Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Nakisaya ang Unang Hirit sa makulay na Kanlahi Festival ng Tarlac! Bukod sa mga masasarap na pagkain, may sorpresa at cooking demo pa sina Kaloy at Lee, tampok ang dish na Bagis. Panoorin ang masayang selebrasyon kasama ang mga Tarlaqueños.

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I'm with Lee here in San Vicente Tarlac
00:03to make fun with their own, Khan Life Festival!
00:07Now, we have a lot of energy, we have a lot of energy.
00:11We have a lot of energy.
00:12Let's put them in.
00:13Hey, we have a lot of energy here.
00:15Let's go, Lee!
00:17So, what's your name?
00:19What's your name?
00:22I'm Rayven, Tarlac City.
00:24Come on, you're ready for us.
00:26The bigot of Tarlac Angel!
00:30Siyempre, tatapatan ni Nanay yan.
00:31Pangalang po natin.
00:32Janet Manalop.
00:34Nanay...
00:34La Paz, Tarlac.
00:36Nanay Janet from La Paz, Tarlac.
00:37Bati po kayo.
00:38Maya Payabak!
00:40Kaya kayo nga, Tarlac-enyo!
00:42Iyan o!
00:43Maya Payabak lang na itindihan ko.
00:45Maraming salamat po sa inyo.
00:46Since nakakikipyesa lang tayo,
00:48ano, dapat matry natin yung mga handa nila.
00:50Kaya itong may nakikita ko dito.
00:52Go, go, go, Lee!
00:52Ikaw yan!
00:53Hello po!
00:54May nakikita ko, may hinandasin ng chicharon,
00:57mga dried noodles.
00:58Tapos ito, may mga juice pa.
01:00Grabe!
01:01Yung mga ano, tapos ito pa.
01:02May crab paste, chicken pastil.
01:05Yung mga dried foods.
01:06Grabe!
01:07Ang dami pa kaya.
01:08Oh!
01:08Kaloy, ano naman dyan?
01:10Parang mukhang madami dyan ah!
01:11Nako, sagot ko na yung mga kakanin nyo.
01:13Wow!
01:13Sang damakbak ang meron dito sa harapan ko.
01:15Merong palitaw.
01:17Yes!
01:17Ito ang energy ng mga Tarlac-enyo.
01:19Bibing kang labo.
01:20Tibok-tibok at samot.
01:22Sari pa.
01:23Pero, syempre, hindi lang mga processed foods at saka nilang kakanin.
01:26Nayahan.
01:27Daan nila sa kanilang kakanin festival ang titikman natin, Lee.
01:29Meron pa tayo ibang titikman.
01:31Isa pa sa kanilang mga provincial dish.
01:33Isa sa pigma.
01:34Malaki nila yung kanilang bagis.
01:36At magagawa niya para sa atin si Chef Gerald.
01:39Pasilyo, Chef Gerald!
01:40Chef!
01:41Hello po.
01:41Makikisigit mo kami.
01:43Magandang umaga po.
01:44Magandang umaga po, Chef.
01:46Ayan.
01:46Inyong provincial dish na bagis.
01:49Bagis.
01:50Bagis.
01:51Mas mabilis pala ang pronunciation.
01:52Bagis.
01:52So, paano nga ba?
01:54Ano po ba?
01:54Paano ba ito gawin siya?
01:55Okay.
01:56Very common lang.
01:57Simple lang yung pagluluto namin ng bagis dito sa Tarlac.
02:00So, maglagay lang tayo ng bawang.
02:04Okay.
02:04The usual na gisa ang gagawin natin, Chef Gerald.
02:07And then, sibuyas.
02:09What makes bagis stand out sa mga iba pang mga dish na natitikman natin?
02:14Okay.
02:15Originally kasi ang bagis kalabao ng Tarlac.
02:18Ang Tarlac po kasi ang naka-discover ng bagis kalabao.
02:21So, marami kasing mga kalabao dito sa Tarlac before.
02:24Kaya yun yung naisip ng mga Tarlac-eno na gawin nyo.
02:28Dish.
02:28Okay.
02:29So, yun.
02:30Dito pala sa Tarlac nakita yung meat na gano'n yung bagis na gagamit nila dito sa kanilang pagkain na
02:36ito.
02:36Yes, yes, yes.
02:36Okay.
02:36Alright.
02:37Ito na yung meat na yan, Chef.
02:39Masarap naman yan.
02:39I-ground lang natin yung meat.
02:41And then, gikisa lang natin.
02:42Simple lang siya.
02:44Okay.
02:44Parang kaya kong gawin ito ah.
02:45Yes.
02:46Asyong madali ah.
02:47Easy to cook.
02:48Tapos masarap pa.
02:49Pero ang tanong, Chef Gerald.
02:51Available ba yung meat na yan sa Maynila kapag gusto ko mang gawin?
02:54Ah.
02:54Actually, sa Tarlac marami.
02:56Hindi ko po sure sa Manila kung marami ang carabao meat.
02:59Kaya talaga siya dito locally made sa Tarlac.
03:02And then, after po natin mag-isa, lalagyan lang natin ng spice, sili, red at saka green.
