- 12 minutes ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00You can't do that.
00:01I want to listen to you, Biruze.
00:03I want to do a lot faster than you.
00:06My son, I really want you to just drive a lot of time.
00:07Biruze?
00:13Biruze?
00:14She go for you to tell me.
00:16I don't want to live in the shopping for the family.
00:20If you do, you can have a big time in the kitchen.
00:28My feet.
00:30I'm not going to do this.
00:32I'm not going to do this.
00:35I'm not going to do this.
00:55You're fine.
00:56I'm not sure what you want to do.
00:56After I'm going to get rid of the old house, I'll do a plan to get rid of it.
01:02But, you're right.
01:04You're right.
01:05I'm not sure what you want to get rid of it.
01:07I'm sorry.
01:07I'm sorry.
01:07I'm sorry.
01:08I'm sorry.
01:10I'm sorry.
01:10I'm sorry.
01:11I'm sorry.
01:14I'm sorry.
01:20Go ahead.
01:41I want you to get to the end of the day, but...
01:45No, I don't want you to do that.
01:48I prefer you to get to get to get to get to get to get to get to get to
01:51get to get to get to get.
01:52No way I'm proud to get to get to get to get to get to get the backwater.
01:54What did You want to do, your father?
02:01I want you to get here...
02:02If you have a need to get the
02:04.
02:08.
02:09.
02:11Just like that, I don't understand much what I'm doing.
02:13Why?
02:14I don't know that I don't know what I'm doing for me.
02:22Honestly, I don't understand it.
02:25What are you doing?
02:29I don't know what I did before.
02:31What is that?
02:33Instead of being heard...
02:36Did you think you were allowed to do that?
02:40Which was the point to Aziz?
02:42What?
02:43Did you tell me that?
02:46Aziz...
02:47Me really did you give up...
02:49So if I was getting confused, I didn't have to get to.
02:54No...
02:54No anything else.
02:57No something else.
02:58No something else.
02:59No something else.
03:00I understand.
03:03I'm not afraid of you.
03:04I've been imagining you this work.
03:07I don't want to do this work.
03:09I don't want to do this.
03:09I'm not sure I'm going to do this.
03:10But I'm going to take care of you as a kid.
03:49I'm not sure I'm going to do this work.
03:52I'm not sure I'm going to do this work.
03:53I'm not sure I'm going to do this work.
03:59You are in bed.
04:01Don't do this work?
04:02Don't do it?
04:02You must be able to do it.
04:06That's how I'm doing this work at the city.
04:09I don't care.
04:10You are my fault.
04:11You're trying to do it.
04:12You're trying to do it.
04:12You are trying to do it.
04:14You are trying to do it.
04:15You are trying to do it a lot.
04:23You're trying to do it.
04:24That's what I'm going to do.
05:04I'm so sorry, I feel like I'm a blind man.
05:14I'm trying to get a blind man when I'm blind.
05:17Why would you stop my blind man?
05:19Oh.
05:19You had a good deal.
05:23Just do it.
05:24Oh, no...
05:27Why do you do not love me too, ma?
05:31It's all my friend.
05:35You choose it.
05:37You are a good girl.
05:37You are the good girl to you.
05:39You are the good girl to me.
05:42Sonia,
05:43I want you to come here.
05:45You are a good girl.
05:46Me, before I get married.
06:17I'm not sure what to do.
06:34I'm not sure what I'm doing.
06:35I'm not sure what I'm doing, but...
06:39I'm not sure what I'm doing, but...
06:39Yes, it's fine, Jova.
06:42It's fine.
06:43It's fine.
06:44No, I'm not sure how to talk about it.
06:48It's fine.
06:51It's fine.
06:52It's fine.
06:52It's fine.
06:54I'm not sure what to do...
07:02It will be like a member for me to give me some questions.
07:28Lufthai Nuseve, ul si pari ne k'ti edizioni me n'i episodi intrigues.
07:33Mi figlio che ha 20 anni, che viene da una storia precedente che non è andata bene.
