Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:28I'll see you next time
10:14I pray for you.
10:19Why do you send me?
10:20I don't know.
10:24It's a long story.
10:28You're hiding something?
10:30I don't want my girl to hide anything from me.
10:40Do you have two gentlemen in contact?
10:45Mrs. Evgenija and Mrs. Blažin?
10:47Yes?
10:48No, never.
10:50Are you sure?
10:52Mrs. Evgenija knows absolutely everything.
10:55Until the last details.
10:56Why is that important?
10:58Because I'm guessing...
11:01I'm guessing that they are hidden in the same hidden hidden.
11:07The hidden hidden?
11:11Yes, but there is an abducted.
11:14We sent them to the doctor's doctor's doctor.
11:17He will contact you with the police.
11:23Who killed him, not a day.
11:24I'm going to kill you.
11:34I'm going to kill you.
11:43I'm going to kill you.
11:45How many times I told you that you don't do this? How many times?
11:49How many times?
11:49Let's go.
11:50I'm going to kill you.
11:52I'm going to kill you.
11:54Why did you kill me?
11:56My mother is dead.
11:58So that nothing more is going on to our imperi.
12:02So we will go to the end.
12:04You're going to kill me.
12:07You're going to kill me.
12:07You're going to kill me.
12:08You're going to kill me.
12:10Well, it's not for you.
12:14I'm going to kill you.
12:15These are good news.
12:18We're going to spread.
12:20We're going to kill you.
12:37We're going to kill you.
12:38We're going to kill you.
12:44You're going to kill me.
12:51We need to kill you.
12:52I know that it's a tough.
12:54I just want him to kill my mom.
12:57I don't know.
13:00I don't know.
13:02I don't know.
13:08How did it happen?
13:12How can I do it?
13:13How can I do it?
13:17Someone loves me.
13:18What are you talking about?
13:21I will know who I was doing it
13:23and I will know who I was doing it.
13:31You can go.
13:32And you will be sure.
13:34You are sure you won't stay.
13:36I don't want you to stay.
13:37Don't do it.
13:44Give me your hand.
13:46I can't wait to see how it is.
13:53Hold on.
13:56Thank you very much.
13:57Thank you very much.
13:58I wish I could not do anything.
14:08I will do everything that is necessary.
14:32I will do everything that is necessary.
14:36I will do everything that is necessary.
14:37I will do everything that is necessary.
14:39I will do everything in my life.
14:41We will do everything else.
14:42I will do everything that is necessary.
14:46I will let my heart come through Lord Eugenio.
14:49And for me.
14:51I will never have anything to do with you anymore.
14:54Nothing.
15:02I just come from the police.
15:05The jury has opened the investigation.
15:08You will have to give it to you when it will be required from you.
15:13It means definitely убийство.
15:16Does it mean that neither I am accused?
15:18No, no, no, no, no, no.
15:20No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
15:24Kada je sakran?
15:27Sutra.
15:28Tako brzo?
15:30To je mani nešto sumnjivo.
15:32Toksikologija radi svoj posao.
15:35A šta je to, toksikologija?
15:38Urađena je obdukcija i gospođe Evgenije i gospođe Blažin.
15:46Gospođe Blažin?
15:47Da.
15:49To je sekretarica onog tajkuna Vavana.
15:53Ona je također otrovom.
15:56Istim otrovom.
15:59A njih dve se ni ne poznaju, tako kažu.
16:03E, takvo ubijstvo ne biste ni vi mogli da osmislite u vašem romanu.
16:10A sutra, posle sahrane?
16:12Da se razvazimo i te ja žujem kao sos.
16:15Svi ćete doći ovde i obučit ćete svoje radne uniforme.
16:19Zašto?
16:20Zato što ja tako kažem.
16:24Znači vi ste novi vlasnik.
16:48Znači vi ste novi vlasnik.
16:52Evo još samo majka da dođe i to je to.
16:55Pa da idemo u svetlu budućnost.
16:59Šta sam ja Bogu skrivila da me ona rodi?
17:03Ajde, prestani.
17:03Dođi u sobu da mi pomogneš, nešto sam zaboravila.
17:06Ajde, hene.
17:07Ajde.
17:09Idi pomozi sestri.
17:28E ljubav.
17:30Šta oćeš?
17:32Ma noćes mi je bio pa kao ovaj...
17:35Mamina šefica umrla.
17:36Šta to mene briga?
17:39Ile sam tamo s njom.
17:41Sa babom dok je umiralo.
17:44Šta?
17:46Aj molim te nemoj sve banalizovati.
17:48Please.
17:49Evo imam još nešto da završim.
17:51Odmah ću doći do tebe da ti sve ispričam.
17:52Šta da završiš?
17:54Selim se.
17:55U strava.
17:56Kupujte novu gajbu, gde?
18:00Nispo kupili.