03:08Yan talaga standard po yan ay sinasama.
03:10Yes.
03:10Okay.
03:11So may spice pala ko.
03:12There you go.
03:13Sige.
03:13Kunti lang.
03:14Lalagyan lang natin.
03:15Kunti lang.
03:17Depende naman.
03:17Actually, kung gusto mo maramihan din, pwede rin, Chef Gerald.
03:20Yes, yes, of course.
03:20Sa mga spicy lover dyan, I'm sure mag-enjoy kayo dito.
03:23And then, lalagyan lang natin ng fresh ground paper.
03:26Yun.
03:27To taste ang ating mga aromatics kumbaga.
03:31Alright.
03:32And then, once nag-isa na natin siya, pwede na tayo mag-add ng salt and then yung kalamansi juice
03:37natin.
03:37Ayun.
03:38Meron pa isang tawag dito.
03:40Ingredient yung kalamansi.
03:41Yes, yes.
03:42Kamas naman yun?
03:42Pampaasim lang.
03:43Pampaasim po.
03:44Opo.
03:44Para matanggal po yung pagka-anggo or lansa ng kalamansi.
03:48There you go.
03:49At Chef Gerald, after pakuluan yan at mailagay lahat ng ingredients, eto na ang ating finished product.
03:54Final.
03:54Makakuha ko ba ito?
03:55Yes po.
03:56Yes po.
03:57Bagis.
03:57Pero alam ko bukod pa dyan sa produkto na yan, meron pa ang ibang pinagmamalaki antarla.
04:03Katulad ng dining-ding.
04:05Dining-ding.
04:06Yes po.
04:07Alam mo meron dyan.
04:07Yes.
04:08Inasiman na kulibambang na manok.
04:10Ayun po.
04:11Nice one, Lee.
04:12Ito yung, kumbaga yung dating paraan kung paano ilutop po.
04:15Yes po.
04:16Yan po yung old way ng pagpapaasim or paggawa ng ulam na maasim.
04:20Ayun.
04:21Nayib na manok yan.
04:22Yes po.
04:24At siyempre, excited na ako matikman yan.
04:25Pero ito muna tayo sa nagawa niya.
04:27Ay, ito naman.
04:28Lee, ako na bahala.
04:29Okay, okay.
04:30Ayun.
04:30Ayun.
04:31Ayan ko po.
04:34Kamusta?
04:35Kamusta?
04:37Lasong familiar, pero something new rin yung nalalasahan ko dun sa pinagsama-samang ingredients na locally made at saka produced
04:46dito sa mismong Tarlac.
04:48Maraming salamat, Chef Gerald.
04:49Maraming salamat po.
04:50Mga kapuso, yung mga pinanggit ni Lee ay matitikman din.
04:54At tutuloy-tuloy natin ang bagati ng saya at sorpresa.
04:58Saan dito lang sa iyo, pang bansang points.
05:00Saan laging una ka?
05:02Unang hirin!
05:05Unang hirin!
05:05At tuklasin at isang galing.
05:10Kenyans!
05:12At tuloy-tuloy ang pakikisaya natin ngayon mga ganit San Vicente Tarlac sa kanilang Kanlay Festival mga kapusoli.
05:19At siyempre, ibang-ibang lahi ng kasama natin.
05:22Literal.
05:23Dahil yung meaning ng kanlahi ay kalungan ng lahi.
05:26Kaya naman ito, hanap tayo ng babati sa atin.
05:28Halika, mamang huli.
05:29Dito tayo kay madam.
05:31Hello, ma'am. Good morning.
05:32Kamusta po?
05:33Maya, paabak po!
05:34Kaya kayo nga!
05:36Yes!
05:37Iba, ang taas pa rin ng energy.
05:39Maraming salamat po.
05:40Hindi ba ganun?
05:42Alright.
05:43At ano ba ginawa natin kanina, Lee?
05:44Ayun nga.
05:45Kanina lang, meron tayo mga tinigna ng mga pagkain yung kakanin festival.
05:49Tinigna natin yung mga hinanda nila.
05:51Ang dami.
05:51So, sobrang dami na lula ako.
05:53At di ko alam kung ano yung kakainin ko.
05:55So, sobrang dami.
05:56Actually, kahit lahat pwede naman.
05:58Oo nga eh.
05:58At sabotsari nga yan dahil ipapakita nila yan sa kanilang, ibibita nila yan sa kanilang kakanin festival.
06:03Maliban dyan, meron pa silang isang activity, no?
06:06Lee, ito yung Agrikultura exhibit.
06:08Kung saan nga, nyalagyan nila ng disenyo yung kanilang mga processed food at saka nila yung mga locally produced na
06:15produkto.
06:16Para naman ipapakita sa isang exhibit.
06:18Kasama na rin ang mga ginawa nilang mga kubo.
06:21That is right.
06:22Ano na lang gagawin natin?
06:23Kaya ngayon, hindi tayo uuwi ngayon.
06:25Kung meron tayong pahanda, may pa-surpresa tayo sa mga kapusong natin dito ngayon sa Tarlac.