07:38E' vero che nevi un po' più grande di me?
07:40Energia i një das me qame, s'il ma gjin e osman takës.
07:44On kam qenë pak sa më bujale.
07:46Nga Italia, na vjen një ceremoni klasike dhe një fest përjo të sharë.
07:51Sënë rrimas ta multë të surpriza.
07:53Për t'ambyllur me një dasëm tradicionale dibrane.
07:56Nësën të nësën ato të këqijat, a i tërmi të pëtërmi më matrimonje.
07:59Të djelen ora 9.25, vetëm në alsat.
08:03Në këta emision, të flasim të se sindiko në agjërimi në organizmin tonë.
08:06Pra nëshën vetin tonë të përgjithë shumë.
08:08Gjatë agjërimit, ka studime shkjensore të cilat të regojnë se rritet numri i makrofagën.
08:12Dhe këto makrofagë pikërisht kanë sinjal që të shkojnë në to qelizat të cilat janë më të vjetruar,
08:19ose qelizat cilat janë më të lodhura dhe të bëjnë pastrimin e tyre.
08:22Lukësit duhe ndajtë në tre pjesë.
08:25Një pjesë të jetë me ushim, një pjesë të jetë me ujë dhe një pjesë të jetë me ajshë.
08:30Gjatë agjërimit, trupion për dorë i ndyrënat të cilat janë depoziturë për një më dhjetë muaj.
08:36Pra dhjamrat të cilat janë depoziturë për një më dhjetë muaj ishë fridzon në një proces të cilë në emikësi
08:42e njojmë si proces i glukoneogenesis.
08:44Një ndër përmendam të gjitha këto përfitime të agjërimit dhe ka dhe personat të cilat e duan që të agjërojnë,
08:54por ndoshta edhe gjenja t'yre shëndetsore në kualejon. Cilat mund t'jen këto raste?
09:00Kër folin për agjërimit, dhëtë kemi parasysh që kërë proces nuk dhëtë fillojt ditë në kërë fillon agjërimit dhe me
09:06njerë organizmit të përbalit me një ndushim drastik.
09:09Një flore shëndosh që rigenerohet gjatë mujtë Ramazanit është shumë e rëndësishme për të mirëqenjen e përgjithshmet të organismit.
09:26Merë një frëm, aroma intenzive Lenore Fragrant Therapy, me teknologjitë të vajtë aromatik, dhe një pauzë gjaditës.
09:35Merë frëm, aroma intenzive.
09:39Që qëndron me ju teri në frumë të ditës.
09:42Lenore Fragrant Therapy, treher aromë më e qëndrueshme.
09:46Përdo një kokrizat me parfum Lenore, me zularje, përgjash të herë më shumë përbërës aromatik.
09:57Bukë dhe Argeta, dëshuricës gjatë, dëshuricët në banë gatë.
10:03Argeta, pjesa më shishme e bukës.
10:06Adonë pikante apo treher më pikante.
10:09Argeta, pështeta numër një e mishit na Europë.
10:11Gjë testirafme нашите uredi vo različni životni situaciji.
10:15Sigurno, Beko.
10:17Dëshuricës gjatë, doznafteli za novite volshetme uguvki na Skechers.
10:21Se vikat Hands Free Skechers Sleepings.
10:23Nikoga shpovek e vedne një i vrzuvani, volshetme se.
10:26Pokažete emko najnognet magičen trik na roditeljete i druger qinjata.
10:30Samo stapne dhe vonif i za qekorete.
10:33Me ndonë se jeme të bardha, dhe risa nuk e shek të bardhën të ljarë, me Savex Premium të ri.
10:40Formula e fuqishme White Boost i bën roba dukshëmë të pastra, dukshëmë të freskëta, dukshëmë të bardha.
10:48Savex Siri.
10:49Sikri dalimi.
11:19Be the unexpected, the laughter, in a world where you can be anything.
11:25Be love.
11:26Be love.
11:27Be love.
