете
00:27:56принцип полезного.
00:28:06Нет, в самом деле,
00:28:08вы говорили, по-видимому,
00:28:09о чем-то очень интересном,
00:28:10господин Савель.
00:28:10Может быть,
00:28:12о заговоре графа Альтамиры?
00:28:14Расскажите мне.
00:28:16Я никому не скажу,
00:28:17клянусь вам.
00:28:20Что бы это такое могло быть,
00:28:22что заставило вас,
00:28:24обычно,
00:28:24такого холодного,
00:28:26превратиться в такое
00:28:26вдохновенное существо,
00:28:28вроде микеланджеловского пророка?
00:28:33Д'Антон был прав,
00:28:35что убивал и грабил.
00:28:39Короче говоря,
00:28:40мадемуазель,
00:28:41человек, который хочет
00:28:42истребить невежество
00:28:43и преступления,
00:28:44на земле должен
00:28:44пронестись,
00:28:45как ураган,
00:28:45и причинять зло наугад,
00:28:47без разбору.
00:28:51Д'Антон был настоящий мясник,
00:28:53этот Д'Антон.
00:28:56Войны лиги,
00:28:57вот героические времена Франции.
00:28:59Ведь тогда каждый
00:29:00бился во имя чего-то.
00:29:02Согласитесь,
00:29:03что тогда было меньше
00:29:03эгоизма и всякой мелочности.
00:29:06Люблю я этот век.
00:29:08Это, наверное,
00:29:09потому что ваш прадед
00:29:10был его героем.
00:29:12Крайне мере,
00:29:12он был любим,
00:29:13так как должно быть
00:29:14приятно быть любимым.
00:29:19Найдется ли сейчас
00:29:20на свете женщина,
00:29:21которая отважилась
00:29:22прикоснуться
00:29:23к отрубленной голове
00:29:24своего любовника?
00:29:40Мы вынуждены признаться,
00:29:42что мы любим Матильду.
00:29:44Спешим добавить,
00:29:45что сие действующее
00:29:46лицо нашего романа
00:29:47является исключением
00:29:50из общепринятых нравов
00:29:51того времени.
00:29:57Мне выпало счастье
00:29:59полюбить.
00:30:01Я люблю.
00:30:03Люблю,
00:30:04это ясно.
00:30:06Я, как бы ни старалась,
00:30:07никогда не смогу
00:30:08полюбить этого Круазну Алика
00:30:10и Льюса.
00:30:11Они безукоризненны.
00:30:13Слишком безукоризненны
00:30:14должно быть.
00:30:16Слово,
00:30:16мне с ними скучно.
00:30:17А у меня
00:30:18Жильеном
00:30:19все будет героическим.
00:30:22Все будет
00:30:23представлено
00:30:23случаю.
00:30:25Если не считать
00:30:25благородного происхождения,
00:30:27чего у него нет,
00:30:28то это совсем
00:30:29как любовь
00:30:29к Маргаритову Луак,
00:30:30юну муля-моль,
00:30:32самому
00:30:33замечательному
00:30:33человеку ее времени.
00:30:36Но милый
00:30:37Жильен
00:30:37не как все.
00:30:38Он все любит
00:30:39делать в одиночку.
00:30:40Он всех других
00:30:41презирает.
00:30:43И вот поэтому-то
00:30:44я и не презираю
00:30:45его.
00:30:52Если бы
00:30:53Жильен
00:30:53при своей бедности
00:30:54был дворянином,
00:30:55любовь моя
00:30:56была бы
00:30:56пошлейшей глупостью,
00:30:58самым
00:30:59обыкновенным
00:30:59мезальянсом.
00:31:01Никогда бы
00:31:02на это не пошла.
00:31:04А что,
00:31:05если это
00:31:05Дантон?
00:31:07Начнись
00:31:08революция.
00:31:09Какую роль
00:31:10придется играть
00:31:11Крозное
00:31:11моему брату?
00:31:13Величественную
00:31:14покорность
00:31:15судьбе.
00:31:17А мой
00:31:17маленький
00:31:17Жильен
00:31:18садит
00:31:19пуля в лоб
00:31:19первому
00:31:20якобинцу,
00:31:20который явится
00:31:21его арестовать.
00:31:23Я сделала
00:31:25правильный
00:31:25выбор.
