Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Zapratite nas kanal za jos domacih serija i filmova!
Follow our channel for more movies and tv shows!
Transcript
00:00:00Oh
00:04:47I have to talk to you in your village, but here it is not possible.
00:04:53I have to talk to you.
00:04:56If you have a plan, you need money.
00:04:59You will lose your time.
00:05:06I am a koviljka.
00:05:08If I have to talk to you, I am a koviljka.
00:05:12How do you talk to me?
00:05:13I told you that I am not a koviljka.
00:05:17My mother, how is your financial situation?
00:05:21Catastrophal.
00:05:23Your mother took all the money.
00:05:25I managed to buy some dinars for the house.
00:05:28That's it.
00:05:31How are you doing this?
00:05:34Someone told me that my husband,
00:05:37the director of George Slavković,
00:05:39will be taken care of.
00:05:40My family boy is a job of talking to me.
00:05:43I would say this.
00:05:45I want you to rejoice in your village from my granddaddy for the two years.
00:05:49I am so uncomfortable for three years, it is my granddaddy.
00:05:53You are wrong, my friend.
00:05:55He was only a hundred years old.
00:05:58I mean to you and I am very happy.
00:06:01Let's go to the hippodrome.
00:06:05The hippodrome.
00:06:07Three chips. I'm sorry.
00:06:09I'm sorry.
00:06:11Wait, who's the one?
00:06:12Who's the one?
00:06:13I'm sorry.
00:06:14I'm sorry.
00:06:14I'm sorry.
00:06:15I'm sorry.
00:06:17I'm sorry.
00:06:17I'm sorry.
00:06:20I'm sorry.
00:06:24I'm sorry why.
00:06:28I'm sure I'd be able to buy some money.
00:06:35I'm sorry.
00:06:39Gospodine George Slavković,ATHER
00:06:43You're welcome the 99th birthday. I
00:06:46wish you to live in a healthy and happy.
00:06:50Do you want to give me my nephew to the day of the day?
00:06:55If you want to give me five hundred dollars.
00:06:56If you want to give me a few of them, I'll leave you in the film.
00:07:01Oh, again, I'm going to say that I've told you that they're from the Second World War.
00:07:07What are you doing?
00:07:09It's not worth it.
00:07:12I'm a crazy idiot.
00:07:14That's what I'm saying.
00:07:20That's what I'm saying.
00:07:23What do you want to do when you're 20 years old?
00:07:28When you're married, you won't be married.
00:07:30We're not married.
00:07:31You think I don't know if your father was elected to be married,
00:07:34but she didn't pay the rent in the house.
00:07:37That's true, we're married.
00:07:38If you're married,
00:07:40it can only be 9 or 10.
00:07:42If you're 10, you can be married.
00:07:45You're not married.
00:07:47If you're 5, you're 5,
00:07:51you're 4,
00:07:52and you're 4,
00:07:54there are evidence that the plem Inka allowed to marry between your brother and your sister.
00:07:58Who allowed to marry between your brother and your sister?
00:08:01They were dead.
00:08:02Of course they were dead.
00:08:04Where do you know?
00:08:05Where are you?
00:08:07In the encyclopedia.
00:08:08You can write books and write books and read books?
00:08:12Yes, those are not substances.
00:08:15There are no sort of cultural people.
00:08:16You want to be seen in the past and into a new world?
00:08:19You'll get that.
00:08:21You'll get it.
00:08:22I'll never see you before.
00:08:24A when do we talk about it?
00:08:26Every day I give you 100 million dollars to buy Svetski.
00:08:28I didn't see it with Olovka.
00:08:30Let's go!
00:08:31How do you eat Svetski?
00:08:33You are rich.
00:08:47No.
00:08:49Do you want to go?
00:08:50No.
00:08:51No.
00:08:52They are there, they asked me to buy a coffee.
00:08:56I thought I would be able to buy a coffee.
00:09:05My mother, don't pay!
00:09:08Three pubs!
00:09:10Three dames!
00:09:13Three kings!
00:09:15Three kese, zese!
00:09:18Please, please, please!
00:09:20Please, please, please!
00:09:22Do you do it!
00:09:25Sorry!
00:09:28It's for you.
00:09:29Please, please, no I am taking my card!
00:09:30No, I can't wait!
00:09:31I take my card on God's grave.
00:09:31I'll give you some money.
00:09:38Three chips.
00:09:40I've paid.
00:09:42Can you play for the last party?
00:09:46For the Kubura.
00:09:48I'll give you the Oletov!
00:09:51I'll do it now.
00:10:06Yeah!
00:10:20What do you want?
00:10:22Do you want me to call the red flumaster?
00:10:26Why do you look like that?
00:10:28You look like you have an ideal dimension.
00:10:31And where do you come from?
00:10:31Do you know what are the ideal dimensions?
00:10:34I've read it.
00:10:35In the old Greek, the ideal women's legs are a half of the legs of 38 cm,
00:10:40and the legs are 12 cm.
00:10:42And how can it be measured?
00:10:45The French are very practical here.
00:10:48They measure the ideal women's legs.
00:10:50How?
00:10:52They think it's the best when the dog stands in the chair.
00:10:56The Americans love the big legs.
00:10:58They pick up girls with a huge fish.
00:11:01Peco!
00:11:02Did you die?
00:11:04Yes!
00:11:06Then I'll let you go.
00:11:09And the ideal novel of Kubura is 1,8 cm.
00:11:13Peco, let's go.
00:11:15I'll do it.
00:11:17I'll do it.
00:11:24I'll do it.
00:11:27Yes.
00:11:28George Slavković,
00:11:29You have a money to play today?
