- hace 20 horas
En el Episodio 3 de Sanditon, los secretos familiares comienzan a salir a la luz mientras la ciudad continúa su transformación en un lujoso balneario. Charlotte se ve envuelta en nuevas tensiones románticas y sociales que pondrán a prueba su carácter.
No recomendable para menores de 7 años.
No recomendable para menores de 7 años.
Categoría
📺
TVTranscripción
00:26¡Gracias!
00:48Un poco de compasión es muy temprano
00:50Te dije que seguiría aquí
00:52¡Qué vergüenza!
00:54¡Qué estado tan lamentable!
00:55Una imagen terrible
00:57¿No dijo eso la señorita Haywood cuando te vio en la cala?
01:01Tendría que haberme callado
01:03Me obligasteis a beberme esa quinta botella
01:05Eso ya le importa, viejo amigo
01:07Tienes que afeitarte
01:09Y comerte unos buenos riñones
01:11¡Nos vamos!
01:20Buenos días, Sharon
01:21Vaya, buenos días
01:23¿Disfrutaste de tu paseo ayer?
01:25¿No te oí llegar?
01:25Sí
01:27No, yo fui hasta la playa en busca de conchas
01:31Y se me fue el tiempo
01:33¿Y viste algo que te impresionara?
01:38¿Alguna concha?
01:41No, volví de vacío
01:43¡Qué decepción!
01:44No, lo había hecho
02:12Te dije claramente que debíamos volver a Londres.
02:15¡Maldición, Sidney!
02:17Lo que hablamos no significa nada para ti.
02:20No puedo obligarlos a quedarse, Tom.
02:22¿Y cómo lleno estas casas vacías, Sidney?
02:25Ahora mismo dependo de...
02:29¿Charlotte?
02:30¡Esa soy yo!
02:31Señorita Haywood, siempre apareciendo cuando menos se la espera.
02:36Les dejo a solas, caballeros.
02:45Mira, la cuestión es que aquí no hay suficiente entretenimiento con el que tentarles necesitan más...
02:53Más pasatiempos.
02:54Sidney.
02:54Lo siento, Tom.
02:56Lo lamento.
02:58Partimos esta mañana.
03:09Lamento que el señor Parker no haya venido.
03:12Tom solía pasar mucho tiempo con los niños.
03:17Volverá a hacerlo.
03:19Cuando todo se calme un poco.
03:22¿Y eso cuándo sucederá?
03:24¿Cuando terminen las casas?
03:26¿Cuando estén arrendadas?
03:30A veces temo que siga añadiendo más obsesiones y que un día caiga muerto con los planos todavía en las
03:36manos.
03:41Ojalá pudiera ayudarles.
03:44Mi marido, como todos los hombres, se niega a aceptar la ayuda de nadie.
03:49Al menos mientras no te vea haciéndolo.
03:52Hola, Jenny.
04:01Wiggins, necesito el abrigo y el sombrero inmediatamente.
04:04¿A dónde vas?
04:06Lo sabrás a su debido tiempo.
04:07¿Cuánto tiempo te vas?
04:08El necesario.
04:09Pero, si esto sale bien, podría haber encontrado la manera perfecta para atraer a la gente a Sandington.
04:16Vamos, Wiggins.
04:22Y Dios dijo, no es bueno que el hombre permanezca solo.
04:26Yo le proporcionaré una ayuda perfecta.
04:29¿Y quién era esa ayuda?
04:31Eva, señor Hankin.
04:33Eva.
04:34Muy bien, señorita Belfort.
04:35La madre de la humanidad.
04:38¿Y quién más estaba allí?
04:40La serpiente.
04:41Ella tentó a Eva.
04:43La tentó para que hiciese algo que tenía prohibido hacer.
04:46Y ella no pudo resistirse.
04:49Ah, las jóvenes, por desgracia, tienen dificultades para resistirse a la tentación.
04:55¿Y qué tiene de malo comerse una manzana?
04:58Esa manzana era una manzana especial del árbol del conocimiento.
05:03Dios les había prohibido a Dan y Eva comer las manzanas de ese árbol.
05:07¿Por qué?
05:08Bueno, porque es Dios.
05:11Y nadie debe cuestionar a Dios.
05:13No, señora Griffiths.
05:15Desde luego, señor Hankins.
05:16Creo que ya va siendo hora de que las señoritas nos muestren su trabajo.
05:28¿Y bien?
05:34Denotaba que el mar estaba triste.
05:36Y ha usado la imaginación.
05:38No miréis, niñas.
05:40No miréis hasta que el señor Hankins haya retirado semejante obscenidad.
05:45Por favor, señor Hankins.
05:48¿Qué?
