00:00I'm with Lee here in San Vicente Tarlac
00:03to make fun with their own, Khan Life Festival!
00:07Now, we have a lot of energy, we have a lot of energy.
00:11We have a lot of energy.
00:12Let's put them in.
00:13Hey, we have a lot of energy here.
00:15Let's go, Lee!
00:17So, what's your name?
00:19What's your name?
00:22I'm Rayven, Tarlac City.
00:24Come on, you're ready for us.
00:26The bigot of Tarlac Angel!
00:30Siyempre, tatapatan ni Nanay yan.
00:31Pangalang po natin.
00:32Janet Manalop.
00:34Nanay...
00:34La Paz, Tarlac.
00:36Nanay Janet from La Paz, Tarlac.
00:37Bati po kayo.
00:38Maya Payabak!
00:40Kaya kayo nga, Tarlac-enyo!
00:42Iyan o!
00:43Maya Payabak lang na itindihan ko.
00:45Maraming salamat po sa inyo.
00:46Since nakakikipyesa lang tayo,
00:48ano, dapat matry natin yung mga handa nila.
00:50Kaya itong may nakikita ko dito.
00:52Go, go, go, Lee!
00:52Ikaw yan!
00:53Hello po!
00:54May nakikita ko, may hinandasin ng chicharon,
00:57mga dried noodles.
00:58Tapos ito, may mga juice pa.
01:00Grabe!
01:01Yung mga ano, tapos ito pa.
01:02May crab paste, chicken pastil.
01:05Yung mga dried foods.
01:06Grabe!
01:07Ang dami pa kaya.
01:08Oh!
01:08Kaloy, ano naman dyan?
01:10Parang mukhang madami dyan ah!
01:11Nako, sagot ko na yung mga kakanin nyo.
01:13Wow!
01:13Sang damakbak ang meron dito sa harapan ko.
01:15Merong palitaw.
01:17Yes!
01:17Ito ang energy ng mga Tarlac-enyo.
01:19Bibing kang labo.
01:20Tibok-tibok at samot.
01:22Sari pa.
01:23Pero, syempre, hindi lang mga processed foods at saka nilang kakanin.
01:26Nayahan.
01:27Daan nila sa kanilang kakanin festival ang titikman natin, Lee.
01:29Meron pa tayo ibang titikman.
01:31Isa pa sa kanilang mga provincial dish.
01:33Isa sa pigma.
01:34Malaki nila yung kanilang bagis.
01:36At magagawa niya para sa atin si Chef Gerald.
01:39Pasilyo, Chef Gerald!
01:40Chef!
01:41Hello po.
01:41Makikisigit mo kami.
01:43Magandang umaga po.
01:44Magandang umaga po, Chef.
01:46Ayan.
01:46Inyong provincial dish na bagis.
01:49Bagis.
01:50Bagis.
01:51Mas mabilis pala ang pronunciation.
01:52Bagis.
01:52So, paano nga ba?
01:54Ano po ba?
01:54Paano ba ito gawin siya?
01:55Okay.
01:56Very common lang.
01:57Simple lang yung pagluluto namin ng bagis dito sa Tarlac.
02:00So, maglagay lang tayo ng bawang.
02:04Okay.
02:04The usual na gisa ang gagawin natin, Chef Gerald.
02:07And then, sibuyas.
02:09What makes bagis stand out sa mga iba pang mga dish na natitikman natin?
02:14Okay.
02:15Originally kasi ang bagis kalabao ng Tarlac.
02:18Ang Tarlac po kasi ang naka-discover ng bagis kalabao.
02:21So, marami kasing mga kalabao dito sa Tarlac before.
02:24Kaya yun yung naisip ng mga Tarlac-eno na gawin nyo.
02:28Dish.
02:28Okay.
02:29So, yun.
02:30Dito pala sa Tarlac nakita yung meat na gano'n yung bagis na gagamit nila dito sa kanilang pagkain na
02:36ito.
02:36Yes, yes, yes.
02:36Okay.
02:36Alright.
02:37Ito na yung meat na yan, Chef.
02:39Masarap naman yan.
02:39I-ground lang natin yung meat.
02:41And then, gikisa lang natin.
02:42Simple lang siya.
02:44Okay.
02:44Parang kaya kong gawin ito ah.
02:45Yes.
02:46Asyong madali ah.
02:47Easy to cook.
02:48Tapos masarap pa.
02:49Pero ang tanong, Chef Gerald.
02:51Available ba yung meat na yan sa Maynila kapag gusto ko mang gawin?
02:54Ah.
02:54Actually, sa Tarlac marami.
02:56Hindi ko po sure sa Manila kung marami ang carabao meat.
02:59Kaya talaga siya dito locally made sa Tarlac.
03:02And then, after po natin mag-isa, lalagyan lang natin ng spice, sili, red at saka green.
03:08Yan talaga standard po yan ay sinasama.
03:10Yes.
03:10Okay.
03:11So may spice pala ko.
03:12There you go.
03:13Sige.