11:27Be love.
11:30Pandora.
11:33Duartë e mia dëshirojnë Theo.
11:36Endjeli kurëntime vërtet të hidratuar dhe të butë si qumështë.
11:40Dhe aroma është jeshtë.
11:42Wow.
11:43Tanina paketim të ri.
11:44Më të matë, ma ekonomikë dhe më të letë për përdorimë.
11:48900 ml paketim për mbushë.
11:50Nga Theo Rich Milk.
11:52Skalpi pastër dhe gjatsi e hidratuar, unë i kam të dyra.
11:57Elsev Hjaluron Pure ka dhe prim të dy fishtë, me acit salicilik dhe hjaluronik.
12:02Për skalp të pastër dhe maja të hidratuara.
12:04Ndjësia fjopet të pastër dhe të hidratuar si atë 72 orë.
12:08Elsev Hjaluron Pure.
12:10L'Oreal Paris.
12:12Juveleni.
12:12A beson e ndër në ndërët e tu?
12:15Sjojni ato me aromat e freskëta të zbutësit Semana.
12:19Kur bota ka haruar se si ndërët, gudzoni të rinxalni me Semana Extra Fresh.
12:25Jetë një jetë të redhe preskia pagjate në veshjetuaja me Semana Extra Fresh.
12:30Freskis që zhënë ndërët e tuaja.
12:32Flokë gri, joma, me buhen Excellence Krem dhe L'Oreal Paris.
12:37Formula e pasuruar më acit saluronik, që cilësia e flokëve të përmirsohet në mënyrë të dukshme paskluenjes.
12:43100% bulimit të njëve dhe siguron në gjurë më të pasur.
12:46Excellence Krem dhe L'Oreal Paris, ksepse me vlejnë.
12:50Gëmë!
12:51Ne znam zoshto luđëto doa iat ovde, tolko e tifko!
12:54Uuuu!
12:55Shst!
12:56Uuuu!
12:57Shst!
12:57Uuuu!
12:58Shst!
12:58Uuuu!
12:59Uuuu!
13:00Uuuu!
13:01Zemolči gotvojët zborlikum.
13:02So Orbit, džvaka i, dobra e.
13:12Ea nina saada na operacionit, uržen tisht pacienti, doktor L'Eventit.
13:15Një t'jani voga.
13:16Sot sameti?
13:17Sot sameti?
13:22Sot sameti?
13:22Më tërshpërpundoh!
13:24Në tërgoli një qëka ndërkord!
13:26Më tërshpërpundoh!
13:27A tërgoli një problemë, sameti?
13:28Sot sameti?
13:30Sot sameti?
13:31Sot sameti?
13:32Sameti?
13:33është gjallë.
13:34Kjov të kaluan.
13:39Zë qëfar?
13:41Zë qëfar si?
13:43Zë betë vërtet?
13:44Aja është një lukëtotari vërtet.
13:46Në djallë kjov pjesa jote.
13:48Ti më vedhjet ditë ku a po jo.
13:50A tërë pëse jërë dhe në shpital, ha?
13:52Qarë po mërën këto?
13:53Shtë ku për këto?
13:53Pritë një minutë.
13:56Nuk e tha as kuj që i mërë e parat në kafejt e gjiju për reparacion, më ndoj.
13:59Shush!
14:00Shush!
14:02Zë do fjesi interesot për linjën e gjakut.
14:04Ku është e linjën, gjakut?
14:06Aji ka koqë që është i martuar dhe në den nuk ka fëmi.
14:09Dhe nuk ka për të pas firat, nuk do të ketë, e një vajzën time.
14:12Ajo ka shqesime për vlezër dhe motrat e saj, nuk unë të linjën të ndenjën një familjë.
14:16Uuuu, qëvdet baba, falimentoj.
14:19Aja dinit këta?
14:20Të farë, si ka falimentuar.
14:24Hajkor nuk do të falimenton, të aji është ideal.
14:26Vëlla, aji ka falimentuar, ka mbaruar.