00:11:31Peco, give a less time.
00:11:33As you take a pension, your mother takes things away.
00:11:38And you will turn it to me for a nediće, pa.
00:11:40But maybe you could eat a kilo?
00:11:42You can't do it.
00:11:43You're a normal man.
00:11:44Why did you get so much money?
00:11:45I just ordered a boy?
00:11:47And now I'm to have a drink at night.
00:11:49This way, take a drink at night.
00:11:53Well, I'm in puberty, and that's the most important time that you leave for the whole life.
00:11:58That's what I'm telling you.
00:12:01Two girls left me because I didn't have enough money to make them.
00:12:05If I leave them, I'll get a complex lower value.
00:12:08You're really upset if you know.
00:12:11When I want to talk with you, you'll be pissed off.
00:12:16And you should know that it can be catastrophic on my sexual development.
00:12:20So, if I give you a kilo, you'll be right to develop yourself, if you don't have a catastrophe.
00:12:27But I know that you'll be the main crime if I'm sexually retarding.
00:12:33What does it mean when someone is sexually retarding?
00:12:37What do you mean?
00:12:39What do you say, Buda Vojna? You don't have a point.
00:12:44I can't. I can't. I can't. I have to do it the whole night.
00:12:47Ok.
00:12:50I can't.
00:13:02Petsa, badala se, mučeš, nenasedam na tvoj pubertet.
00:13:05A još malje sam zainteresovan za tvoj normalni seksualni razvoj.
00:13:10A ja sam zaboravila kad sam bila u pubertetu.
00:13:14A moj seksualni razvoj je toliko u redu da me već zabrinjala.
00:13:17Izvini, mislio sam da je Petsa.
00:13:19Za njega tek ne treba da brineš.
00:13:22Vidjem ga sa slatkim devojčicama, a oko mene se stalno muva i traži razloge da me pita.
00:13:29Ovo ti poslalo tata, po jednom svom prijatelju koji se vratio iz Nemačke.
00:13:35Logan, sedam zvezdica, dvanest godina.
00:13:38Ovaj nemo.
00:13:40Čali mi naredio da ti uzme meru, da ti saši jednu, dva, tri odela.
00:13:44Hvala, ne treba.
00:13:45I neću o tome uopšte da razgovaramo.
00:13:48Znaš šta kažu sve moje drugarice sa tebe?
00:13:50Tako zgodan da se, šteta što se onako oblači.
00:13:53Kako se ja to oblačim?
00:13:55Pa kako, koda si o delo kupio na buvljaku, čedo, kad se picneš.
00:13:59Sve će ženske da bulje u tebe.
00:14:02Znaš šta piše na radnju mog ćaleta?
00:14:06Šta?
00:14:07O delu čini čoveka.
00:14:12Ajde.
00:14:13Dođete i uzme meru.
00:14:15A otkud ti znaš da uzimaš meru?
00:14:17Pa gledala sam kako to moj tata radi.
00:14:20A osim toga, ovde je sve zapisano.
00:14:23Drži.
00:14:24Treba samo da upišem broje.
00:14:27Dužina pantalona.
00:14:31Sto četiri.
00:14:33Dužina nogavica.
00:14:37Teka, ispravi kolena.
00:14:41Sedamdeset šest.
00:14:43S koje strane nosi aparat?
00:14:47Molim.
00:14:48A, to...
00:14:53Saler.
00:14:54To je deset.
00:14:55Ah, izbini.
00:14:58Stru.
00:15:00Pa šta?
00:15:02E, Nina.
00:15:05Teo sam nešto ti pitan.
00:15:06Šta to znači kad je neko seksualno retardiran?
00:15:10Pa misli na to znači kad neko seksualno čabrira.
00:15:14A kad stignu od dela.
00:15:20Vodim te u život.
00:15:27Teco.
00:15:29Kad god dođem kod tebe, koda sam došu na nudističku platu.
00:15:33Teco.
00:15:37Hoću da razgovaram s tobom kao muškarac sa muškarcem.
00:15:41Došao sam do zaključka da o tebe nemam ljučeg neprijatelja.
00:15:44Aj, staj, lupište.
00:15:46Evo, donosim ti pare.
00:15:48Ali posle večere da izvedeš fitiku u šeću.
00:15:52Čedomire, to što ti sa mnom radiš u kulturnom svetu se naziva ucena.
00:15:57Jel da?
00:15:58Nažalost, ja se nalazim u bezizlaznoj situaciji i moram da prihlas.
00:16:02Mnogo ti je filozofiro, znaš?
00:16:05Znaš?
00:16:18Halo, gile.
00:16:19Spasava i večere si imam sudar sa ribom,
00:16:21a maturi mi uvali ono kučešte da ga šetam.
00:16:25Ma nema veze, fitiku možda zatvoriš gde god hoćeš.
00:16:29Što se mene tiče, možda je staviš u rernu.
00:16:32Samo nemoj struju da uključiš.
00:16:34Pa še?
00:16:35Po tebe sam u osad. Aj zdrav.
00:16:38Ugovin!
00:16:40Ugovin!
00:16:42Šta ti bre sve moraš da čuješ?
00:16:44Ma se, ma se!
00:16:45Šta je, šta se živio?
00:16:46Ma se!
00:16:50Koviljka će da se obraduje kad ju donesem reš pečenu fitiku.
00:16:54Jeeste!
00:17:02Miliče!
00:17:04Adiljata manja palji.
00:17:05Pa a vi kukuk.
00:17:06A kukuk, a kukuk.
00:17:08A fizika.
00:17:09Zati že.
00:17:10Šta ne?
00:17:10Ako neće da platiš?
00:17:12Teta Marta! Teta Marta, večera!