05:49Tu tutor se enterará de esto, Georgiana.
05:55Vaya, señor Stringer.
05:57Buenos días, señorita.
05:58He venido a ver al señor Parker.
06:00Pues me temo que llegue tarde.
06:03Y tampoco sé decirle cuándo volverá, ni dónde ha ido.
06:08Sí, muy de su estilo.
06:10¿Puedo ayudarle yo?
06:12Gracias, señorita.
06:13Pero he de hablar con el mismísimo señor Parker.
06:16Volveré más tarde.
06:24En fin, parece que mi pupila se silvestra por momentos.
06:28Tendréis que partir sin mí.
06:30Yo cogeré un carruaje mañana.
06:31Por el amor de Dios, es como tener un hijo bastardo,
06:34pero sin la diversión que implica haberlo creado.
06:42Voy de nuevo.
06:45Aquí viene tu rico admirador.
06:47No es lo suficientemente rico como para soportarlo.
06:50¿Qué le sucede?
06:51Nada.
06:52Es que...
06:53A mí tan solo me interesa de esa manera un hombre en el mundo.
06:58Por desgracia.
07:00¿Ser Edward?
07:01¿Lord Babington?
07:02Señorita de Nam.
07:04Les dejo a solas.
07:10Solo he venido a decirle que hoy me marcho de Sanditon.
07:13Me enfrentaré a su ausencia con serenidad.
07:17¿Me permitiría escribirle?
07:19Si desea perder el tiempo.
07:23Entonces lo haré.
07:26Babington, ¿por qué persiste?
07:29Aun viendo que lo trato de manera muy poco cordial.
07:32Por la fascinación que me produce lo difícil.
07:36Solo sé que cuanto más la veo
07:39y más rechaza mis ofrecimientos,
07:44más crece mi deseo hacia usted.
07:49Bonitas palabras.
07:55Pero inútiles.
08:09No ha habido suerte, Babels.
08:11No.
08:12Solo te queda a huyarle a la luna.
08:19Terca, grosera y alborotadora.
08:22¿Quieres decir algo en tu defensa?
08:24Solo que este lugar me invita a buscar distracciones.
08:26Parece una prisión.
08:27¿Tú crees que yo disfruto con esto, Georgiana?
08:29Tengo muchas obligaciones
08:31y sería muy feliz si me deshiciese de esta.
08:33Pero me guste o no,
08:34soy tu tutor hasta que cumplas 21 años.
08:37Y para eso todavía faltan dos años.
08:42¿Algo te ha hecho mal?
08:43Sí, algo me ha hecho mal.
08:45Tú.
08:45Georgiana.
08:48Visita.
08:49Otra más.
08:52Señora Griffiths.
08:54Tenemos que hablar.
08:57Señorita Haywood,
08:58parece que no consigo escapar de usted.
09:01Ya me marchaba.
09:06Piensa que eres una mala influencia, ¿sabes?
09:08Como si eso no fuese incentivo suficiente
09:11para que seamos amigas.
09:13¿Qué piensas tú de él?
09:14Dime.
09:18Yo no sé qué pensar del señor Parker.
09:22Nunca había conocido a nadie tan frustrante.
09:26Yo no sé qué pensar del señor Parker.
09:30¿Qué piensas tú de él?
09:31¿Qué piensas tú de él?
09:34¿Qué piensas tú de él?
09:46¿Qué piensas tú de él?
09:48¿Qué piensas tú de él?
09:49¿Qué piensas tú de él?
09:54Ayer llamé tres veces a Trafalgar House,
09:57pero me dijeron que nadie sabía cuál era su paradero.
10:00Empezaba a pensar que se había fugado.
10:02Mi querida señora, todo lo contrario.
10:04He vuelto de mi misión con las mejores noticias posibles.
10:06No puedo con tantísima intriga.
10:09He contratado los servicios de uno de los mejores galenos del país.
10:14Otra vez con lo mismo.
10:16Es especialista en hidropatía.
10:18Y este es un balneario, señora mía,
10:21para atraer a nuevos visitantes.
10:23Ya tienen el mar y el aire.
10:25Y la leche de mis burras.
10:28Le ruego que se guarde su opinión hasta conocer al...
10:31doctor Fuchs.
10:33No necesito conocer a una persona para poder opinar.
10:36A menudo un nombre es más que suficiente.
10:39Y a mí me trae sin cuidado ese doctor Fuchs, se lo aseguro.
10:42Milady, el doctor ha aceptado hacernos una demostración de sus avances médicos.
10:48Concédale una hora de su tiempo y le prometo
10:50que disipará hasta la última duda que le pueda surgir.
10:57¿Y qué sucederá si a pesar de su demostración Lady Tenham sigue sin aprobarlo?