00:31:27Спокойной ночи.
00:31:29Спокойной ночи.
00:31:38Что, если он
00:31:40ровно
00:31:40ничего не чувствует
00:31:41ко мне?
00:31:58Утром
00:31:59Арсен
00:32:00принес
00:32:00Жильену
00:32:01письмо
00:32:01Матильды.
00:32:28Это было
00:32:29просто-напросто
00:32:31объяснение
00:32:32в любви.
00:32:34Не такой
00:32:34уже напыщенный
00:32:35притворный
00:32:36слог.
00:32:40Итак,
00:32:40значит,
00:32:41я,
00:32:42бедный
00:32:42крестьянин,
00:32:44получил
00:32:45объяснение
00:32:45в любви
00:32:46от знатной
00:32:46дамы.
00:32:51Ну,
00:32:52а сам
00:32:52я не сплоховал?
00:32:55Нет.
00:32:56Я никогда
00:32:58не говорил ей,
00:32:59что люблю
00:32:59ее.
00:33:02Маркиз
00:33:02любит
00:33:03меня,
00:33:05а я
00:33:05собираюсь
00:33:06соблазнить
00:33:06его дочь
00:33:07и,
00:33:08быть может,
00:33:09помешаю ее
00:33:09браку с Маркизом
00:33:10Декрозного,
00:33:11на который он
00:33:12возлагает
00:33:12большие надежды.
00:33:14А ведь
00:33:15Матильда,
00:33:15видимо,
00:33:16хорошенько
00:33:16подумала
00:33:17на этот счет.
00:33:18И он
00:33:19оказался
00:33:20не в пользу
00:33:21Маркиза
00:33:21Декрозного,
00:33:22которого ждет
00:33:23пятовский
00:33:24титул.
00:33:27Экия,
00:33:28добряк,
00:33:29мне и плебею
00:33:31заботятся
00:33:32о нравственности
00:33:33знатной
00:33:33дворянской
00:33:34семьи.
00:33:35Но нет,
00:33:37не такой уж
00:33:37я дурак.
00:33:38Всяк за себя
00:33:39в этой пустыне
00:33:40эгоизма,
00:33:42именуемой
00:33:43жизнью.
00:33:58не так,
00:34:00я взял
00:34:00вверх
00:34:01над господином
00:34:02Декрозного.
00:34:04А ведь
00:34:05я говорю с ним
00:34:06только о серьезных
00:34:06предметах,
00:34:09а он
00:34:10такой
00:34:10красивый,
00:34:13такие усы
00:34:14и мундира
00:34:15ослепительный.
00:34:16Мне всегда
00:34:17найдется,
00:34:18что сказать
00:34:18к месту
00:34:19и так умно,
00:34:20так тонко.
00:34:22Ах,
00:34:23как бы я хотел,
00:34:24чтобы он
00:34:24сейчас вышел
00:34:25из себя.
00:34:27С каким удовольствием
00:34:29я нанес бы ему
00:34:29удар
00:34:29спагой?
00:34:37До сих пор
00:34:38в его глазах
00:34:40я был
00:34:40холуем,
00:34:41расхрабрившимся
00:34:42не в меру.
00:34:44После этого
00:34:45письма
00:34:45я ему
00:34:46ровня.
00:34:48Да,
00:34:49наши достоинства
00:34:50мои и маркиза
00:34:51были взвешены.
00:34:53И бедный
00:34:54плотник
00:34:55из Юры
00:34:55одержал победу.
00:34:58Прекрасно!
00:35:02Мое письмо
00:35:03могут потом
00:35:04показать кому-нибудь,
00:35:05но у нас и против
00:35:05этого есть средства.
00:35:08Мы повторим
00:35:09самые пылкие фразы
00:35:10из письма
00:35:11несравненной
00:35:11Матильды.
00:35:14Не вздумайте
00:35:16воображать,
00:35:16мадемуазель
00:35:16Далямоль,
00:35:17что я забываю
00:35:17о своем происхождении.
00:35:19Я вас хорошенько
00:35:21заставлю понять
00:35:21и почувствовать,
00:35:22что именно
00:35:23ради сына плотника
00:35:24вы отказались
00:35:26от наследника
00:35:26славного гида
00:35:27Круазнуа,
00:35:28который ходил
00:35:28с Людовиком
00:35:29Святым
00:35:29в крестовый поход.