00:17:15Ma kakva?
00:17:17Ma stara!
00:17:18Da vidi ovo se za repotu placeru.
00:17:22Teta Marta je rekla da mi večeramo, ona će posle.
00:17:27Peco, dokle ću ti govorim da ne čitaš novine dok jedeš?
00:17:30Nikome ne smo.
00:17:35Šta se ce rekaš?
00:17:38Da li će celokupna imovina da bude vraćena Karađorđevićima?
00:17:42A baba dopisala, hoće ako ima Boga.
00:17:45Da vidim kako im vraćaju Beli dvor pa ne želim da umrem.
00:17:49Jeste baš sigurni da ne bi žavile?
00:17:51Kad bi doživjela zete još dva, tri, pet, šest, sedam novogodišnjih balova u Belom dvoru,
00:18:00ne bi žala posle toga da umrem.
00:18:03Pa možda će i to da vam se desi.
00:18:05Šta?
00:18:06Da ide na bali ili da otegne papke?
00:18:09Ti da čutiš.
00:18:10I ne mešaj si kad stari razgovaraju.
00:18:13Cene vrtoglavu rastu.
00:18:15Koviljka dopisala, a moja penzija još vrtoglavije pada.
00:18:22Ti si nešto teo da kažeš zete, jel?
00:18:24Kako to još vrtoglavije pada kad stalno dobijate povišnice?
00:18:28Moja penzija je zete pre devet godina iznosila dvesta trideset i nešto više dolara.
00:18:34Pre pet godina 150 dolara.
00:18:38A sada jedva nešto preko 100 dolara.
00:18:42E, Čedo, koviljka te uvek zezme.
00:18:45Ti da čutiš, nikom ti ništa nije pitao.
00:18:47Stigle su potvrde za rezervaciju soba.
00:18:50Ja se nadam zete da si ti sve sredio za godišnji odmor.
00:18:53Ja sam tražio godišnji odmor za septembar.
00:18:56Dogovorio sam se sa simom i ovom da razapnemo šatur na Dunavu, da pecnemo šarane.
00:19:01Šta će u banju?
00:19:02Najza si stvarno nešto pametno kazao.
00:19:05Pa stvarno šta ćeš ti u banji?
00:19:09Stvarno.
00:19:10Pre rata su u banju odlazila gospoda.
00:19:14Mn...
00:19:16Mn...
00:19:16Mn...
00:19:17Mn...
00:19:18Šu šumige koje nisu imale kupatila u kući, odlazila su na more da operu štropu.
00:19:25Ha, bedna si ratinja sa udicama čučala pored obale reka.
00:19:30Kažu da je to banja za žene.
00:19:32Šta ću ja tamo, bio bi sigurno jedini muškarac.
00:19:34A ja?
00:19:35E, da vidiš, samo još ti fališta.
00:19:37Zete, mi smo se dogovorili.
00:19:40Mn...
00:19:42Mn...
00:19:43Mn...
00:19:44Ali Čedo, ako u banji budu sve same žene bez muževa, ti i ja ćemo biti fore.
00:19:49Ajde, pričaj mi malo o tome.
00:19:52A s tobom možete ljudski i ne može se razgovarati.
00:19:54Nemoj da me daviš, neću da idem u banju, gotovo neću.
00:19:57Ići ćeš zete, pa ćeš sve da pitaš ima li još.
00:20:01Ajde, uzmi fifiku, mala je prošetaj.
00:20:04Mn...
00:20:04Mn...
00:20:04Mn...
00:20:08Ako me neko traži, ja sam kod gospodina Petruvića.
00:20:11Mn...
00:20:12Čedo, jel' ovo tebi sumljivo?
00:20:15Šta?
00:20:15Pa, svako drugo večer, u tačno određeno vreme, ide kod tog gospodina Petruvića.
00:20:21Pa šta?
00:20:22Pa, Čedo, samu se švaleracija zakazuje u određeno vreme.
00:20:25No, idio te...
00:20:27U...
00:20:28Imam probu večera, zadržat ću se malo duže.
00:20:31Ako me neko traži, budi srce, pa mu reci gde sam, hm?
00:20:34E, Nina, smislio sam genijalan naziv za vašu grupu.
00:20:37Koji?
00:20:38Honorarne kaludjerice.
00:20:40Pojavljate se kao kaludjerice, pobožno stidljivo i polako se skidate.
00:20:44I što se više publika loži na vas, vi udarate sve žešće i skijete se do kraja.
00:20:49Narod će da odlepi, sto posto.
00:20:51Pa da znaš da ti nije loš tos, reći ću im. Ćao.
00:20:55Šta to pričaš, o čemu ste radi?
00:20:56Njih pet su napravile novi sastav. Ne znaš ko je bolje rib od koje.
00:21:01I ti im predlažeš da se skidaju pred publikum. Sram ti bil.
00:21:05U...
00:21:05U...
00:21:06U...
00:21:07U...
00:21:08U...
00:21:08U...
00:21:10U...
00:21:11U...
00:21:11U...
00:21:14U...
00:21:21U...
00:21:22U...
00:21:23U...
00:21:23U...
00:21:24U...
00:21:24U...
00:21:25U...
00:21:26U...
00:21:27U...
00:21:28Zad i moj...
00:21:32Cedo?
00:21:34Tvoji zlobni komentari me strašno bacaju minus fazore, znaš.
00:21:37Ide koncentrišu.
00:21:38Znaš, opet ću ja da budem krivo ako budeš izgubil.
00:21:41Da.
00:21:41Stalo mi tamo džonješ i pred vrata dok igram sa ženama.
