Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
U istom danu istim otrovom otrovane su dve žene, koje se nikada u životu nisu videle. Jedna je devedesetogodišnja vlasnica Hotela Pariz, a druga sekretarica tajkuna koji se bori da prisvoji hotel za svoje nove poslovne poduhvate. Ko je ubica dve žene, a ko je naslednik starog hotela – pitanje je na koje svako želi odgovor. I da li će naslednik ispuniti poslednju želju stare vlasnice hotela, dok se bori sam protiv mnogih. Pa i onih koji su mu do juče bili najbliži.

Category

📺
TV
Transcript
00:28Девочка-пай
00:57Девочка-пай
01:28Девочка-пай
01:30Девочка-пай
02:00Девочка-пай
02:14Девочка-пай
02:15Девочка-пай
02:26Девочка-пай
02:29Девочка-пай
02:32Девочка-пай
02:39Девочка-пай
02:41Девочка-пай
02:42Девочка-пай
02:49Девочка-пай
02:54Девочка-пай
02:57Девочка-пай
03:01Девочка-пай
03:04Девочка-пай
03:05Девочка-пай
03:07Девочка-пай
03:07Девочка-пай
03:09Девочка-пай
03:12Казлить, Царић, Цајић.
03:16Аль предпостивам да то вам не е битно.
03:19Сво что?
03:20Я то исту кажем.
03:21Јли сте сигурни?
03:23Јесно, ово је стан моје колегинеце Драгојле Цајић.
03:28Заправо, нјене маме.
03:30И шта сте ви овде?
03:32То сад битно.
03:33Сви постанели?
03:35Не, не, нисмо.
03:37Ми смо овде у гостима.
03:39Кад би я имал оволико гости, я би се увил, знаш.
03:42А што ти је брига?
03:43Рекини.
03:44Добре, је то све?
03:46Није.
03:47Треба је ваше лично карти.
03:49Зашто?
03:50Да вас упишемо.
03:53Из овога може сваћта да искоће.
03:57Да не си мис.
03:59Ја видам ова.
04:01Не могу да верујем у какво си нас ово групу довела.
04:07Добре.
04:14Треба је.
04:42Ја.
04:43Ја...
04:44Старно не знам шта се дешава.
04:47Па свако би прихватив.
04:48Свако. Без уклејавања.
04:50Ма прихватиће и се.
04:52Само је у шоку.
04:53А шта је у шоку?
04:53Е, ца је у шоку.
04:55Ја би би у шоку.
04:56Ја три минута.
04:58А онда би ме то прошло.
05:00Тим би я схватив.
05:01Паје све оо моје да сам богат.
05:04Свако од užивљаваао ствари на свој начин.
05:08Свооооооооо.
05:09Ама чекай, цајоо.
05:10Зелана није рекла да би хватаа...
05:15Јесте, али?
05:17Али шта али?
05:19Как ты удивил, что ты смотрел.
05:23Что ты смотрел?
05:24Когда я пошла и увидела Евгенину поручу.
05:29Да.
05:31Что бы ты угодно приводил?
05:37Ты не знаешь.
05:42Самит паутрона на наивешен уровень.
05:45Но кто последний смеет?
05:49Найсладше смеет.
05:56Что ли это сейчас смерть?
05:59Никогда не случится.
06:01Бога ли, чудная.
06:03Как уже что-то сделала.
06:06Было далеко. Помери себя с места.
06:12Никогда от нее никакого добра не будет.
06:15Уф.
06:17Добар дан, извольте.
06:19Из судов за Севну Квартич.
06:21Подписывайтесь.
06:23Катастрофа.
06:24Катастрофа.
06:25Катастрофа.
06:26Катастрофа.
06:26Катастрофа.
06:31Катастрофа.
06:31Катастрофа.
06:33Катастрофа.
06:59Уф.
07:00Господь Евгения.
07:02Окей, не знала, что это девочка.
07:07Не, не знала.
07:09А сейчас оставь меня на мир.