00:35:3320 лет назад
00:35:36я бы так же,
00:35:37как и они
00:35:37щеголял в мундире.
00:35:39Я был бы либо убит,
00:35:41либо сделался
00:35:42генералом
00:35:43в 36 лет.
00:35:44Ну что ж,
00:35:46выходит,
00:35:46я умнее их.
00:35:48Я выбрал себе
00:35:48мундир по моде
00:35:49во вкусе
00:35:50нашего века.
00:35:54Музыка.
00:36:24А вдруг
00:36:25это заговор?
00:36:28А если
00:36:29все это
00:36:29подстроено
00:36:30нарочно,
00:36:31чтобы посмеяться
00:36:32надо мной?
00:36:34Ясно.
00:36:36Меня хотят
00:36:37погубить
00:36:37или по меньшей мере
00:36:38сделать из меня
00:36:39посмешище.
00:36:40Вот она пишет.
00:36:42Как только пробьет
00:36:43час ночи,
00:36:43выходите в сад,
00:36:44возьмите большую
00:36:44лестницу садовника,
00:36:45подставьте ее
00:36:46к моему окну
00:36:47и поднимайтесь ко мне.
00:36:48Сейчас полнолуние,
00:36:49светло.
00:36:51Но все равно.
00:36:56Но все равно.
00:37:00Черта с два.
00:37:30ночью сейчас
00:37:31светло,
00:37:32как днем.
00:37:33У нас
00:37:33светит вовсю.
00:37:47Нечего сказать
00:37:48хорош я буду
00:37:49на этой лестнице.
00:37:53А что,
00:37:54если все это
00:37:55у Матильды
00:37:56всерьез?
00:37:59в этом случае
00:38:00я оказываюсь
00:38:01презеннейшим
00:38:02трусом.
00:38:04Я не могу
00:38:05похвастаться
00:38:06происхождением.
00:38:07Мне надо
00:38:07обладать
00:38:08подлинными
00:38:08достоинствами
00:38:09к оружию.
00:38:13К оружию.
00:38:21Трестанец.
00:38:22Спасибо.
00:38:26Матильды.
00:38:36Продолжение следует...
00:38:47Всё идёт, как обычно.
00:38:51Но какие загадочные лица у Краузна, у Норбера.
00:38:58Дело принимает серьёзный оборот.
00:39:03Это ловушка.
00:39:06Они решили заманить меня в её комнату.
00:39:10Какой соблазн полюбоваться зрелищем моего позора.
00:39:17Да, конечно, господа дворяне, я отлично угадал ваш дьявольский замысел.
00:39:23Как только я влезу в окно, четверо этих лакеев бросятся на меня.
00:39:28Но я хорошо стреляю.
00:39:30Если один из них, может быть, вот этот, окажется храбрым малым,
00:39:36я его уложу на месте, а это им только и надо.
00:39:39Я попадаю в руки полиции, меня тут же сажают в тюрьму.
00:39:44Я ещё вздумал жалеть этих светских подлецов.
00:39:51Они когда-нибудь жалеют людей третьего сословия,
00:39:55когда те попадают им в руки.
00:39:58Вы дорого мне заплатите за свою подлость.
00:40:04И всё-таки эта трусость не пойти.
00:40:08А если так, тогда решено.
00:40:14Да и к тому же она такая красивая,
00:40:18как на средневековом портрете.
00:40:21Сколько возвышенного благородства.
00:40:26Есть для чего рисковать.
00:40:28И когда у меня больше не будет такого шанса.
00:40:32Если всё это не предательство,
00:40:34то на какое же безумие она решилась ради меня.
00:40:37А если это, чёрт возьми, фарс,
00:40:40что ж, господа,
00:40:42от меня зависит превратить эту шутку
00:40:45в нечто весьма серьёзное.
00:40:48И я это сделаю.
00:40:51К оружию.