14:29Njerëzit po flistin në kafene, e dhe gjova me veshët e mi.
14:32Aji po i kalon dyqanin e ti dikuj tjetër.
14:34Efsane ka jëpë.
14:35Ne?
14:36Allah ha kë iqin bashka bitë hepki verin artik, ja?
14:38Hiç yardımcı olmuyorsunuz.
14:39Efsane, niye kayıp?
14:41Nasıl kayıp, nerede şu an?
14:43Ya, en son dün gece hastanedeydi, tamam mı?
14:46Sabahtan çıkmış, gitmiş işte, sırra kadem basmış.
14:52Şimdi sen bu kampanyalı muska paketlerinden birini seç.
14:58Bunların hepsi senin işini görür.
15:00Yok artık, daha neler?
15:02Kampanyalı muska mı olurmuş?
15:04Eee, yani, her gelen fiyattan şikayet edince, biz de böyle çoklu tarifeye geçtik.
15:11Ben bir vatandaşım.
15:13Gasp edildim diyorum sana.
15:15Soyuldum, darp edildim.
15:18Şikayetçi olmaya geldim.
15:20Ne oldu sana ya?
15:22Nasıl yer alalım?
15:23Ceylan.
15:25Ceylan denen kız beni darp etti.
15:27Ana, ben de kızımı tanıyorsam, bu Mahir'i süründürür vallahi.
15:31Ya, bu can pezanın inadı daha fazla tutmadan, bizim bu işi hale yola koymamız lazım şart.
15:36Koyalım koymasına da nasıl edeceğiz oğlum?
15:40Baksana, bugün evine de gitmedi.
15:57Baksana, bugün evine de gitmedi.
16:09Baksana, bugün evine de gitmedi.
16:18Baksana, bugün evine de gitmedi.
16:23Although I don't want to make your touch.
16:28You're thinking to buy a cash changer?
16:30When did you find out a flashback?
16:32But I'm not aware of the film, I'm staying in the hour 6th.
16:35We started with the hour 5th.
16:37Before we start getting footage from the bathroom,
16:39I'll see you can't do some,
16:40and we'll see you.
16:40What's the thing?
16:42What's the thing about me?
16:43What's the thing about my client?
16:44What's the thing about my clients?
16:47What's your question?
16:48What's the thing about you?
16:50You're not a newspaper.
16:51You have to fix?
16:52You should be right?
16:58What are you doing?
17:00You have to leave the house here.
17:02Have you been doing this?
17:03I have to leave you in a room for a while.
17:04But, I have to stop the house and I will be here.
17:05But, the client truck is a great deal.
17:06You will be right with me.
17:08You will be able to take a free car.
17:10We will watch the film.
17:12After you will be back in the dark.
17:13I will be able to take some of the fuck.
17:15Yes!
17:17Will you take the house to the house?
17:19Yes, sir.
17:21Yes, sir.
17:22You can't get the help of your brother.
17:24Let's take a look.
17:30We'll see you.
17:32We'll see you.
17:49We'll see you.
17:58Who are you?
18:00Who are you?
18:02Who are you?
18:03Ordurani.
18:04Good morning, sir Gjehan.
18:05I'm calling you for your mortgage.
18:07I'm calling you.
18:11I'm calling you.
18:11I'm in a very bad situation this day.
18:14We're in the month of 3,
18:15which we didn't make any payment.
18:16If we don't make any payment,
18:19we'll start the procedure with the fraudsters.
18:21But...
18:22I'm sure I'll give you a lot more time.
18:24It's not possible.
18:25The system is automatically activated.
18:27You have been hospitalized in the village of work.
18:29We'll be able to get out of here.
18:32Regul.
18:34I'll be able to regulate some of you.
18:36I'll be able to get out of here.
18:52I'll be able to takeIGHT by stores.
18:56I'll give you a dar autor.
18:57Oh my god, I'm going to get out of here.
19:01I'll be able to implement myե�x.