03:13Kunti lang.
03:14Lalagyan lang natin.
03:15Kunti lang.
03:17Depende naman.
03:17Actually, kung gusto mo maramihan din, pwede rin, Chef Gerald.
03:20Yes, yes, of course.
03:20Sa mga spicy lover dyan, I'm sure mag-enjoy kayo dito.
03:23And then, lalagyan lang natin ng fresh ground paper.
03:26Yun.
03:27To taste ang ating mga aromatics kumbaga.
03:31Alright.
03:32And then, once nag-isa na natin siya, pwede na tayo mag-add ng salt and then yung kalamansi juice
03:37natin.
03:37Ayun.
03:38Meron pa isang tawag dito.
03:40Ingredient yung kalamansi.
03:41Yes, yes.
03:42Kamas naman yun?
03:42Pampaasim lang.
03:43Pampaasim po.
03:44Opo.
03:44Para matanggal po yung pagka-anggo or lansa ng kalamansi.
03:48There you go.
03:49At Chef Gerald, after pakuluan yan at mailagay lahat ng ingredients, eto na ang ating finished product.
03:54Final.
03:54Makakuha ko ba ito?
03:55Yes po.
03:56Yes po.
03:57Bagis.
03:57Pero alam ko bukod pa dyan sa produkto na yan, meron pa ang ibang pinagmamalaki antarla.
04:03Katulad ng dining-ding.
04:05Dining-ding.
04:06Yes po.
04:07Alam mo meron dyan.
04:07Yes.
04:08Inasiman na kulibambang na manok.
04:10Ayun po.
04:11Nice one, Lee.
04:12Ito yung, kumbaga yung dating paraan kung paano ilutop po.
04:15Yes po.
04:16Yan po yung old way ng pagpapaasim or paggawa ng ulam na maasim.
04:20Ayun.
04:21Nayib na manok yan.
04:22Yes po.
04:24At siyempre, excited na ako matikman yan.
04:25Pero ito muna tayo sa nagawa niya.
04:27Ay, ito naman.
04:28Lee, ako na bahala.
04:29Okay, okay.
04:30Ayun.
04:30Ayun.
04:31Ayan ko po.
04:34Kamusta?
04:35Kamusta?
04:37Lasong familiar, pero something new rin yung nalalasahan ko dun sa pinagsama-samang ingredients na locally made at saka produced
04:46dito sa mismong Tarlac.
04:48Maraming salamat, Chef Gerald.
04:49Maraming salamat po.
04:50Mga kapuso, yung mga pinanggit ni Lee ay matitikman din.
04:54At tutuloy-tuloy natin ang bagati ng saya at sorpresa.
04:58Saan dito lang sa iyo, pang bansang points.
05:00Saan laging una ka?
05:02Unang hirin!
05:05Unang hirin!
05:05At tuklasin at isang galing.
05:10Kenyans!
05:12At tuloy-tuloy ang pakikisaya natin ngayon mga ganit San Vicente Tarlac sa kanilang Kanlay Festival mga kapusoli.
05:19At siyempre, ibang-ibang lahi ng kasama natin.
05:22Literal.
05:23Dahil yung meaning ng kanlahi ay kalungan ng lahi.
05:26Kaya naman ito, hanap tayo ng babati sa atin.
05:28Halika, mamang huli.
05:29Dito tayo kay madam.
05:31Hello, ma'am. Good morning.
05:32Kamusta po?
05:33Maya, paabak po!
05:34Kaya kayo nga!
05:36Yes!
05:37Iba, ang taas pa rin ng energy.
05:39Maraming salamat po.
05:40Hindi ba ganun?
05:42Alright.
05:43At ano ba ginawa natin kanina, Lee?
05:44Ayun nga.
05:45Kanina lang, meron tayo mga tinigna ng mga pagkain yung kakanin festival.
05:49Tinigna natin yung mga hinanda nila.
05:51Ang dami.
05:51So, sobrang dami na lula ako.
05:53At di ko alam kung ano yung kakainin ko.
05:55So, sobrang dami.
05:56Actually, kahit lahat pwede naman.
05:58Oo nga eh.
05:58At sabotsari nga yan dahil ipapakita nila yan sa kanilang, ibibita nila yan sa kanilang kakanin festival.
06:03Maliban dyan, meron pa silang isang activity, no?
06:06Lee, ito yung Agrikultura exhibit.
06:08Kung saan nga, nyalagyan nila ng disenyo yung kanilang mga processed food at saka nila yung mga locally produced na
06:15produkto.
06:16Para naman ipapakita sa isang exhibit.
06:18Kasama na rin ang mga ginawa nilang mga kubo.
06:21That is right.
06:22Ano na lang gagawin natin?
06:23Kaya ngayon, hindi tayo uuwi ngayon.
06:25Kung meron tayong pahanda, may pa-surpresa tayo sa mga kapusong natin dito ngayon sa Tarlac.
06:31Yes!
06:31At alam kong excited na sila.
06:34Madali lang ang ating gagawin.