00:41:12Субтитры подогнал «Симон»
00:41:29Субтитры подогнал «Симон»
00:42:05Субтитры подогнал «Симон»
00:42:31Субтитры подогнал «Симон»
00:42:33Субтитры подогнал «Симон»
00:42:45Субтитры подогнал «Симон»
00:43:01Субтитры подогнал «Симон»
00:43:21«Симон»
00:43:24Субтитры подогнал «Симон»
00:43:46Субтитры подогнал «Симон»
00:44:17Субтитры подогнал «Симон»
00:44:29Субтитры подогнал «Симон»
00:44:31Субтитры подогнал «Симон»
00:44:45Субтитры подогнал «Симон»
00:45:03Субтитры подогнал «Симон»
00:45:10Субтитры подогнал «Симон»
00:45:12Субтитры подогнал «Симон»
00:45:50Субтитры подогнал «Симон»
00:45:51Субтитры подогнал «Симон»
00:45:51Субтитры подогнал «Симон»
00:45:54Субтитры подогнал «Симон»
00:45:55Субтитры подогнал «Симон»
00:45:57Субтитры подогнал «Симон»
00:46:05Почему же такие предосторожности?
00:46:09Но если это заговор с целью насмеяться надо мной,
00:46:13я вас боялся, я не верю вам.
00:46:19Так вот, чем объясняются твои голодные письма.
00:46:27У тебя мужественное сердце.
00:46:31Я признаюсь, мне хотелось испытать твою храбрость.
00:46:35Твои подозрения и твоя решимость доказывают, что ты еще бесстрашнее, чем я думала.
00:46:49Последние два месяца совершенно перевернули мою жизнь.
00:46:54Я полюбила вас.
00:46:59Я полюбила вас.
00:47:04Неожиданно и страстно.
00:47:07Мне нравились ваши искренности, храбрости.
00:47:12В общем, в конце концов, я решила,
00:47:15если у вас хватит смелости
00:47:17подняться ко мне по садовой лестнице, как я вам написала,
00:47:24то я стану вашей возлюбленной.
00:47:29Субтитры создавал DimaTorzok
00:47:36Субтитры создавал DimaTorzok
00:47:49Субтитры создавал DimaTorzok
00:47:50Субтитры создавал DimaTorzok
00:48:01Субтитры создавал DimaTorzok
00:48:01Субтитры создавал DimaTorzok
00:48:01Субтитры создавал DimaTorzok
00:48:07Субтитры создавал DimaTorzok
00:48:07Субтитры создавал DimaTorzok
00:48:20Субтитры создавал DimaTorzok
00:48:29В событиях этой ночи для нее не было ничего неожиданного, кроме горьи и стыда,
00:48:35которые охватили ее вместо того упоительного блаженства,
00:48:39о котором рассказывают в романах.
00:48:41Уж не ошиблась ли я, да люблю ли я его, говорила она себе.
00:48:53Доброе утро.
00:48:56Вы, сударь, изволили вообразить, по-видимому,
00:49:01что вы приобрели и надо мной какие-то весьма могущественные права?
00:49:06Известно ли вам, что еще никто в мире не осмеливался на подобную дерзость?
00:49:15Клянусь вам, все, что было между нами, останется нерушимой тайной.
00:49:22Еще позволю себе добавить, что я отныне не сказал бы вам из слова,
00:49:25если бы ваша репутация не пострадала от такой перемены.
00:49:38Так в самом деле вы меня больше не любите?
00:49:41Да я в себя не могу прийти от ужаса, что отдалась первому встречному.
00:49:48Как вы сказали?
00:49:52Первому встречному?
00:49:58Первому!
00:49:59Первому!
00:50:02Первому!
00:50:05Первому!
00:50:10Первому!
00:50:13Первому!
00:50:14Первому!
00:50:17Первому!
00:50:19Первому!
00:50:20Первому!
00:50:22Первому!
00:50:22Первому!
00:50:23Первому!
00:50:38И так я была на волосок от смерти.
00:50:44Меня чуть-чуть не зарезал мой любовник.
00:51:00Как бы мне опять не поддаться своей слабостью к нему,
00:51:05то он как раз и вообразит себя моим господином.
00:51:15Роман ведь это зеркало, с которым идешь по большой дороге.
00:51:19То оно отражает вам лазурь небосхода,
00:51:22то грязные лужи и ухабы.
00:51:24Идет человек, взвалив на себя это зеркало,
00:51:27а вы этого человека обвиняете в безнравственности.
00:51:31Его зеркало отражает грязь, а вы обвиняете зеркало.