19:09Boom, I love you.
19:13It's better now.
19:13Hong Kong will be able to do action.
19:13You'll give me, yes, I'll get back.ột
19:14matter if I 부분 is very funny. I'm
19:15forward to challenges? What arenas
19:15I'll tell you.
19:16I'll match my repentance.
19:16but the truth is really,
19:17however, I have no bigger money from the house.
19:21I have no money for I don't want you to have.
19:23There are also a need for you to do with it.
19:24Are you real money?
19:26I don't want you to give me money.
19:29Do you want to give me money?
19:35I don't want you to give me money.
19:41Don't you want to give me money?
19:44I don't want you to have money for you,
19:45I don't have a deal with you. I'm not going to leave you alone.
19:49Let me ask you.
19:51Let me ask you.
19:54Let me ask you.
19:55I'll pay you for all of your money.
20:04It's in the same way.
20:05It's in the same way.
20:08I'm not going to ask you.
20:09I'm not going to ask you.
20:13My mother,
20:16look at the situation where you are going.
20:20Where will you get the operation?
20:21I'm not going to ask you.
20:43I'm not going to ask you.
20:46I'm not going to ask you.
20:49I'm not going to ask you.
20:52I'm not going to ask you.
20:56You can answer your question.
21:08I'm not going to ask you.
21:11I'm not going to ask you.
21:16I have to ask you.
21:18I wish, that the end of the day I wish,
21:24I understand and everything,
21:25I would rip,
21:26And I would rip out of my room,
21:28And I want to bring in my mind,
21:29I need to make the consequences.
21:30What are you doing?
21:31Yes.
21:32When I do not feel like I need to deal with your wife,
21:36I should tell you,
21:37Because I don't know if I doesn't want to deal with it.
21:40And I'm getting into trouble on my mind.
21:46The problem is that I want to talk to you,
21:48I can't believe that you're not.
21:50I can't believe it.
21:52I don't think I can't believe it.
21:55I don't think I'm going to see you in a moment.
21:56But I don't think I will do much.
22:26He's gone.
22:29He's gone.
22:32He's gone.
22:33He's gone.
22:34I'm sorry to go to the door.
22:37What did you do with the door?
22:39What did you do with the door?
22:40You were lost.
22:40Yes, I didn't.
22:43I was lost.
22:43I had a car in the car.
22:44It's been a matter of time, is it all over me?
22:47Everything there is really good that is very bad.
22:49I am, but I am going to die in the pool of the pool.
22:55Just a few of them, I will.
22:57Thanks a lot.
23:05My name is Namor, you're all gonna be doing this,
23:07I was just like you who've been going to die.
23:10I thought you we wanted to be a good thing...
23:13What does not believe you?
23:19Is it not important for you?
23:21Is it not important for you to be able to do what you want,
23:22or whatever!
23:23I used to be able to follow me your heart.
23:25Why did you make me think?
23:26No, I did not want to talk about you.
23:30I actually don't want to talk to you.
23:31I was going to talk to you, what did you think?
23:33I'm going to talk to you.
23:37It is a very interesting thing.
23:38I will give you some time.
23:40I am only a few days ago.
23:45I am a little bit scared.
23:45Every day I will see you all for me.
23:49I will have to give you some time.
23:51I will have to give you some time.
23:52I will tell you all for you.
24:22Gynil! Gynil! Gynil, myrë më nëgjesi.
24:25Kret një minut, qëfar thash unë, vetëm të përshëndeta, qëfar dëndote nëse dhe ti dhe të më përshëndeta?
24:30Nuk dua, nuk dua që ti marë përshëndekit e tua, nuk dua që ta shokë këtë fityrën të ndë.
24:37Dukë e sigur po vjen përshëndeta, nga në Jusufit.
24:40Sigur të zonë ti? Jusufit është i dashurim. Qëfar rëndësi e ka përty nëse shkojt e ka i?
24:45E po e di qëfar po përëna i që është i dashurit? Me gruan që porrim në shtëpjën e tyre?