11:02El doctor Fuchs no es un galeno cualquiera.
11:05Yo la he oído referirse a los doctores con términos poco apropiados.
11:09Cuando lo vea en acción, la señora sufrirá una conversión damasquina.
11:16Señor Parker.
11:18Doctor Fuchs, bienvenido.
11:20¡Qué refrescante brisa marina!
11:23¡Ah!
11:26Jovencita.
11:29¿Y quién es esta encantadora criatura?
11:32Doctor Fuchs, le presento a mi esposa.
11:33Es un honor estar en su presencia.
11:38Doctor Maximilian Fuchs, a su servicio.
11:44¿Entramos ya?
11:49Doctor, por favor.
11:54Señor Parker.
12:01Esperaba encontrar a...
12:02La omnipresente señorita Haywood.
12:05¿Ni el diario puedo leer en paz?
12:08Si no quiere que le importunen, debería irse a un lugar más apartado.
12:12Sí, ya lo he intentado.
12:14Pero parece que no lo he conseguido.
12:17Ah, Charles, Sidney, venid, es hora de partir.
12:19No os perdáis la demostración del doctor Fuchs.
12:22Estoy seguro de que podré sobrevivir sin verlo.
12:26Prefiero quedarme aquí para adelantar papeleo.
12:28¿De verdad, Sidney?
12:29¿Tantos sacrificios pedir una hora del tiempo de mi hermano?
12:41No tengo duda de que el doctor tendrá mucho éxito.
12:44Por supuesto que sí.
12:45Me niego a aceptar cualquier otra posibilidad.
12:48Lo primero que debemos contarle al doctor es que ambos nos consumen los nervios, Arthur.
12:53Ya lo creo, hermana.
12:54¡Nos atormentan, señorita Haywood!
12:56Después le consultaré sobre mi gota, mi ciática, mis desvaríos, el bocio, las úlceras, la fiebre intermitente, sarpullidos y exantemas.
13:05¡Op!
13:06Y el martes pasado sufriste un dolor insoportable de barriga.
13:10Deberías mencionárselo.
13:11Cierto. Y no podía ser hambre, porque acababa de nutrirme un asado de ave.
13:16Creo que debería anotarlo todo. No me gustaría olvidarme nada.
13:20Sí.
13:22Estamos aliviados de que Sanditon tenga por fin un doctor con tan maravillosa reputación, doctor Fox.
13:28Yo sufro diferentes afecciones.
13:31Bocio, úlceras, fiebre intermitente, sarpullidos y exantemas.
13:35No teman, señorita, señor. Tendremos tiempo suficiente para hablar de esos detalles.
13:40Por el momento, me gustaría ofrecerle mi pomada de lodo, capaz de hidratar hasta la más seca de las pieles.
13:46Es decir, sí. Gracias, doctor.
13:50¿Qué tiene aquí, doctor?
13:52No, no. Tenga cuidado con eso, señorita.
13:55Son gusanos parasitarios.
13:57Mejoran la circulación de la sangre y alivian la tensión.
14:02¿Has escuchado eso, Eduard, gusanos parasitarios?
14:06A este le llamaremos Clara.
14:09Creo que esta será la única vez que veamos a un doctor en su casa, tía.
14:13Debido a la excelente salud de la que goza.
14:15Una ausente elocuencia en el almuerzo en honor a la señorita Lamb.
14:19Cien mil libras puestas en juego y metes la pata.
14:23Señorita Brereton, voy a dar una vuelta por la sala.
14:26¿Le gustaría acompañarme?
14:31Adelante.
14:33Pero que sea rápida.
14:35Me sentaría a su lado, tía.
14:37No hay nada que me guste más que escucharla criticar a los demás.
14:41¿Qué le parece, Charlotte?
14:43¿Verdad que es impresionante?
14:45Desde luego que sí, señor.
14:47Esperemos que la señora piense igual.
14:52No me agrada mucho el gusto de nuestra tía con la decoración.
14:57Yo tengo un estilo algo más moderno.
14:59¿Estás dando por sentado que heredarás la casa?
15:02Mi queridísima Clara.
15:04Has hecho un esfuerzo impresionante.
15:07Impresionante, pero deberías asumir que será en vano.
15:11No te hagas la niña inocente.
15:13Nuestra tía acabará descubriendo cómo eres.
15:15¿Cuánto tiempo hace que tiene a Clara como invitada?
15:18Clara es pariente mía.
15:20Una pariente muy pobre.
15:22Lo cierto es que ya lleva aquí más tiempo del que se acordó inicialmente.
15:27La gente dice que es usted muy caritativa.
15:30Aborrezca la caridad.