00:51:35Обвиняете уж скорее большую дорогу с ее грязными лужами,
00:51:38а еще того лучше, дорожного смотрителя,
00:51:41который допускает, чтобы на дороге стояли лужи и скапливалась грязь.
00:51:47Пробил час ночи.
00:51:49И вот тут, услыхав бой часов,
00:51:52Жюльен сказал себе,
00:51:54сберусь по лестнице,
00:51:56ведь хуже уж ничего быть не может.
00:51:59Это ты!
00:52:03Накажи меня за мою чудовищную гордость.
00:52:06Ты мой повелитель, я раба твоя.
00:52:08Я должна на коленях вымолить у тебя прощение за то, что я взбунтовалась.
00:52:12Да ты, повелитель мой,
00:52:14властвуй надо мной всегда,
00:52:15корай беспощады свою рабыню, если она вздумает бунтовать.
00:52:19Я хочу всегда помнить о том, что я твоя служанка.
00:52:22Но если когда-нибудь моя мерзительная гордость снова ослепит меня,
00:52:26ты мне покажешь эти волосы и скажешь,
00:52:28дело не в любви и не в том, какие чувства владеют сейчас вашей душой.
00:52:32Вы поклялись мне повиноваться, извольте же, держать слово.
00:52:38Мне надо уйти через окно,
00:52:41шартом, от которого я иду достойно вас.
00:52:49Я лишаю себя
00:52:51нескольких часов самого ослепительного счастья.
00:52:54Если вы можете читать в этом сердце,
00:52:57вы поймете, какому насилию я себя подвергаю.
00:53:04Знаете,
00:53:05что после нашего первого свидания
00:53:06у меня подозрение было не только на воров.
00:53:09Господин Текраснок,
00:53:10он шпионами.
00:53:12Бедняжка.
00:53:17Что, мама?
00:53:19Я сплю.
00:53:41Это посылает тебя твоя служанка.
00:53:44Зак вечной признательности.
00:53:46Не отрекаюсь от своего разума.
00:53:48Будь моим поелителем.
00:54:04Матильда.
00:54:06Матильда.
00:54:09Матильда.
00:54:11Это мама.
00:54:11Мама.
00:54:46Мой повелитель.
00:55:08Что это вы рассматриваете меня так внимательно?
00:55:13Это вам мешает?
00:55:19На следующий день, когда Жюльен спустился к завтраку,
00:55:24он увидел, что Матильда была причёсана необыкновенно тщательно.
00:55:31При помощи каких-то чудесных ухищрений
00:55:35то место, где была отхвачена прядь, было искусно скрыто.
00:55:41Жюльен понял, что это плохой признак.
00:55:45Да и выражение её лица не предвещало ничего хорошего.
00:55:53Матильда пришла к заключению, что ради Жюльена
00:55:56не стоило совершать столько глупостей.
00:55:59И вообще, она теперь вовсе не думала о любви.
00:56:02Ей это наскучило.
00:56:05В душе она проклинала себя за то обожание,
00:56:08которое испытывала в Жюльену совсем недавно.
00:56:12Только присутствие Норбера спасло Жюльена
00:56:17от нападок этого блестящего ума.
00:56:35Сударь, я знаю, сударь, вы хотели поговорить со мной.
00:56:40Бог с вами. Откуда вы взяли?
00:56:43Не всё ли равно откуда. Я знаю.
00:57:15По крайней мере, попытаться сделать это.
00:57:18Однако, эта опасность, в которую я, признаться, не верю,
00:57:21не помешает мне быть с вами вполне откровенной.
00:57:24Я вас больше не люблю, сударь.
00:57:27Моё сумасшедшее воображение обмануло меня.
00:57:31Собоговорите заметить, что вы говорите слишком громко.
00:57:34Ну и что ж?
00:57:36Вас могут услышать в соседних комнатах.
00:57:39Кто осмелится мне сказать, что меня слышали?
00:57:43Я хочу раз и навсегда излечить ваше мелкое самолюбие
00:57:47от тех представлений, которые оно могло составить на мой счёт.
00:57:52Я прошу вас прощения за все те безумства,
00:57:54которые вы заставили меня совершить.
00:57:57Чувства, которые некогда владела моим сердцем,
00:57:59уничтожены вами навсегда.
00:58:08Поговорим о вашей памяти.