07:12Идем.
07:13И нам что-то добавить.
07:15Идем о мистер Тобом.
07:16Морам у куповину.
07:18Что ты читаешь? Какую куповину?
07:21Не можешь.
07:22У тим ритама, как властница, хвотела по городу.
07:25Алло, зауставься.
07:27Достает.
07:28Ты прекинь да гунишь святинцу.
07:30Ммм.
07:31Мада боле.
07:32Кад размислим сад више, не си святинца,
07:34потому что си судила за то кримоза.
07:36Дай, добро, айди мукни.
07:38Пићеш да ма кашеш.
07:43Каћеш однак да прекинеш?
07:45Та сулуди брак. Закони ми се да је хоћеш.
07:49Не ћу му.
07:51Нидо.
07:52Мама.
07:53Прекинуће.
07:55Мама.
07:56Ти си ме учила да је ружно искорићавати лњуње.
08:01Боже, будале.
08:02Она се стварно уживела улогу святите.
08:04Мај.
08:06Мај.
08:07Мај.
08:07Мај.
08:09Мај.
08:09Мај.
08:10Тај браћ нема перспективу, просто.
08:12Обећао си да јеш да будеш узмал.
08:14Мај.
08:14Јесам ти обећу, али.
08:15Али, нема, али.
08:16То је муа одлука.
08:18Мај.
08:19Мај.
08:20Мај.
08:22Мај.
08:22Мај.
08:23Мај.
08:26Мај.
08:27Грање оно да воли.
08:28Лик је...
08:30Карикатура کرмуса.
08:33Мај.
08:34Мај.
08:34А как это моё отношение?
08:37Знаешь ты сам.
08:39Чему ты здесь работаешь?
08:40Небитно.
08:44Ни с вами уже завершила.
08:46Причать я.
08:50Ты, по-другому телу,
08:52следил ли некий пар?
08:56Значи продать мы хотели,
08:57ведь мы богат.
08:58А что ты думаешь,
09:00за какого-то желаешь продать?
09:03Па то је сигурно неколико миллиона евро.
09:06Е, једно је сигурно.
09:08Не ћемо продати оному Олышу Вуку Ваван.
09:11Ко је сад Вуку Ваван?
09:13То је је тайкуни Олыш, это.
09:16Некуди конја, ког не си јахао.
09:19Слушай, мукни. Прекни је више.
09:22А, то је пословица,
09:24поколико се сећа. И што ти уаће знаш о нему?
09:27Это ти знаш.
09:30Не ћемо сарађивати с криминалцем, али јас?
09:34ДОСТА!
09:36Не поминјте тог човека више предо мной.
09:45ДОСТА!
10:08Зашто? Ти га сигурно никад ниси ни видела?
10:11ДОСТА!
10:11Упристоји свој речник.
10:13Уопште ми нису смешне те твоје глупости.
10:16Па, пошто си нервозна, ладениц.
10:18Ај, дОСТАВИШ, ОСТАВИје на мир.
10:23Отишла сам.
10:26И само да знате, ја ћу одлучити шта ћу урадити.
10:32Само ја.
10:34Јер на мене је највећ терет.
10:38Опа!
10:39Ево је нова, Алексис.
10:42Већ си постала себећна и покрутна.
10:47Отишла сам.
10:51Али да знате, ако било ко од вас,
10:54ваше отцу, каже за ово наследство,
10:58нек заборави да је моје дете.
11:07Вије на архитарм torqueе
11:11И дан, дэди дан, Sodこれ нам одноњи урањ.
11:17И дан, Довије, Aaaно љуоње дад најме дад!
11:21Ди дан, да ти дан!
11:23Бад менед од лљуба би видео би да сем ја!
11:27Твој почетак и твој крај!
11:31Ајмо, рукице, горе!
11:33Тдо сти Пиљ começ.
11:34Сречна и пресрећна,
11:37А что тебе это?
11:40У имя народа донетов, а у моего имя...
11:44Урамлено.