15:31No ayuda a nadie.
15:33Por tanto, debemos hervir la pata de ternero en algo más de un litro de agua de río hasta que
15:38reduzca a la mitad.
15:40Bueno, creo que he visto suficiente.
15:43Cindy, espera.
15:48Sé que piensas en mí a menudo.
15:55Menuda engreída.
15:58Yo no siento nada por ti.
16:01No se preocupe.
16:02Es un producto excelente.
16:05Un guento de Ninon es lo mejor para eliminar pecas, imperfecciones y gusanos.
16:09Ah, aquí estás, niña.
16:12¿Cuánto se tarda en dar una vuelta por esta sala?
16:14Lo lamento, tía.
16:15No tienes tu lugar aquí asegurado.
16:18Va siendo hora de que hablemos de las condiciones de tu estancia.
16:22Este tratamiento basado en el agua es ideal para suavizar y lubricar la piel.
16:27Ya he escuchado suficiente.
16:29Es muy obvio que este supuesto doctor no es más que un charlatán itinerante.
16:34Le puedo asegurar que no soy nada de eso, señora.
16:38Ahora, llevo practicando la medicina más de 30 años.
16:41Si precisa de más pruebas, creo que puedo ofrecérselas mostrándole mi mayor novedad.
16:47Detesto los artilugios y los mejujes modernos.
16:51Sí, sí, desde luego.
16:53Pero a veces la naturaleza necesita un poco de ayuda.
16:57Le voy a hacer una sugerencia.
16:59Usted observe lo que yo le voy a mostrar.
17:04Bien.
17:04Y ahora necesito un voluntario.
17:08Aquí tienen la ducha de baño hidroterapéutico del doctor Fox.
17:17Muy bien.
17:20¿Qué es una ducha de baño?
17:23Es el futuro, milady.
17:25¿Quién desea probar sus efectos?
17:28La bomba produce un reconfortante chorro de agua caliente que se calienta gracias al tanque de cobre que incorpora.
17:36Yo quiero probarlo, doctor Fox.
17:39Clara, ¿qué estás haciendo?
17:41Sígame, por favor.
17:43Por aquí, querida señorita.
17:45Prepárese para quedar anonadada.
17:55Déjalo, déjalo.
17:57Un momento, por favor.
17:59Que todo el mundo vuelva al trabajo.
18:02Espere, padre, déjeme.
18:04Eres el capatá.
18:05No es trabajo tuyo.
18:07Y tuyo tampoco.
18:08Que lo haga otra persona.
18:09¿Qué persona?
18:11Es cantero de primera.
18:13No debería estar trabajando como peón.
18:15Y menos a su edad.
18:15Sí, claro.
18:16Dile eso al señor Parker.
18:18Lo he hecho.
18:18Mil veces.
18:20Y nos prometió más hombres.
18:22Sí.
18:23Hace meses.
18:25¿Y tú los ves?
18:27Porque yo no.
19:10No debería estar trabajando como peón, pero no debería estar trabajando como peón.
19:11Bien.
19:11Sí.
19:13Cuando esté dentro de la ducha de baño, debe coger la manguera con la mano y moverla por las zonas
19:18del cuerpo que desee.
19:25Correré la cortina para asegurarle una total intimidad.
19:53Es una experiencia satisfactoria.
19:56Muy satisfactoria por el momento.
20:03Con la ducha de baño, nos beneficiamos por completo de las propiedades físicas del agua.
20:10La temperatura y la presión tienen un propósito terapéutico y estimulan la circulación de la sangre.
20:19Además, proporciona una sensación de tranquilidad y de bienestar.
20:24Reduce la histeria y todas las dolencias asociadas a ella.
20:30Este nuevo mecanismo es un gran avance de la medicina, demostradamente curativo y de una eficacia inconmensurable.
20:40A partir de ahora, muchas dolencias serán tratadas con un nuevo intento.
21:20Esto no tendría que haber guardado.
21:22¿Qué te han hecho, mi pobre niña?
21:27Este hombre y sus máquinas desaparezcan de mi casa inmediatamente. Esto es lo que pasa al contradecirme.
21:34Les pido mil disculpas a todos.
21:37No sé qué ha podido suceder, la verdad.
21:46Ay, Arthur. Tenía tantas esperanzas puestas en él, pero se han esfumado todas.
21:52Ha obrado milagros delante de nosotros.
21:55Imagina todo lo que podría haber hecho.
22:03Sigo sin entenderlo, señor Parker.
22:06En toda mi carrera como galeno, nunca había experimentado semejante malfuncionamiento.
22:12Volveré a Worthing por la mañana, donde al menos me tratan con respeto.