00:58:11Она, говорят, у вас удивительная.
00:58:15Способны вы выучить четыре страницы,
00:58:19а потом отправиться в Страсбург
00:58:21и повторить всё это там в точности, слово в слово.
00:58:25Если вы, господин Маркиз, соблаговолите продиктовать мне эти четыре страницы,
00:58:29то завтра утром я буду иметь честь рассказать вам их наизусть.
00:58:32В точности, не пропуская ни слова.
00:58:38Вы обещаете мне?
00:58:41Да, сударь.
00:58:42И только страх нарушить обещания может ослабить мою память.
00:58:49Я не собираюсь брать свою склятву,
00:58:52что вы нигде и никому не проговоритесь о том, что сейчас услышите.
00:58:59Я слишком хорошо вас знаю, чтобы оскорбить таким подозрением.
00:59:07Пишите.
00:59:13Трон, церковь, дворянство.
00:59:18Всё это завтра может рухнуть,
00:59:21если мы не позаботимся создать в каждом департаменте
00:59:25вооружённые отряды из 500 преданных людей.
00:59:39Пусть половина этих людей
00:59:41состоит из наших сыновей,
00:59:45наших племянников,
00:59:50словом,
00:59:52из родовитого дворянства.
00:59:56Пусть каждый при себе имеет
00:59:59не пустого, был туда, буржуа,
01:00:04а простого крестьянского парня,
01:00:07простодушного,
01:00:10чистосердечного.
01:00:13Пусть каждый из нас
01:00:16отдаст пятую долю своих доходов.
01:00:20Тогда мы можем рассчитывать
01:00:21сохранить монархию.
01:00:30Можно сколько угодно
01:00:32разлагольствовать о том,
01:00:33что во Франции сейчас нет
01:00:34такого популярного генерала,
01:00:36как Наполеон.
01:00:38Но во Франции есть
01:00:39200 тысяч молодых людей,
01:00:42которые бредят войной.
01:00:47Сделаем выводы.
01:00:50человеку, которому необходимо
01:00:52отнять
01:00:53гангренозную ногу,
01:00:58было бы бессмысленно
01:00:59уверять хирурга,
01:01:02что когда-то она была
01:01:03здорова.
01:01:07госпожа де Фервак.
01:01:10госпожа де Фервак.
01:01:22Я, кажется, опоздала.
01:01:24Мы не садились, ждали вас.
01:01:27Жюльян вернулся из Страсбурга,
01:01:29рассказывая это
01:01:30удивительно интересным.
01:01:32У него оказались
01:01:32необычайные способности.
01:01:34Муж просто в восторге
01:01:36от этого юноши.
01:01:37В Страсбурге,
01:01:39выполняя секретное
01:01:40поручение Маркиса,
01:01:41Жюльян встретил
01:01:42князя Каразова,
01:01:44который сразу заметил,
01:01:45что Сорель
01:01:46чем-то подавлен.
01:01:50Сядьте со мной.
01:01:52Прошу вас.
01:02:00Я влюблен.
01:02:02Хуже того, я покинут,
01:02:03признался ему Жюльян.
01:02:04И рассказал,
01:02:05не называя имени,
01:02:06историю своих похождений.
01:02:08Опытный сердце
01:02:09Эд Каразов
01:02:10посоветовал Жюльену
01:02:11поухаживать
01:02:12за одной из женщин
01:02:13ее круга,
01:02:14чтобы вызвать
01:02:15ревность его избранницы.
01:02:32Говорят,
01:02:32вы только что вернулись?
01:02:34Да, верно.
01:02:35Только что.
01:02:40Жюльян получил от Каразова
01:02:4253 образца
01:02:43любовных писем,
01:02:44тщательно пронумерованных
01:02:46и предназначенных
01:02:47для одоления
01:02:48самой возвышенной
01:02:49и самой унылой
01:02:50добродетели.
01:02:52Жюльян остановил свой выбор
01:02:55на госпожа
01:02:56предназначен.
01:02:56Это фирмак.
01:03:12Субтитры создавал DimaTorzok
01:03:15и субтитры создавал DimaTorzok
01:03:17и субтитры создавал DimaTorzok
01:03:44и субтитры создавал DimaTorzok
01:03:45и субтитры создавал DimaTorzok
Comments

Recommended