06:36Pipili lang tayo ng pairs na maglalaro sa anting hampas palayok.
06:40So yung isa, ang mismo nga hampas.
06:43Yung isa naman ay mag-guide dun sa kanyang ka-teammate.
06:46Pero gamit yung dialect nila.
06:48Yes, opo.
06:49Alright, at ito na ang ating first tandem.
06:51Hello po, magandang umaga.
06:53Aliga, forward po tayo.
06:54May mikrofon na po ba?
06:56Pangalan nyo po.
06:57Hi, my name is Elijah Ortosa.
07:00Elijah.
07:00Ah, kayo naman po.
07:01Marcel from PIO.
07:03Ayon.
07:04Okay, okay.
07:05Sino po ang mag-ahampas?
07:07Si Elijah.
07:08And then kayo po ma'am?
07:09Ah, mag-guide.
07:10Sa dialect nyo po ang gagamitin nyo.
07:12Alright, sige.
07:12Pwesto tayo.
07:13Dito.
07:13Dito ang starting point.
07:15Pwede.
07:16Pwede.
07:16Pwede.
07:19Pwede.
07:38Pwede.
07:40I think ready na yung mga players natin.
07:42Wala ka na nakikita.
07:43Wala ka na nakikita.
07:43Wala na.
07:43Kailangan na yung, ano, fingers.
07:45Ilan?
07:46Hindi siya na nakikita.
07:47Ay, pakita niya!
07:48Alam niya!
07:49Lama, okay.
07:50Wild guess, wild guess.
07:51Okay game, ma'am.
07:52Let's start in 3, 2, 1.
07:54Hampas palayok na!
07:56Derecha!
07:57Derecha!
07:58Derecha!
07:59Derecha!
07:59Straight jump!
08:00Tuk-nak!
08:01Tuk-nak!
08:02Puk-puk!
08:03Puk-puk!
08:04Puk-puk!
08:05Ay, ayun na!
08:08Ayun!
08:09Nice one!
08:10I want it!
08:12Nice one!
08:13Dali nyo paligtay dito, Elijah.
08:15One try lang!
08:16Nice one!
08:17Parang napakadali nyo para sa kanina kung bampas mo mo.
08:19P2,000 pesos!
08:21Congratulations po ma!
08:24Alright, next pair tayo agad.
08:26Lipat kami ha.
08:27Alright, sila maman sir.
08:28Forward po tayo dito.
08:29Hello po!
08:30Pakilala po kayo pareho.
08:32Ako po si Ami.
08:34Si...
08:34Si Rommel, razon.
08:36Ano po ba kayo?
08:37Magnobyo, mag-asawa, magkaibigan?
08:38Hindi po!
08:39Hindi naman!
08:40At trabaho!
08:41Okay, sige.
08:42Sino po ang alampas?
08:43Si Sir Romeo.
08:44And then,
08:45kayo po ang mag-a-guide sa dialogue nyo po ha.
08:47Likunin ko lang yung isang blindfold.
08:51Ayan, ito na.
08:52Sir, sutan kita.
08:55I think confident po kayo na makahampas niya po yung palayok.
08:59Ayan, gusto natin yan.
09:01Okay!
09:01Okay na, okay na!
09:03Game and three!
09:04Dapat narinig po si Mama.
09:05Go!
09:08Derecho!
09:09Derecho!
09:10Derecho!
09:10Derecho!
09:11Derecho!
09:12Derecho!
09:13Derecho!
09:13Derecho!
09:13Derecho!
09:14Palo!
09:14Ay!
09:15Kapakapa!
09:17Kapakapa!
09:18Kapakapa!
09:19Okay, wait.
09:20Ayan.
09:22Nakakaintindihan kaya sila?
09:24Bako't po tayo!
09:24Derecho!
09:24Atras!
09:25Bako't po tayo din po tayo, ma'am!
09:27Ayan!
09:28Palo!
09:28Ayan!
09:30Ayan!
09:32Ayan!
09:33Woo!
09:34Woo!
09:35Oubos ang pampremyo ko.
09:362,000 pesos po para sa kanila!
09:38Woo!
09:39Ang galing!
09:40Congratulations mga kapuso!
09:42Thanks, Lee!
09:43Napakasaya na ating pakikisayo dito sa kanilang kanlay!
09:46Thank you!
09:46Maraming salamat mga tarlakenyos!
09:47Thank you!
09:48Na enjoy pa kayo!
09:49Mga kapuso, tuloy-tuloy ang pakikisayo natin sa pamibigay ng surpresa.
09:52Dito lang sa inyong pangpansang morning show.
09:53Kung saan lagi muna kaya ka unang hirin!
09:57Yeah!
10:01Ikaw, hindi ka pa nakasubscribe sa GMA Public Affairs YouTube channel?
10:04Bakit?
10:06Pagsubscribe ka na dali na para laging una ka sa mga latest kwento at balita.
10:11I-follow mo na rin ang official social media pages ng unang hirit.
10:15Salamat kapuso!
Comments