00:21:44Što tebi bre. Što ti ne nađeš neku drušnju što ne izađeš sa muškarcima malo?
00:21:48Nađi neku ženu, možeš će maloc da predstane bije.
00:21:50Jeste ti to zezeš?
00:21:51Dosta Marta.
00:21:52Hajde.
00:21:53I'm sorry.
00:21:53I'm sorry.
00:22:00How are you going?
00:22:20I'm going to go.
00:22:25You're still taking money?
00:22:28No, it's not about me taking money.
00:22:31You're taking money for me?
00:22:32No, it's not about me taking money.
00:22:33I got a knife for you.
00:22:39Mačo.
00:22:41We're now sleeping.
00:22:44We have to give love, mačo.
00:22:49Well, I don't have to finish all this time.
00:22:54Why do you say that he doesn't have a free card card?
00:23:00Mother thinks.
00:23:02How?
00:23:02I'm going to get out of my way.
00:23:04Mama!
00:23:06Mama!
00:23:19Good morning!
00:23:25Good morning!
00:23:27I was on the floor.
00:23:28How did you do it?
00:23:31Just don't want to get out of me.
00:23:33What's wrong with you?
00:23:35You know what kind of thing?
00:23:36He's in the mood to get out of Germany.
00:23:40I'm going to get out of my heart.
00:23:44Listen, I'm staying alone when they come to the bathroom.
00:23:46I thought that my family always calls me to the bathroom.
00:23:50I would be able to revanch them.
00:23:52What's the problem?
00:23:53Well, it's a little louder.
00:23:55It's just a night.
00:23:56What about me, you can go to the whole house.
00:23:59You don't have to talk.
00:24:02Everyone loves you three times.
00:24:03Only you two times.
00:24:05Well, I don't want to be a loser.
00:24:09And you know,
00:24:10I'll throw you in this room for a big deal.
00:24:13I have a friend who wants more men.
00:24:17Well, they're not.
00:24:20Oh, man's way.
00:24:21What kind of thing is going on?
00:24:22I'll see you in the bathroom.
00:24:26I can see you.
00:24:28What kind of thing?
00:24:28Wait, he says,
00:24:34I'm sorry I'm coming to the bathroom.
00:24:36You know,
00:24:37I'm sorry.
00:24:38Oh, I have a friend.
00:24:39I'm ready until the end of the day.
00:24:40When my friends go to bed, we'll go to bed.
00:24:45Chedo, home life, four words.
00:24:49The other word is PETO.
00:24:52Let's say PETO, but PETA.
00:24:54PETO!
00:24:56Chedo, how is it right?
00:24:59One or the other one.
00:25:01What am I saying?
00:25:03PETO!
00:25:04No, the last word must be A.
00:25:07Vertically I have PAPAGAI ARA.
00:25:11Then the other one.
00:25:12Great. Vertically I have a deep water of love.
00:25:18You remember what you look like.
00:25:23How do I know that the other one is not a home life.
00:25:26How?
00:25:27I don't know which one, but it is not a home life.
00:25:34Good morning.
00:25:37You are the same.
00:25:38Good morning, welcome.
00:25:41Good morning.
00:25:42Good morning, I'm here.
00:25:46Thank you very much.
00:25:46I got another part of the other one.
00:25:49Where is the other one?
00:25:52How old is this?
00:25:54It is from my wife.
00:25:56It's been my family and father and son of my friends from faculty.
00:25:59So, for 5 minutes he finished the job.
00:26:03What did you finish for 5 minutes?
00:26:05It was your year's break.
00:26:07How could I not give you a request?
00:26:11That's why I told you to give you a request.
00:26:13You will get the decision right now.
00:26:15That's why I can't give you a request.
00:26:19And the other day, I'm sorry.
00:26:21I'm sorry to see you.
00:26:26I don't want to go to the hotel for a mess,
00:26:28but I'm gonna go to the hotel.
00:26:30I'm a bit tired.
00:26:36So, you can drive to the hotel.
00:26:38You can see it's like 50 hours.
00:26:40That's a violation.
00:26:41It's all just a shit.
00:26:43You didn't get to the hotel.
00:26:47It wasn't for a reason.
00:26:48You can see how crazy people drove this time.
00:26:50When they sent them to the psychiatric exam,
00:26:53they would not get any extra permit.
00:26:56How did you get it?
00:26:58Mom!
00:26:59Shedo!
00:27:07Shedo, you didn't check the reserve.
00:27:11Unlike Volovskih kola, the car has gums.
00:27:20I love this.
00:27:21I love you!
00:27:44So, you are an oxygen.
00:27:45I love you!
00:27:45I said, I know that I am going to do a good job.
00:28:00I don't know why I am not gonna do that.
00:28:06I don't know why it is.
00:28:22Yes.
00:28:25Yes.
00:28:26What a shame.
00:28:28I'm going to eat it.
00:28:37I'm going to eat it.
00:28:42I'm going to eat it.
00:28:44I'm going to eat it.
00:28:46I'm going to eat it.
00:28:48I'll never make you a cavalier.
00:28:51Let's go now cavalier.
00:28:54Let's go.
00:28:54I'm going to eat it.
00:28:56I'm going to eat it.
00:28:59I'm going to eat it.
00:29:09I'm going to eat it.
00:29:10He's going to eat it.
00:29:13You're going to eat it.
00:29:14I'm going to eat it.
00:29:16I'm going to eat it.
00:29:18I'm going to eat it.
00:29:19I'm going to eat it.
00:29:19You're going to eat it again.
00:29:21What is the house for them?
00:29:24I'm going to sleep three nights.
00:29:27Why don't you go to the theater?
00:29:28I'm going to eat it.