11:45Что, бре?
11:46Твоя пресуда о разводе брака.
11:49Урамила си пресуду?
11:51Угу, что я?
11:54Да.
11:55Ого, бре, пресуда, моя бре, докторская дисертация.
11:58Коли я ждала, что ты разведаешься,
12:01я могла без проблем и докторировать.
12:03И что ты сейчас с этим?
12:04А как же ты?
12:06Да окончим на зиме.
12:07И то на центральное место.
12:09И вот здесь.
12:11И вот здесь.
12:12И вот здесь.
12:12Да богусь всеми да се похвалим.
12:14Иди.
12:14И ты меня заебал.
12:16Не, я сам мертва избыдна.
12:17Диже дупай.
12:18Диже дупай.
12:18Диже дупай.
12:19Айди, айди.
12:20Хочу башу овде да ми забијеш тексе.
12:22Айди.
12:23Айди.
12:23Куцај го и го, куцај.
12:24Айди.
12:26Айди.
12:26Ту.
12:35Айди.
12:36Айди.
12:37Айди.
12:42Айди.
12:47Айди.
12:47Айди.
12:48Саћимы ово си ти срећа.
12:50А не сам издействоваа ово данас ја би ти ладно овако скинула скалп и окачила са овако на зидови.
12:58Луда жена скрозь.
13:00Него, имали ли вести из агенција у продајстана?
13:04Не ош.
13:05Не, то ћу я морати да превзмем на себе.
13:07Исто као што сам и развод превзела.
13:09Многу си ти метилјав, знаш?
13:12Гледај.
13:12Э, знаш ти, я сам баш сама себе царец.
13:18Гледај, гледај, гледај, гледај.
13:21Па таворио си бре са сиромешним акрепом, а добио млазни авион.
13:35Организовала је ова моја судиница да је и твоји беднице, је су њем примерак.
13:39И то на посао, ако сме че не буде хтјала да га прихвати.
13:42Сад ће и сиротинја имати шта да у рами.
13:47Јаааааа, гурбал, гледј!
13:53Ри, изволијте.
13:56Мујаме.
14:01Слушаво се.
14:04Не желим да ме био коју ценјуја.
14:07Оск, све ние због чега.
14:09Зата сем дошла да вам кажам све што знам.
14:12О чему?
14:16Я был в то день к господи Евгения.
14:19Кого дня?
14:21Когда я убежал.
14:24Да?
14:27И она мне нечто дала.
14:55Да?
14:58Добрый день.
15:01Деди, дороги.
15:04Вы пришли.
15:06Господи Евгения,
15:09вы выглядите прекрасно, как и всегда.
15:10Ау, лаза и в чай.
15:13Вы знаете, да я то озбинно мисляю.
15:15То мне увек кажешь.
15:17Знаешь что, можешь да смислишь
15:18некий другий комплимент,
15:20а как хочешь да ти поверю.
15:21Седи.
15:24Боже, как мне нравится, что тебя видимо.
15:26И мене.
15:28Ты си как моё дете.
15:30Я си увек толико радуем,
15:32когда ты дођешь
15:33здесь, да пишешь свой новый роман,
15:36да не могу да ти опишем.
15:38И знаете да сам я скоро
15:40своје своје романе
15:41овде написал.
15:41То је мене комплимент.
15:44Али ја са мама на терету.
15:46На терету.
15:47Ау, какав је то терет,
15:50места има, хране има,
15:52ние велика бука,
15:53али види,
15:54ако тебе нешто недостат,
15:55ти мене свободно речи.
15:57Не, ма шта би могло да ми недостаже,
15:59нега...
16:01Мене је мало непријатно.
16:02Ви мене никад не дозволявате
16:04да платим ни динар.
16:05Правићу се да ово нисам ни чула,
16:07пошто то није битно,
16:09јер паре нису важне.
16:12Мене је задоволћство,
16:14мене је уживање,
16:17да један писац,
16:18баш у мојом хотелу,
16:20има inspirацију за своје нове романе.