22:16Lo lamento, doctor.
22:18Esto no tiene nada que ver con el resultado.
22:24Señora Parker.
22:40No me puedo creer lo rápido que has corrido para socorrer a esa rata.
22:43¿Cómo habría quedado de no hacerla?
22:45Lo dices como si no te hubiese embaucado para ganarse la simpatía de nuestra tía.
22:50¿Estás sugiriendo entonces que se hirió a sí misma?
22:52¿Cómo puedes creer que fue un accidente?
22:55Nadie es tan retorcido.
22:57¿Por qué no te das cuenta?
23:00¿Acaso te ha hechitado?
23:03No tiene ningún encanto para hechitarme.
23:07Esto no va bien, Edward.
23:09Si no estás dispuesto a enfrentarte a ella, lo haré yo.
23:13No podemos permitirle que se salga con la suya.
23:26Señorita Haywood.
23:29¿En qué puedo ayudarle?
23:31De parte del señor Parker.
23:34Gracias, señorita.
23:42Vaya.
23:45Gracias.
23:47¿Va algo mal, señor Stringer?
23:49No, no.
23:50Esperaba que el señor Parker viniese a verme en persona.
23:53Estoy segura de que habría venido sin problema, pero hoy tiene muchas cosas que solucionar.
23:58No lo dudo.
24:01Bueno, ¿y qué le está pareciendo Sanditon, señorita?
24:04Una absoluta delicia.
24:06Me encanta ver cómo avanza el trabajo.
24:09Parece un milagro, ¿verdad?
24:10Estoy de acuerdo, señorita.
24:13De hecho, mi intención es diseñar y construir mi propia ciudad algún día.
24:18Aunque mi padre no lo apruebe.
24:20¿Es ese su padre?
24:22Es maestro cantero.
24:23Y cree que no estoy preparado.
24:26La ambición es una cualidad admirable.
24:33¿Qué sucede?
24:35Nada que...
24:36Nunca había conocido a nadie como usted.
24:40¡Papá!
24:42¡Papá!
24:43¡Papá!
24:44¡Está bien!
24:45¡Papá!
24:46¡Papá!
24:46Tranquilo.
24:47Tranquilo.
24:50¡Apastaos, apastaos!
24:52Espere.
24:53Deje que...
24:56¿Está bien, señor Stringer?
24:58No quiero que se preocupe, señorita.
25:00Estaré bien enseguida.
25:01Está bien, tranquilo.
25:03Debemos avisar al doctor.
25:04Yo no pienso dejar a mi padre.
25:05¡Voy yo!
25:06¡Prueba en el hotel!
25:09Tenemos que detener la hemorragia.
25:11¡No!
25:15Te pondrás bien, papá.
25:17¿Puede ayudarme?
25:22¿Estás bien?
25:28Por esto, aguantará.
25:30De momento.
25:33Intenta quedarse lo más quieto posible.
25:35No dejes que me corten la mierda.
25:36Que no me corten la mierda.
25:38Vamos a llevarlo a Trafalgar.
25:39Os hago una, dos y tres.
25:43¡Mary!
25:43¡Tom!
25:45Señor Stringer.
25:47Dios mío.
25:49¿Cómo ha sucedido?
25:50Traiga sábanas limpias.
25:51Todas las que encuentren.
25:53Y hiervan agua.
25:54El doctor también necesitará una mesa.
25:56Lo que haga falta.
25:58Tom.
25:59Sí, claro.
26:03Ya ha llegado el doctor.
26:05Soy el doctor.
26:06El doctor ha llegado.
26:07¿Dónde se encuentra el paciente?
26:08Está aquí.
26:09Rápido.
26:11Por el amor hermoso.
26:16Que traigan una mesa.
26:23Rápido.
26:24¡Vamos!
26:28Eso es.
26:29Eso es.
26:31Vamos.
26:32Ya está.
26:33Vamos, señor.
26:36¿Cuándo tuvo lugar el desafortunado accidente?
26:38No hace más de veinte minutos.
26:40Sálvele la pierna.
26:42Su vida depende de ello.
26:43Puede que haya que elegir entre la pierna y la vida, joven señor.
26:46¿Su vida?
26:47Ya ve que sí.
26:49Perdone.
26:49Señor Stringer, ¿podemos hablar?
26:54Está perdiendo mucha sangre.
26:55Tiene una hemorragia importante.
26:57Parece una herida de guerra.
26:58Tenemos poco tiempo.
27:00Debería esperar fuera.
27:02No lo puedo dejar así.
27:03Nadie debería ver a su padre sufrir.
27:05Es por el bien de ambos.
27:07Lo cuidaremos bien.
27:09Se lo prometo.