00:29:30I'm going to eat it.
00:29:30It's not a good time.
00:29:31There are only local groups and children.
00:29:34You know what?
00:29:35We hold our hands for 6 months, and 3 months for love.
00:29:39There you go.
00:29:41But, Chedo, a man must be remembered
00:29:44to start a place like this.
00:29:47Three banks.
00:29:48Three banks?
00:29:50It doesn't seem to be women of 30 years old for you.
00:29:54Women of 30 years old are the best.
00:29:57Chedo!
00:29:59Chedo!
00:30:03Chedo!
00:30:10Chedo.
00:30:12Chedo.
00:30:15Chesla se Beschle.
00:30:16Cheslaj mi, malim te Pedike.
00:30:18I onako imaš vremen na Pretek.
00:30:23Kadijeljka.
00:30:24Pred drožim.
00:30:25Ja sam ozmelo počeo se brinem za tvoji seksualni razlog.
00:30:30Pa će ale u Staroj Grčkoj je bilo pravilo
00:30:32that the intervieweights and intellectual women
00:30:34had to carry love.
00:30:36And the old Grčka was the most cultural group in history.
00:30:39Look, see.
00:30:40You read it in the sex in the encyclopedia?
00:30:43No, but sex through the years.
00:30:46The intellectual people were taught to girls.
00:30:48What?
00:30:50You have no idea about sex.
00:30:53I have to find out some literature.
00:30:55It's the end of the day to find out.
00:30:57Let's hear it and hear it.
00:39:46I'll go.
00:39:49Go! Go! Go!
00:39:50Go! Go! Go!
00:39:51Go! Go!
00:39:52Go! Go!
00:39:53Go!
00:39:58Go!
00:39:58Upadaj!
00:40:04Nesi u načinova!
00:40:06Uplašili smo se da neumrično docende u onoj vanji.
00:40:10Od ko znate sam došao.
00:40:13Pa nismo ti postali telegraf?
00:40:15Ja sam se svetio hajnjela.
00:40:17Molja da nisi.
00:40:18Zašto?
00:40:19Nije važno.
00:40:20Šta hoćemo? Odigramo kako?
00:40:21Pođo.
00:40:24Jelješ ti stvarno ljutiš što smo ti posali tebe?
00:40:27A zeznuli ste me kad mi je bilo najlepše.
00:40:30Umalo da zaboravim.
00:40:31Ovo je Mirko iz Čeprko za Đoleta u Dvorski arkiv.
00:40:39Jelji kako je bilo u vanji?
00:40:43Jelje, stavno tamo ima mnogo žena?
00:40:46Koblato.
00:40:47A buškarac?
00:40:49Niz dalek, samo ja.
00:40:51Pa ješi prevrdno, neku.
00:40:52Ma ništa.
00:40:54Al' moj peca praviraš.
00:40:57Ti vas rezaš, a?
00:40:59Ljudi.
00:41:00Ovo je genijalno.
00:41:01A?
00:41:02Džove!
00:41:03Džove!
00:41:05Džove!
00:41:06Džove!
00:41:08Jesi ti stvarno opoznao od generala Obradovića?
00:41:13O-o pa, naj, oni moj moj...
00:41:16Nisi ti ti ti muš.
00:41:18A ti si bre bi opasan?
00:41:20Gospodine, Čegljilo ovako bolje?
00:41:24O, prostite nisi ih, pal...
00:41:25Ne, nema veze, to su moji prijatelji.
00:41:27Da vas upoznamo ovo je bez.
00:41:28I am Jovan Acentijević.
00:41:32She taught me that I love hands for beautiful women.
00:41:36I am Psyma.
00:41:43No, just continue.
00:41:45I would like to be a little bit of a kiss,
00:41:47but I would like to sit here,
00:41:49if you don't want to do anything.
00:41:52Two.
00:41:53Three, four.
00:41:55Good.
00:41:55Good, four.
00:41:56You don't want to be beautiful,
00:41:58you don't want to be beautiful,
00:42:00but your preference is to play for intellectuals.
00:42:04We are used to hear the kibiceri.
00:42:07Okay.
00:42:08I won't say anything more.
00:42:10I'm going to get dressed
00:42:12and I'm going to drink coffee.
00:42:19Where?
00:42:23Where?
00:42:24God loves him.
00:42:25Where he is.
00:42:25Let's go.
00:42:26Let's go.
00:42:27Where's the king?
00:42:29In Nemanjski.
00:42:31Where do you play?
00:42:32Where are you?
00:42:33Where are you?
00:42:33Where are you playing?
00:42:35Where are you playing?
00:42:36Where are you playing?
00:42:37You don't speak.
00:42:38You don't see it.
00:42:39You don't say it.
00:42:41You don't talk.
00:42:49No, I'm not trying to get a word.
00:42:51I'm trying to get a word.
00:42:57These are surely my friends.
00:43:06This is Mira.
00:43:09This is Rada, called the command.
00:43:12Hello.
00:43:14Sorry.
00:43:15Hello.
00:43:15Sorry, I forgot.
00:43:16We'll be back again.
00:43:21Let's see what we'll do for the next time.
00:43:24What do you think?
00:43:25Something something.
00:43:26What do you think?
00:43:27We'll be back again.
00:43:32We'll be back again.
00:43:35We'll be back again.
00:43:40We'll be back again.
00:43:42We'll be back again.
00:43:43We'll be back again.
00:43:46I'll be back again.
00:43:48This is not the job of the other.
00:43:50This is not the job of the other.
00:43:52But it's not for you.
00:43:54You're the same for the other.
00:43:56You don't want to try it.
00:43:58Where are you?