18:01Nego?
18:02Bez salite.
18:04Kod tjetka Caje.
18:06Molim?
18:08Izvršitelj nam je zapljenio stan.
18:10Tako, ti sad nemoš ni gajbu?
18:12Ne.
18:13E pa nemoš više ni devojku.
18:22Ja stvarno više ne mogu da budem sa luzerom.
18:25Više nema ni gajbu.
18:27I ne trebamo, Ida.
18:30Ti i ja nismo rođene za sirotilj.
18:33Ti i ja smo rođene za luksus.
18:35Dođu, ajte.
18:36I ste laži priča.
18:38Neka, neka, kasit će ga bok.
18:49Je li imate snimke kamera?
18:53Dobar dan.
18:54Ja sam Nikola Hajduković.
18:56Zvani Hajduk.
18:57Šef.
18:58Šef recepcije.
19:01Imate snimke?
19:03Ne, nemamo.
19:06Ovo je kamera free zona.
19:08Molim mu.
19:10Gospođa je...
19:13Gospođa nije želela kamere u hotelu.
19:15Da bi gosti imali svoju privatnost.
19:19Jeste gladni možda?
19:20Mislim, ako ja to mogu nabrazino sprčim, tamo upunim u redom.
19:24Odneći ću.
19:26Danas ću uzeti izjave od nekolicine vas.
19:29A ostali će biti poznani.
19:31Ja samo da vas obavestim da dve koleginice nisu prisutne.
19:35Kuvarice i konobarice.
19:37Koleginice su u procesu selitbe i to je razlog njihovog odsutstva.
19:42Možda će vam to značiti ako me razumete.
19:46A ko je gospodine?
19:47Gost hotela.
19:49Teodor Toroma, nazvani Tedi.
19:51Pisac kriminalističkih romana.
19:54Ali danas telu je pomalo omlaćeno.
19:57A? Šta mislite?
19:59Kakva sam detektivka?
20:27Upravo je došla policija.
20:30Znali se ko je ubio babu?
20:32Delo je mi da za sad samo njuškaju.
20:36Prati sve.
20:37Čujemo se.
20:40concepts.
20:40Tsadana.
20:42Fakti zaoslu.
20:42Zamanosが dobi habeša ljudi ce že ten u leavingu predmota in B´n pred Batman na kojejera in B´s inspirji.
21:13Are you aware of what you did?
21:17And will you continue to remember me?
21:34You idiot.
21:36I know why you killed my mother, but why you killed my secretary?
21:41And that by the same shit.
22:05Hey, hello. I just wanted to see how...
22:11I'm waiting for tatu to come from the job.
22:14Okay, it'll be easier when I'm here.
22:16I'll see you later.
22:48I'll see you later.
22:52I'll see you later.
22:53I'll see you later.
22:53I'll see you later.
22:59I'll see you later.
23:19I'll see you later.
23:20Yes, what happened?
23:21No, no.
23:23I can't see you later.
23:25I'll see you later.
23:25Opaš.
23:27Jadnica.
23:29Dunka do neba.
23:32Opaš.
23:39Ajde.
23:41Ajde, ajde.
23:43Hola.
24:07Jadnica.
24:08Oh, my God.
24:38Ok, da ćemo.
24:45Evo ja ću uvijek.
24:46Ajde.
24:47Ajde, čekaj.
24:48Ajde.
25:15Ajde.
25:17Otko ti?
25:21Zašto si ubio me inu majku?
25:24Jovane.
25:24No, što što vam ne?
25:26Batica je opet preskočio terapiju.
25:30Gatovi izopačeni.
25:36Jovane!
25:36Jovane!
25:40Pičkice mále.
25:42Nemam što pojmeni oči.
25:44Jovane!
25:45Kodij lad.
25:47Jovane!
25:51Jovane!
26:04Padre.
26:05Let's go.
27:02Let's go.
27:05Treba na malo privatnosti ako možete.
27:07Treba na malo privatnosti ako možete.
27:37Treba na malo privatnosti ako možete.
27:49Treba na malo privatnosti ako možete.
28:28Treba na malo privatnosti ako možete.
28:39Treba na malo privatnosti ako možete.
29:12Treba na malo privatnosti ako možete.
29:13Treba na malo privatnosti ako možete.
29:29Treba na malo privatnosti ako možete.
29:43Treba na malo privatnosti ako možete.
29:59Treba na malo privatnosti ako možete.
30:08Treba na malo privatnosti ako možete.
30:10Treba na malo privatnosti ako možete.
30:14Treba na malo privatnosti ako možete.
30:36Treba na malo privatnosti ako možete.
30:45I'll wait for you.
30:50I'll wait for you.
30:52Here is everything.
30:53And now, I'll wait for you.
31:00Here is your mom's mother.
31:06Who told you to die?
31:08I don't know what I'm saying.