27:10Le doy mi palabra.
27:16Esperaré fuera, padre.
27:23Esto no va a ser agradable, señorita.
27:25Es posible que prefiera no mirar.
27:27No me da miedo la sangre.
27:28Muy bien.
27:29Entonces puede ayudarme.
27:31Que beba todo lo posible.
27:36Cógele la mano.
27:38Esto le va a doler mucho más de lo que imagina.
27:42Primero, debemos recolocar la pierna.
27:46Sujételo, señor Parker.
27:48Hacemos presión sobre la pierna.
27:52Y entonces...
27:54Canta, Ruiseñor.
27:55Canta.
27:56Una canción de los viejos tiempos.
27:59¡Ya!
28:10Todavía queda trabajo.
28:12Pero el doctor dice que podemos tener esperanza.
28:15Le ha salvado la pierna.
28:21Discúlpeme, señorita.
28:22No hay por qué.
28:24Su padre se alegrará de verle, señor Stringer.
28:27Gracias, señor.
28:40Debo admitir, señorita Haywood,
28:43que hoy lo ha hecho muy bien.
28:47Jamás habría imaginado que fuese tan...
28:50capaz.
28:54¿Por qué soy una mujer joven?
28:56¿O porque hasta ahora me había visto como una persona frívola?
29:01Bueno, un poco de ambas cosas.
29:06Discúlpeme.
29:09Disculpado.
29:11Porque yo pensaba lo mismo de usted.
29:13Vaya.
29:14¿Y qué he hecho yo para merecer tal condena?
29:19Nunca...
29:20Parece tener ganas de ayudar a Tom.
29:22Pues no está siendo justa.
29:25Yo lo he hecho todo por mi hermano.
29:26¿De verdad?
29:29Pues si me lo permite.
29:30También me parece un tutor empático con la señorita Lama.
29:34Los tutores no tenemos que ser empáticos.
29:36Mi labor es velar porque se comporte como una dama.
29:38Ah, eso es lo menos importante.
29:41Georgiana está lejos de su hogar y usted es lo más parecido que tiene a...
29:47Ahora es cuando me dice que me estoy metiendo donde no me llaman y que no le importa.
29:52No.
29:55Me interesa su opinión.
29:56De hecho, por primera vez, me parece que su opinión tiene algo de valor.
30:05Viniendo de usted, creo que debería tomármelo como el mayor cumplido del mundo.
30:12Señorita Haywood, quería hablar sobre nuestro encuentro en la cala.
30:20Espero que no se sintiera avergonzada.
30:23¿Por qué me iba a sentir así?
30:26Yo iba vestida.
30:29Sí, buena observación.
30:32Bueno, fue muy injusto que me acorralase así.
30:36Le aseguro que no fue algo deliberado por mi cargo.
30:39Ni por la mía.
30:39Muy bien.
30:40Muy bien.
30:46Buenos días.
31:00¿Cómo te encuentras, Clara?
31:03Estoy muy confusa.
31:06Me gustaría decir que bien, pero es complicado.
31:10Mi pobre niña.
31:11Sigo sin comprender cómo sucedió.
31:14Si hubiese sido otra persona, habría pensado que fue deliberado.
31:19Tía, esto es una agonía.
31:21Claro que sí.
31:23La compasión no es una de las habilidades de Esther.
31:27Al contrario, estoy sufriendo por la pobre Clara.
31:31Igual te reconfortaría que me sentase a tu lado para leerte algo.
31:36Nada me gustaría más.
31:51Estaba acorralado, por lo que se quedó quieto mientras el ruido continuaba y nadie se percató de su presencia.
31:58Sin embargo, unos segundos después, alguien lo agarró.
32:03Estaba decidido a entregar su vida.
32:05Se resistió, pero fue en vano.
32:07Ya puedes parar.
32:09No nos oye.
32:13Sé muy bien que te has hecho eso tú misma.
32:16¿De verdad?
32:19Demuéstralo.
32:21Lady Denham no te creerá.
32:23Tu hermano y tú.
32:24Podéis hacer cuanto queráis.
32:26No os desharéis de mí.
32:28Yo no estaría tan segura de eso.
32:31El problema de tu hermano es que es excesivamente influenciable.
32:38Pequeña furcia.
32:41¿Te gusta lo que sientas?
32:52No tienes ni idea de todo lo que tuve que soportar antes de venir aquí.
32:56Y no te imaginas todo lo que estoy dispuesta a soportar para quedarme.
33:06Lo mejor que puedes hacer es irte y llevarte al idiota de tu hermano contigo, si no quieres que acabe
33:14con él.
33:18Esta vez has ganado.
33:21Pero tarde o temprano acabarás tropezando.