16:25Како сте ми ви?
16:28Борим се са животом.
16:30Мало он гњави мене,
16:32мало ја гњави њега,
16:33и тако, већата борба.
16:35Бе, а не дате се ви,
16:36не емојте.
16:37Не дам се.
16:42А о чемо је твой нови роман,
16:44ако ние тайна,
16:46знаш да никад нисам имала
16:48доволјно степлјење?
16:51Не знам шта смејам да вам кажем.
16:54Кримић?
16:56Дивно.
16:57Волим кримиће.
16:59Злоћин из похлата.
17:03Значи,
17:04скоро сваки лик из романа
17:06је осумњећен,
17:08пошто живимо у време
17:09у эпидемије похлата.
17:11И ја тако мислам.
17:13Ви ми не можете замерити.
17:15Ја стварно морам да је идем,
17:16а имам једну обовезу.
17:18Ма добро.
17:20Видајцемо се ових дана на кафи.
17:22Обовезно.
17:24А чекай!
17:27Узми ове јабуке.
17:29Маља.
17:30Да поделимо.
17:32Као и увек.
17:33Као и увек.
17:34А зна се шта?
17:36Да су јабуке
17:37најболја храна за новост.
17:40И знате да је обођавам
17:42ваше јабуке?
17:43Мислиш да сам то заборавил?
17:45Ни случај.
17:47Маља.
17:48Видимо се, Тебе.
17:49Пријетка.
18:00Зашто ми са све то говорите?
18:05Мислим да је то решение убийца.
18:09Ви знате кој је убийца.
18:13Не.
18:17Ај знам нешто друго.
18:37Тебе је бача?
18:45Субтитры делал DimaTorzok
19:21Субтитры сделал DimaTorzok
19:53Субтитры сделал DimaTorzok
20:39Субтитры сделал DimaTorzok
20:45Субтитры сделал DimaTorzok
20:49Субтитры сделал DimaTorzok
20:56Субтитры сделал DimaTorzok
20:58Субтитры сделал DimaTorzok
21:01Субтитры сделал DimaTorzok
21:04Субтитры сделал DimaTorzok
21:07DimaTorzok
21:09DimaTorzok
21:18DimaTorzok
21:26DimaTorzok
21:50DimaTorzok
21:50DimaTorzok
21:50DimaTorzok
21:51DimaTorzok
21:54DimaTorzok
22:02DimaTorzok
22:37DimaTorzok
23:24DimaTorzok
23:42DimaTorzok
24:24DimaTorzok
24:34DimaTorzok
25:09DimaTorzok
25:37DimaTorzok
25:55DimaTorzok
26:28DimaTorzok
26:56DimaTorzok
27:43DimaTorzok
28:01DimaTorzok
28:28DimaTorzok
28:59DimaTorzok
29:00DimaTorzok
29:28DimaTorzok
29:31DimaTorzok
29:54DimaTorzok
29:56DimaTorzok
29:57DimaTorzok
30:27DimaTorzok
30:27DimaTorzok
30:38DimaTorzok
30:41DimaTorzok
30:52DimaTorzok
30:56DimaTorzok
30:57DimaTorzok
31:01DimaTorzok
31:03DimaTorzok
31:09DimaTorzok
31:11DimaTorzok
31:11DimaTorzok
31:12DimaTorzok
31:12DimaTorzok
31:13DimaTorzok
31:13DimaTorzok
31:15DimaTorzok
31:16DimaTorzok
31:16DimaTorzok
31:17DimaTorzok
31:19DimaTorzok
31:44Продолжение следует...
31:53Продолжение следует...
32:25Продолжение следует...
32:29Продолжение следует...
32:36Продолжение следует...
32:39Продолжение следует...
32:45Продолжение следует...
32:53Продолжение следует...
32:56Продолжение следует...
33:01Продолжение следует...
33:04Продолжение следует...
33:05Продолжение следует...
33:09Продолжение следует...
33:12Продолжение следует...