31:09Stop.
31:10I'm thinking about it.
31:13I'll do it.
31:15I'll do it as you said.
32:13I have no idea.
32:15I have no idea.
32:16I have no idea.
32:16I have no idea.
32:18I have no idea.
32:19Nothing is not going to happen.
32:22How long do I have been doing this?
32:24I have no idea.
32:26I don't have so many years to go with you.
32:30I have no idea.
32:32I have no idea.
32:37You can't be aware.
32:41What did you tell me?
32:43What did you tell me?
32:43You've finished looking.
32:46I'm going to come back to you.
32:51Every time you're going to do it.
32:52What should I say?
32:53If you're easy to go,
32:54I'm going to tell you what I told you.
33:02Ha, ha, ha, ha, ha!
33:07What a giant zebra!
33:12How a bloody luz on the ground!
33:27Here we go!
33:29Enter the disk!
33:31I didn't think about it.
33:34I'm sure to change my life.
33:37We'll see.
33:46I have a life.
33:49And I've never had it.
34:04Stižem.
34:09O, malo, odkuti.
34:12Zdra nisi rekla da mogu uvijek da računam na tebe?
34:14A shvatila si?
34:15Šta?
34:16Da si bez mene samo obična drolja koja se bucara po jeftinim hotelima.
34:21Pod uslovom da ja...
34:24Sam tako je postavlja uslove.
34:27Procenat...
34:28I ja odrađujem.
34:30Bidi.
34:32I koliki god bio taj procenat.
34:35Ne zaboravi ko su moji klijenti.
34:37Oni plaćaju hiljadama eura, a ne dvadeseticama kao tvoji.
34:47Idi, sluši, risa.
34:49Izgledaš kao da te poklova izbacila.
34:52A onda te vodim na sređivanje.
34:59Odličan ulov modern power.
35:01Odličan.
35:11Dobar dan.
35:13Dobar dan.
35:14Dobar dan.
35:15Dobar dan.
35:16Dobar dan.
35:17Dobar dan.
35:18Da.
35:28Jel' ova komemoracija?!
35:30Šta se dereš...
35:32Besprizorna žena?!
35:39I pray that the moment of hearing, we will receive the honor of our dear Eugenia.
35:45Okay, this is a memorial.
35:59God bless you.
36:00God bless you.
36:02God bless you.
36:05God bless you.
36:09What is that one of the other ones?
36:13I don't like these merciful words.
36:16I'm sorry.
36:18I'm sorry.
36:19I'm just saying.
36:21I'm invited to present the opening of the testament of the Eugenia Prangashević.
36:29I'm a personal officer and guarantee.
36:34Testament.
36:35Testament.
36:35I'm a man.
36:37I'm a man.
36:38I'm a man.
36:41I'm a man.
36:49I'm a man.
37:13I'm a man.
37:25I'm a man.
37:31I'm a man.
37:38I'm a man.
37:41I'm a man.
37:44I'm a man.
37:45I'm a man.
37:45God bless you, all of you're no longer are able to walk online.
37:50Who does it guarantee that you have done this?
37:53Who?
37:53Theyan valer Secret.
37:55Who is a man?
38:13Good morning, dear friends.
38:17It is a strange family that I have never seen any of you.
38:23Good morning, dear friends.
38:28I hope that my food is not particularly difficult.
38:33My advocate, my friend, Arsen Ječvenica,
38:40I have made my testament on my free and free and free.
38:46I guarantee that I am a professor, Dr. Mihajlo Hadžetonović,
38:56A sve je to kako zakon nalaže, overio notar.
39:05Kao što znate, moj muž je ratno siroče iz Prvog svjetskog rata,
39:10A ja sam ratno siroče iz drugog svjetskog rata.
39:14Njega je odgajila Francuskinja Dadilja koja je već odavno umrla.
39:20A ja sam odrastala u sigotištu.
39:24Dakle, bliže i dalje rodbine nemamo.
39:31Nikoga.
39:32I ko se kao takav gude predstavljao je lažov i prevaranc.
39:37Sve, od zaogoga, pa šta pričaš?
39:40Ne, ne, ne, ne sam ja svoj svjetski škranist vam.
39:42Aj sad.
39:45Zato sam po svojoj slobodnoj volji i pri čistoj svesti odlučila da Hotel Paris kao i svu svoju pokretnu i
39:58nepokretnu imovinu
40:00Zajedno sa novcem na računu u banci.
40:06Ostavim.
40:10O Bože, već vidim kako su se ukočili svi i zanemili.
40:19Dakle, sve što imam u vlasništvu ostavljam.
40:27Seni Kortić.
40:41Koje je jebena sena Kortić?
40:48Ida, koje je jebena sena Kortić?
40:50Jep.
40:52Jep.
40:53Jep.
40:58Jep.
41:00Jep.
41:01Jep.