00:43:59I'm in the room.
00:44:07I have one point.
00:44:08When we go to the house,
00:44:13we'll go somewhere to get it.
00:44:16We'll be back again.
00:44:18We'll be back again.
00:44:19We'll be back again.
00:44:36We'll be back again.
00:44:38We'll be back again.
00:44:44It's the
00:44:46Listen, the people in the room are singing.
00:44:49You can sing a song of the beautiful song from Odrilič.
00:44:53No, we're going to get one disco club.
00:44:58Cicco.
00:45:00Cicco.
00:45:01Cicco.
00:45:02Cicco.
00:45:02Cicco.
00:45:04Cicco.
00:45:04Cicco.
00:45:05Cicco.
00:45:06Cicco.
00:45:07Cicco.
00:45:09Cicco.
00:45:27Cicco.
00:45:29Cicco.
00:45:30Cicco.
00:45:30Cicco.
00:45:31Cicco.
00:45:33Cicco.
00:45:34Cicco.
00:45:34Cicco.
00:45:35Cicco.
00:45:36Cicco.
00:45:37Cicco.
00:45:38Cicco.
00:45:38Cicco.
00:45:39Cicco.
00:45:39Cicco.
00:45:39Cicco.
00:45:39Cicco.
00:45:40and when we go, we're all in the bar.
00:45:43What a bar?
00:45:45We'll keep ourselves in the same place
00:45:47and then we'll have a whole bunch of friends.
00:45:51We're all in the military,
00:45:52and we're all in the camp.
00:45:53There's a lot of music and music for the whole life.
00:45:56Then we go with us, Petoro.
00:45:59And I.
00:45:59I didn't think I'd go with you.
00:46:04What did you think?
00:46:06I think you're planning for you, Petoro.
00:46:08I'm going to go to Petoro.
00:46:11That's what I'm going to do.
00:46:13I'm going to go to Petoro.
00:46:15Sorry, I'm going to buy a glass.
00:46:18I'm going to open the glass.
00:46:20We'll have time to talk about it.
00:46:22We'll go to the next time.
00:46:24We'll go to Petoro.
00:46:25You're going to sleep.
00:46:29What do you think?
00:46:31What do I do here?
00:46:34What do I do here?
00:46:35What do you do here?
00:46:36What do you think?
00:52:07Don't forget me, I'm not a little girl.
00:52:13Who are you?
00:52:18I'm Kant.
00:52:21The rest aren't very interesting.
00:52:23You come as a chef?
00:52:25Director, you know.
00:52:26Director, what?
00:52:27We did a combination of separate working groups
00:52:29and sexual community, as I said.
00:52:31And you manage?
00:52:32I manage, I have total power.
00:52:34How do you take power?
00:52:35Myidel I have a personal power.
00:52:38What is it, I have total power?
00:52:40That's right.
00:52:40You can only tell me, you can't believe in the words.
00:52:42Let's go!
00:52:43Arbo, let's go!
00:52:44Let's go, let's go!
00:52:47Let's go!
00:52:48Let's go!
00:53:00Let's go!
00:53:02Let's go!
00:53:02Let's go!
00:53:03Let's go!
00:53:03Let's go!
00:53:04Let's go!
00:53:04You're good!
00:53:07That's the way I was with Ma.
00:53:15Don't go!
00:53:16Gee, Gee, Gee!
00:53:28Let's go!
00:53:30Get up!
00:53:33Don't go.
00:53:35Why are you going to go to a syndical meeting?
00:53:38What is that? How do you look like that?
00:53:41I'm going to get you to drink.
00:53:44I'm going to get drunk.
00:53:46I'm going to get drunk.
00:53:55I feel like I'm going to get drunk.
00:53:58I'm going to get drunk.
00:54:00I ended up in the middle of the freezer.
00:54:01Doubt.
00:54:03Only when I ask how many ten years you've lost.
00:54:06How many years?
00:54:07Yet.
00:54:09Doubt.
00:54:10Doubt.
00:54:11Doubt!
00:54:12Doubt!
00:54:14Doubt.
00:54:15Is that the only two banks?
00:54:17We can't.
00:54:18I can.
00:54:18I'm going to get crampy on these right conducts.
00:54:25Godosing siendo so nice
00:54:27I will have to stay in the end of the day.
00:54:33And not only to be beautiful, but also to be very beautiful.
00:54:38Do you want to continue?
00:54:42I will continue, but you will only be evil if something happens.
00:54:55I will not be able to get out of the way.
00:55:08You will be able to get out of the way.
00:55:08You are so nice to be able to get out of the way.
00:55:12You will have to be able to get out of the way.
00:55:14I'm going to help him.
00:55:17That's me, I'm going to help him.
00:55:19You can't get to it.
00:55:21Stop it.
00:55:22Stop it.
00:55:23I'll go, I'll go, I'll go.
00:55:26No, I'll go!
00:55:27Stop it!
00:55:28Stop it!
00:55:30Stop it!
00:55:31Stop it, stop it.
00:55:40Stop it.
00:55:42I see you, Jole.
00:55:44Jole!
00:55:45What's going on?
00:55:46Do you want to call me?
00:55:52Someone call me.
00:55:53Those are my orders.
00:55:55I'm going to see you, Valery.
00:55:56Let's see you, I'm going to see you.
00:55:58I'm going to see you.
00:55:59Wait, wait, wait.
00:56:01I'm going to see you.
00:56:04I'm going to see you.
00:56:07manduja!
00:56:08Drago mi ješ 12.
00:56:09Soprce...
00:56:10Tu je negde!
00:56:13Ja bi tebe poljubila, ne mogu jaolivo Kijevica.