06:31Yes!
06:31At alam kong excited na sila.
06:34Madali lang ang ating gagawin.
06:36Pipili lang tayo ng pairs na maglalaro sa anting hampas palayok.
06:40So yung isa, ang mismo nga hampas.
06:43Yung isa naman ay mag-guide dun sa kanyang ka-teammate.
06:46Pero gamit yung dialect nila.
06:48Yes, opo.
06:49Alright, at ito na ang ating first tandem.
06:51Hello po, magandang umaga.
06:53Aliga, forward po tayo.
06:54May mikrofon na po ba?
06:56Pangalan nyo po.
06:57Hi, my name is Elijah Ortosa.
07:00Elijah.
07:00Ah, kayo naman po.
07:01Marcel from PIO.
07:03Ayon.
07:04Okay, okay.
07:05Sino po ang mag-ahampas?
07:07Si Elijah.
07:08And then kayo po ma'am?
07:09Ah, mag-guide.
07:10Sa dialect nyo po ang gagamitin nyo.
07:12Alright, sige.
07:12Pwesto tayo.
07:13Dito.
07:13Dito ang starting point.
07:15Pwede.
07:16Pwede.
07:16Pwede.
07:19Pwede.
07:38Pwede.
07:40I think ready na yung mga players natin.
07:42Wala ka na nakikita.
07:43Wala ka na nakikita.
07:43Wala na.
07:43Kailangan na yung, ano, fingers.
07:45Ilan?
07:46Hindi siya na nakikita.
07:47Ay, pakita niya!
07:48Alam niya!
07:49Lama, okay.
07:50Wild guess, wild guess.
07:51Okay game, ma'am.
07:52Let's start in 3, 2, 1.
07:54Hampas palayok na!
07:56Derecha!
07:57Derecha!
07:58Derecha!
07:59Derecha!
07:59Straight jump!
08:00Tuk-nak!
08:01Tuk-nak!
08:02Puk-puk!
08:03Puk-puk!
08:04Puk-puk!
08:05Ay, ayun na!
08:08Ayun!
08:09Nice one!
08:10I want it!
08:12Nice one!
08:13Dali nyo paligtay dito, Elijah.
08:15One try lang!
08:16Nice one!
08:17Parang napakadali nyo para sa kanina kung bampas mo mo.
08:19P2,000 pesos!
08:21Congratulations po ma!
08:24Alright, next pair tayo agad.
08:26Lipat kami ha.
08:27Alright, sila maman sir.
08:28Forward po tayo dito.
08:29Hello po!
08:30Pakilala po kayo pareho.
08:32Ako po si Ami.
08:34Si...
08:34Si Rommel, razon.
08:36Ano po ba kayo?
08:37Magnobyo, mag-asawa, magkaibigan?
08:38Hindi po!
08:39Hindi naman!
08:40At trabaho!
08:41Okay, sige.
08:42Sino po ang alampas?
08:43Si Sir Romeo.
08:44And then,
08:45kayo po ang mag-a-guide sa dialogue nyo po ha.
08:47Likunin ko lang yung isang blindfold.
08:51Ayan, ito na.
08:52Sir, sutan kita.
08:55I think confident po kayo na makahampas niya po yung palayok.
08:59Ayan, gusto natin yan.
09:01Okay!
09:01Okay na, okay na!
09:03Game and three!
09:04Dapat narinig po si Mama.
09:05Go!
09:08Derecho!
09:09Derecho!
09:10Derecho!
09:10Derecho!
09:11Derecho!
09:12Derecho!
09:13Derecho!
09:13Derecho!
09:13Derecho!
09:14Palo!
09:14Ay!
09:15Kapakapa!
09:17Kapakapa!
09:18Kapakapa!
09:19Okay, wait.
09:20Ayan.
09:22Nakakaintindihan kaya sila?
09:24Bako't po tayo!
09:24Derecho!
09:24Atras!
09:25Bako't po tayo din po tayo, ma'am!
09:27Ayan!
09:28Palo!
09:28Ayan!
09:30Ayan!
09:32Ayan!
09:33Woo!
09:34Woo!
09:35Oubos ang pampremyo ko.
09:362,000 pesos po para sa kanila!
09:38Woo!
09:39Ang galing!
09:40Congratulations mga kapuso!
09:42Thanks, Lee!
09:43Napakasaya na ating pakikisayo dito sa kanilang kanlay!
09:46Thank you!
09:46Maraming salamat mga tarlakenyos!
09:47Thank you!
09:48Na enjoy pa kayo!
09:49Mga kapuso, tuloy-tuloy ang pakikisayo natin sa pamibigay ng surpresa.
09:52Dito lang sa inyong pangpansang morning show.
09:53Kung saan lagi muna kaya ka unang hirin!
09:57Yeah!
10:01Ikaw, hindi ka pa nakasubscribe sa GMA Public Affairs YouTube channel?
10:04Bakit?
10:06Pagsubscribe ka na dali na para laging una ka sa mga latest kwento at balita.
10:11I-follow mo na rin ang official social media pages ng unang hirit.
10:15Salamat kapuso!
Comments

Recommended