33:26Y cuando lo hagas...
33:30Yo estaré ahí.
33:43Cuidado con la pierna, cuidado.
33:45Todo arreglado.
33:47Parece que no sufrirá secuelas, afortunadamente.
33:50¡No!
33:51Le he dicho mil veces que necesitamos más hombres, pero no me hace caso.
33:55Y esta es la consecuencia.
33:59Si el doctor no hubiese estado tan cerca.
34:08Los sentimientos están a flor de piel ahora.
34:11El joven Stringer ha sufrido mucho.
34:15En fin, hay que seguir.
34:19No hay que...
34:21Preocuparse.
34:28Me habría encantado estar allí.
34:30Suena mucho más entretenido que estar atrapada aquí con la gorgona Griffiths y las idiotas de las hermanas Beaufort.
34:37Yo no lo llamaría entretenido.
34:39Pobre señor Stringer.
34:41Gracias a Dios que estaba el doctor.
34:43Las cosas que tú me cuentas son lo más entretenido de este tedioso lugar.
34:48¿Sanditon te parece tedioso?
34:50Si tú supieras lo que me han obligado a dejar en Londres...
34:57No me puedo creer que Sidney siga aquí.
35:00Estoy deseando que se marche.
35:03Ha curado una pierna rota.
35:06Era lo último que me esperaba de un doctor.
35:09Le ha salvado la vida a un hombre si hubiese visto en qué estado estaba.
35:11Lo que sí he visto es el estado del brazo de Clara.
35:14Fui testigo presencial de su dolor.
35:17Fue algo desafortunado.
35:18El doctor Fuchs me ha asegurado que fue algo inesperado.
35:20Eso fue precisamente.
35:22Milady, el doctor Fuchs tiene una excelente reputación a lo largo y ancho de estas islas.
35:27Mis propios hermanos...
35:28No me parecen los más apropiados en cuanto a sentido común.
35:32Están dispuestos a gastarse dinero.
35:34Ah.
35:35Por fin llegamos a la cuestión.
35:39Necesitamos visitantes, Lady Denham.
35:42¿Y de verdad cree que ese hombre va a cambiar nuestra mala fortuna?
35:46Que de repente caerá sobre nosotros una plaga de hipocondríacos.
35:50Lo que creo es que ahora mismo es nuestra mayor esperanza.
35:53Su única esperanza.
35:56No quisiera contradecirla, señora.
35:58Pues no lo hagas.
35:59No se puede montar una zona turística en la costa sin un doctor y no hay nadie más cualificado que
36:03el doctor Fuchs.
36:04Debo insistir.
36:07En que se quede.
36:11Entonces, enfréntese a las consecuencias.
36:28Discúlpeme, señor Parker.
36:30Creo que...
36:31Creo que...
36:32Le debo una disculpa.
36:34Dije algo que no debía.
36:35No, no.
36:36Por favor.
36:39De hecho, joven Stringer,
36:42el accidente de su padre me ha hecho darme cuenta
36:46de que debemos hacer algunas mejoras
36:48en las condiciones laborales.
36:51Soy consciente de que necesitan más hombres
36:54y mejor equipo.
36:56Haré que lleguen lo antes posible.
36:59Gracias, señor.
37:01Se lo diré a los hombres.
37:03Se lo agradecerán
37:05tanto como yo.
37:06No hay más que hablar.
37:08Que menos que eso.
37:10Buenas tardes, joven Stringer.
37:26¿Va todo bien?
37:28Sí.
37:29Un problema sin importancia.
37:32Tiene solución.
37:34Mi querido Tom,
37:36si algo te perturba,
37:38me gustaría conocerlo.
37:39¿Qué me va a perturbar?
37:42Tienes demasiada tendencia a preocuparte.
37:58Conocen la tierra donde crecen el mirto y el ciprés.
38:03¿Has matado al ratón?
38:05Clara Brereton no es un ratón.
38:07Es una rata capaz de comerse su propia cola con tal de sobrevivir.
38:17Alipia, Jenny, Henry.
38:19Es la hora del té.
38:20Ven a jugar con nosotros.
38:21Estamos esperando a la batalla naval con tío Sidney.
38:24Tienes que luchar con nosotras.
38:27Señorita Haywood,
38:29ha llegado en un momento algo crítico.
38:31Los británicos van a derrotar a los franceses.
38:33Puedes poner al mando de la flota francesa.
38:36Serías la almirante Haywood.
38:38¿Cuál es nuestra embarcación?
38:40La roja.
38:41Tío Sidney y Henry, la embarcación azul.
38:43Sí.
38:44No podemos permitir que estos terribles hombres nos ganen.
38:47Tenemos que ganar.