00:56:16Ja imam jalek.
00:56:18Neka već sam uzela jedan.
00:56:20A šta?
00:56:20Anti baby pillu.
00:56:23I ja imam aspirin!
00:56:25A ne, ne vredi od toga redovno zatrudniv.
00:56:28Intrsantno!
00:56:31A gde ja še...
00:56:32I that's here?
00:56:33I also...
00:56:36On the other side.
00:56:38Come on, come on.
00:56:43Come on.
00:56:46Come on.
00:56:48Come on.
00:56:51Where did I go?
00:56:52Where did I go?
00:56:53On the police, for the car.
00:56:55Hey, here we go.
00:56:57I'm going to meet you with my friends.
00:56:59This is Sima and Jola, and this is Dara Shiz.
00:57:02You must have to hear it because he's checking the visit.
00:57:05When you go near her, hear it, Mačore.
00:57:11What do you do?
00:57:15I buy the car and sell the car.
00:57:18What is that?
00:57:19That's the story of the future.
00:57:21For example, the girl is not a woman,
00:57:23but her car is a woman.
00:57:26What do you do, the car?
00:57:28See, the car you remember,
00:57:30the car you remember,
00:57:30and the car you remember.
00:57:32For example, for the girl,
00:57:33it's a cornmeal,
00:57:36or the more,
00:57:37the more,
00:57:38the more,
00:57:38Oho, that's a genius for frcokle.
00:57:43You don't have a memory of a job.
00:57:45Oh, you're not on the grill, huh?
00:57:49Ribba doesn't work today.
00:57:51I'm just kidding, here Radiko Blesova.
00:57:55I love to hear that!
00:57:59What are you doing?
00:58:00I'm sorry to tell you.
00:58:02My delir, from his face, he's a gross character.
00:58:07Auuu!
00:58:08Aca narkoza!
00:58:10You know what?
00:58:11You can start with 100%, hear it.
00:58:17Kant, a potential victim.
00:58:20Who are we, of course.
00:58:22And I ask you.
00:58:24Is there anyone who is normal?
00:58:26Women are fantastic.
00:58:28We've confirmed that we're half a female,
00:58:32half in another state.
00:58:33We're talking about something.
00:58:37Let's go, let's go.
00:58:38Let's go, let's go.
00:58:39Oh, what do you say?
00:58:42Pedro!
00:58:43What do you call me, a Chedormorac?
00:58:45Why do we start with this little chicken?
00:58:48Did you start with something?
00:58:51Oh, my son will be done with the first one.
00:58:54What do you want me to ask?
00:58:56Say, dear friend.
00:58:58Here's what Mirko has found.
00:59:017. April 1939.
00:59:05Gospodinu Jovanu Cvetkoviću,
00:59:08direktoru prve ženske realne gimnazije u Beogradu,
00:59:12odlukom gospodina ministra prosvete Stojadina Miletića,
00:59:16izbacio je se iz službe gospodin Ljubivoje Popović,
00:59:20profesor istorije.
00:59:22Pa to je Koviljkin muž.
00:59:24Tvoj tast.
00:59:26Jer je prekršio sve to pravo,
00:59:29patriarhalnog morala i ukaljao čast,
00:59:33obečastivši učenicu 7.A. rađreda,
00:59:37Koviljku Slavković.
00:59:39Opa!
00:59:40Koja je sa njim u grehu začela.
00:59:45Pa znači moja žena Marta začeta u grehu?
00:59:48Gospodinu Ljubivoju Popović se zabranjuje rad u svim prosvetnim ustanovama,
00:59:56jer postoji sumnja da ova učenica nije jedina njegova žrtva.
01:00:02I ovo šaljem te u banju.
01:00:04Pa zato je Koviljka maturirala u Švajcarskom liceju,
01:00:08a peca Švaler na dedu.
01:00:12Jao, ljudi, pa ovo moraju proslovimo.
01:00:14Ima da prevrnemo kuću. Zašta?
01:00:17Ivo, si...
01:00:19Vidite, kupite klopu, ja dajem piće.
01:00:21Ima da razbucamo kolekciju.
01:00:23Alola?
01:00:24Pa dobro, Simo, pa kupi na čekaj.
01:00:26Ma.
01:00:29A ovo, bravo.
01:00:31A ovo je u gre.
01:00:32Ajde malo.
01:00:33Ajde.
01:00:34Ajde.
01:00:35Ajde.
01:00:37Ajde.
01:00:37Ajde.
01:00:40Ajde.
01:00:47Ajde.
01:00:48Ajde.
01:00:56Ajde.
01:01:00Ajde.
01:01:01Ajde.
01:01:02Ajde.
01:01:04Ajde.
01:01:06Ajde.
01:01:06Ajde.
01:01:07Ajde.
01:01:07Ajde.
01:01:07Ajde.
01:01:07You got two.
01:01:10Thank you very much.
01:01:13Hello?
01:01:15Sex International!
01:01:18Dosta!
01:01:20Dosta!
01:01:21I don't hear anything.
01:01:22Sex International, please.
01:01:25It's 599-1099.
01:01:29I mean, wait to check.
01:01:37It's a great thing.
01:01:40It's a great thing.
01:01:41This is a Koviljka.
01:01:42Koviljka?
01:01:45Koviljka, my love.
01:01:48Koviljka, my love.
01:01:50Koviljka, how do you do that?
01:01:55Koviljka, my love.
01:01:59Koviljka, my love.
01:02:00Koviljka, my love.
01:02:01Koviljka, my love is my love.
01:02:03Uh!
01:02:04Evo, kada se dječo jole, nešto.
01:02:08Oh!
01:02:15Dajte mi Ninu, moli vas.