33:17Продолжение следует...
33:21Продолжение следует...
33:23Продолжение следует...
33:27Продолжение следует...
33:29Продолжение следует...
33:31Смотря на то, что этот Исток не имеет ни электричный тротинец.
33:40А никогда не будет иметь его.
34:01И еще нет, а я надеюсь, что он не будет возвращаться.
34:08Дай мне, не ложься.
34:14Что я сказал тебе?
34:17Какой папу чар.
34:19На отца паука.
34:21Где ты, мала?
34:24Задржала сом со своими.
34:26Что же, мужа, ниси повела с собой, чтобы познать его с мать?
34:29А, при времене?
34:31Не назови так.
34:32Яок.
34:33Него е трајна.
34:35Трајна.
34:36Мама воли да се шали.
34:39Игорь, доча.
34:44Или...
34:45Или ты то криеш моего сына от твоей семьи, а?
34:51Или может ли ты их криеш от нас, а, при времене?
34:55И кто знает что ты все еще криеш и можешь?
34:59Сиротиња је на све спремна, чим ували гузицу мало боле.
35:02А ово наше је...
35:05Много боле.
35:06Дай бре, кево.
35:07И стрис ти папу чар.
35:10Комплетна генетика је против тебе.
35:12Да ти ние мене, ти би би био црва, не господин човек.
35:17Ја можемо до собе да ти питам нешто?
35:19Кажи мене, мој син и ја не имамо тайни.
35:22Ја би хипак насаму са њим.
35:33Курвица, хоће да се пари.
35:38На дете да га ухвати.
35:43Много се заебала богу, хвала.
35:50Ја је...
35:52Ја је...
35:56Ја је...
35:57Ја је...
35:57Ја разумеја вашу забринутост.
35:59Али понављам оно што сам вам рекао већ неколико пута.
36:02Не брините.
36:03Све ће вам помоћи.
36:05Бојим се.
36:07То је ја чао од мене.
36:08Не бојим се ја за себе, него за своју децу.
36:11Мислим да је ваш страх безразлашен.
36:14Али...
36:14Вук Ваван...
36:16Вук Ваван није убио Евгенија.
36:19Како сте тако сигурни?
36:20Рецимо дугогодишње искусство.
36:23Евгенија вам је...
36:25Оставила неке папира и упутства у СЕФ.
36:30Упутства?
36:32Да.
36:33А ово вам је шифра с којом отварате СЕФ.
36:41Како да је уђем у њену собу?
36:44Ово је сада ваш простор. Он је тако желала?
36:51Я знам за вашу ситуацију.
36:53Затом мислим да је најболје да се преселите, да живите овде у хотелу и ви и ваша деца.
37:00Ја...
37:01Не знам да ли то могу...
37:03Наравно да можете. Ово је сада ваше.
37:07И безбедније је. Барин док се ситуација мало не смири.
37:11Хотел је велике у њему има доволљно места и за вас и за целу вашу породицу.
37:18Непријатно ми је. Шта ће рићи колеги?
37:21Забога, о чему ви мислили?
37:25И далје сам онте.
37:27Остаћу још мало да пронјушкам, имаћу комплетен досије.
37:31Паси само да нас неко не повеже са том причам.
37:34Наравно.
37:35За куварицу морамо да будемо анђели, а не дјаволи.
37:39Управо сам њу нацилјала.
37:41Седи с адвокатом, ту нешто смрти.
37:45Изгледа је Давид био у право.
37:47За њих двоје.
37:50Кад је рекао...
37:51Шта је рекао?
37:57Нисам вас чула шта је рекао?
37:58Шта гијо...
38:27Штау.
38:28Я потребую много.
38:30Иди, что угодно, как угодно могу помочь, я сам тут.
38:37Не хочу, доколишам.
38:39Мне кажется, что моя мама была связана с Вуком Лаваном.
38:44Я считаю, что она разрешила ее убийство.
38:46И поэтому мне нужна твоя помощь.

Recommended