38:48No se puede cambiar la historia, ¿verdad, Henry?
38:50No.
38:51¿Y no podemos reescribirla si no nos convence?
38:57Bien, ¿estáis listos?
38:59A la de tres.
39:00Uno, dos, tres.
39:05¡No!
39:07¡Lo habéis ganado!
39:10¡Hemos triunfado!
39:12No, nosotros hemos ganado.
39:14¿Podemos repetirlo otra vez?
39:16Sí, vamos a repetirlo.
39:16¿Qué sucede?
39:17Lo hacemos juntas.
39:18Sí, vamos, vamos.
39:19Se me ha ocurrido algo.
39:28¿Tom?
39:30Tom.
39:31Sidney, ¿qué sucede?
39:33La señorita Haywood ha tenido una idea.
39:36Y no es mala como de costumbre.
39:38¿De verdad?
39:40¿Qué idea?
39:42Le doy vueltas a la idea de atraer a más visitantes.
39:45Y creo que lo que necesita Sanditon es un evento.
39:48Algo emocionante que atraiga a la gente.
39:51Para que cuando lleguen se enamoren de este lugar.
39:54Igual que yo.
39:56En fin, estábamos jugando con los niños lanzando los barcos río abajo.
40:02Cuando...
40:03De repente se me ocurrió.
40:06Mary, he tenido una idea gloriosa.
40:11Una regata.
40:13La organizaremos aquí en Sanditon.
40:16¿Una regata?
40:16¿Te lo imaginas, querida?
40:19El río repleto de barcos de todas las formas, colores y tamaños.
40:23Espectadores en las orillas.
40:25Las damas de gala y los caballeros con sombrero de copa.
40:29¿Te lo imaginas, Mary?
40:31¿Verdad que es una idea brillante?
40:34Bastante inspiradora, querido.
40:35La señorita Haywood merece algo de crédito.
40:38Oh, yo solo le he proporcionado la semilla.
40:41El señor Tom le ha dado la vida.
40:43No, no, Sidney tiene razón.
40:45Ha sido usted.
40:46¿Quién me ha dado semejante idea?
40:48Usted es de un valor incalculable, Charlotte.
40:51¿Qué habríamos hecho sin usted?
40:57Al menos esta vez me marcho sabiendo que estás bien.
41:01Un nuevo doctor y una regata que organizar.
41:05Ha vuelto el viejo Tom Parker.
41:08Eso parece.
41:10Pero yo...
41:11Me pregunto...
41:17Sí, podrías hablar con el banco de Londres
41:20para preguntar si pueden...
41:22Por Dios, lo dices como si yo no tuviera lo mío.
41:25¿Has visto?
41:26Qué bonito.
41:35¿Cuánto habías pensado?
41:38Con dos mil me apaño.
41:39Tres mil máximo.
41:42Ahora que tengo a Fuchs y la regata,
41:45tengo que hacer cambios para recibir a los nuevos visitantes.
41:55Muy bien.
41:57Te daré una respuesta a mi vuelta.
42:08¡Mari!
42:09¡Coge a los niños!
42:11¡Nos vamos a la playa!
42:12¿Ahora mismo?
42:14¿Pronto oscurecerá?
42:16Entonces apresuraos.
42:18¡Vamos!
42:28Me alegro de tener de vuelta a mi esposa.
42:31Echaba de menos esa sonrisa.
42:33Lo siento, querida.
42:35Sé que he estado muy preocupado últimamente.
42:39Espero que sepas que eso no cambia lo mucho que os adoro.
42:43Por supuesto.
42:45Pero no me canso de oírlo.
42:47¡Ja, ja!
42:49¡Ah!
42:51Señorita Haywood,
42:53me pregunto si podría pedirle un favor.
42:56¿A mí?
42:59Aunque suene singular,
43:01creo que ahora mismo es la más capacitada para algo así.
43:05Podría echarle un ojo a Georgiana por mí.
43:08Asegurarse de que no se meta en líos.
43:13Pensaba que me consideraba una mala influencia.
43:19Bueno,
43:21es obvio que los dos nos hemos equivocado,
43:25almirante Haywood.
43:44¿Cuánto tiempo estarás ausente?
43:45Al menos una semana.
43:47Tengo unos cuantos asuntos que atender.
43:51Lamento
43:52que mi comportamiento haya sido incómodo.
43:56Tenía razón al sacarme de Londres.
43:59Me esforzaré para ser mejor.
44:06Yo también.
44:07Y luego.
44:22Nadie.
44:23Nadie.
44:25No.
44:34Y me.
44:36El último asalado.
44:37¡Vamos!
45:19¡Vamos!
45:37¡Vamos!
Comentarios