01:02:16E, evo ti, eh.
01:02:22Ođe, mir je.
01:02:23Ođa, O, poči!
01:02:24I can't even stand up.
01:02:28I can't stand up.
01:02:30Hey, who is?
01:02:32I wish he'd be so, but I can't stand up.
01:02:35Who are you?
01:02:37Who are you?
01:02:39Who are you?
01:02:40Who are you?
01:02:40Who do you think this time?
01:02:43How many people do that?
01:02:45What's up?
01:02:47How much?
01:02:47I don't care.
01:02:59Why don't you turn the speaker?
01:03:02That's 100% of the fossil.
01:03:04Turn the speaker.
01:03:06But she doesn't turn the speaker.
01:03:08Turn the speaker!
01:03:12Rado, we'll talk later.
01:03:16Hello?
01:03:17Nina!
01:03:18Where are you, Nina?
01:03:20Cunt in front of the phone.
01:03:22We didn't say anything.
01:03:23We turned the chair into the chair.
01:03:25This and that.
01:03:28What?
01:03:30She told me that she would have to do this.
01:03:33Hello, Nina!
01:03:34Nina!
01:03:36Okay.
01:03:38Yes.
01:03:40She left me the speaker.
01:03:41What?
01:03:42I said I'll just steal my car.
01:03:45Let's go.
01:03:45Let's go.
01:03:46No, no, I'll leave me the floor.
01:03:48What do you say?
01:03:50I'll leave.
01:03:51I'll leave.
01:03:56What was going on?
01:03:57What do you want?
01:03:58What do you want?
01:03:58I'm going down.
01:03:59What?
01:04:01What?
01:04:02How did you say?
01:04:03What did you say?
01:04:04It was a lot.
01:04:04Go!
01:04:07What is it?
01:04:08Please, please, please, please!
01:04:14What is it?
01:04:16What is it?
01:04:18What is it?
01:04:19What is it?
01:04:24I don't let you go!
01:04:27I don't let you back!
01:04:29That's what we have to do!
01:04:30We have to break it!
01:04:31We are all the time.
01:04:38What do you think that I don't know if you are going to be going to be going to be
01:04:41going to be going to be going?
01:04:45Maybe it sounds pathetic, but I am going to be going to be going to be going to be the
01:04:48first time.
01:04:49I am going to be going to be the best.
01:04:51Now you want me to go and go.
01:04:54What do you want? I have told you.
01:04:55Let's go.
01:04:58You won't go.
01:05:02What do you think, man?
01:05:05If you don't start, you will be going to be the best.
01:05:09If you were going to be the best, you will be the best.
01:05:14Why?
01:05:15Because you are going to be the best.
01:05:17You are going to be the best, I am not going to be the best.
01:05:22You see the song?
01:05:24Maybe you don't know if you have a dynamite.
01:05:26If you are going to be the best, I am sure that I will not be the best.
01:05:32We are going to get started.
01:05:34You are going to be the best.
01:05:36If you are going to get started then you never want to be the best and you will never be
01:05:41the best.
01:05:43So you are going to be the best.
01:05:55From this moment, I am ready, and since we are not asleep,
01:06:00to sleep!
01:06:04To sleep!
01:06:15Hey!
01:06:16What are you doing?
01:06:18Really?
01:06:20Do you think?
01:06:21Yes.
01:06:34Yes!
01:06:37Yes!
01:06:38What are you doing there?
01:06:40Is it free?
01:06:42Yes.
01:06:45It's time to take all the carrots.
01:06:48Yes.
01:06:49Let me make a little place.
01:06:51Yes.
01:06:52Yes.
01:07:05Yes.
01:07:06Yes.
01:07:06Did you have a little bit of a bit?
01:07:09Yes.
01:07:13I'm not sure how to do it.
01:07:17I'm not sure how to do it.
01:07:18I've already told you
01:07:19that I have two banks.
01:07:33Here's the pot.
01:07:42I'm not sure how to do it.
01:07:44I'm not sure how to do it.
01:07:48I'll try it.
01:07:48Let's go!
01:07:51Let's go!
01:07:53Let's go!
01:08:00OLE!
01:08:02OLE!
01:08:04OLE!
01:08:05OLE!
01:08:06OLE!
01:08:07OLE!
01:08:17OLE!
01:08:17What are they doing?
01:08:19They are doing gymnastics.
01:08:20The Greek-speaking style.
01:08:23Greek-speaking club.
01:08:24The German-speaking club.
01:08:37Come on, baby.
01:08:39I love you.
01:09:03I love you.
01:09:15I love you.
01:09:23I love you.
01:09:48I love you.
01:09:54I love you.
01:10:00I love you.
01:10:46I love you.
01:10:49I love you.
01:10:50I love you.
01:11:06I love you.
01:11:08I love you.
01:11:38I love you.
01:12:13I love you.
01:12:21I love you.
01:12:38I love you.
01:13:06I love you.
01:13:09I love you.
01:13:38I love you.
01:13:50I love you.
01:14:18I love you.
01:14:46I love you.
01:14:49I love you.
01:15:19I love you.
01:15:50I love you.
01:16:19I love you.
01:16:23I love you.
01:16:25I love you.
01:16:55I love you.
01:16:58I love you.
01:17:27I love you.
01:17:57I love you.
01:18:33I love you.
01:18:36I love you.
01:19:31I love you.
01:19:58I love you.
01:20:03I love you.
01:20:05I love you.
01:20:25I love you.
01:20:31I love you.
01:20:45I love you.
01:21:23I love you.
01:21:27I love you.
01:21:57I love you.
01:22:29I love you.
01:22:59I love you.
Comments