24:49Qëfar po përëzien e i? A e di ti?
24:52Ti amë ndonë se amë budalaceu? Ti du të apërishë është mardhinë në time me Jusufit në e këto gënjeshtra?
24:57Unë nuk po gënje jaspa, Gjunil, po them vetëm kej kujdes. Nëse ka di qka me sasa i gruase që
25:03ajtura i sel dhe Jusufit të të mërzitës shumë, vetëm të adishë këtët.
25:10Ti e me të vërdhet i gjorë, Bora.
25:13Nëse më ndonë se mund të apërishë është mardhinë në time me Jusufit në më këto lojra, do t'je
25:17që i pare që të të mërzitështë.
25:18Sepse unë dhe Jusufit e duam njëri tjetërën më shumë se sa më të kuptoshti.
25:25Askusht nuk ka fuqi që të në ndajnjeve, a e do qënë këto?
25:31Njaftëmë, ljargohu nga ne.
25:37Do të ashohem, vajze bukur, do të ashohem.
25:40Do të ashohem nëse unë kam fuqinë, që ndajja po jo.
25:54Ahoj, raminë si dashër, të vetohem, kur di kush është larkëteje, nuk mund të musë e ndjejë më ngesën tënde.
26:00Kizë rritë, më bëri shumë mirë.
26:01Kje të drejtë, nuk kemi parë për i disë ditësh.
26:05Në faktë, doa të përgadis një të rrisë të bolshme dhe të toftojë, por si që të di, këni liesh
26:10në shtepi, kështu që nuk mund të rrimë rahatë, por...
26:13Vetëm, që të dishë, nuk të të themë jo nëse më oftonë ti mua.
26:19Në regull, atëherë sotë të mirë presë në shtepin time.
26:21Ahoj, nuk duatë të të shqetësoj shumë.
26:24Mund të vishë kur të duashë, jam në shtepi gjithë ditëm.
26:27E? Në regull, atëherë, unë dhe të vi, por kam disa gjera për të bërë, ndo kujdesim për ta dhe
26:32pas taj të të vi, në regull.
26:34Putje!
26:36Bye!
26:39Kaj që ishte fra?
26:41O, u të shkoj në shtepi dhe të veshë, dishka të bukur, të bohem gati duke kërcyr.
26:53Gjihan, shiko, dishka nuk shkon me ty.
26:56Vëlla, më trego mua.
26:57A mund të ndimoj dishka?
26:59Jo, vëlla, shtu, nuk ka është gjë për të zgjitur.
27:03Dijem pak i mërzitur.
27:09Dhe daljë një ashtë dhe të shëtë i spakë.
27:11Më do një ndryshin pëjsa ashtë.
27:15Por, nëse ndohë, dishka më trego.
27:17Fëmderit.
27:27O, qëfar të veshë të një, qëfar dhe që ofë, dhe gjëjtë, dishka.
27:39Të lunë, muj.
27:42Do lërgojsh për më vërshëndetur, fara, po, ja?
27:47Po, kështu?
27:48Qëfar të vërkë, muj. Qëfar të vërkë, muj. Qëfar të vërkë.
27:51Qëfar të lashe pëdurëj për të ju.
27:53O, qëfar për thuati?
27:55Qëfar të lashe pëdurëj në të nga unë?
27:57Hajë më thuaj të ani.
27:58Qëfar të vërkë, qëfar të vërkë.
28:28Qëfar të vërkë, qëfar të vërkë, qëfar të vërkë.
28:34Qëfar të vërkë, qëfar të vërkë.
28:36Qëfar të vërkë, qëfar të vërkë.
29:00Qëfar të vërkë, qëfar të vërkë.
29:19¶¶
29:52¶¶
30:11¶¶
30:16¶¶
30:19¶¶
30:19¶¶
30:19¶¶
30:20¶¶
30:20¶¶
30:21¶¶
30:29¶¶
30:32You're going to be in the emergency operation, patient dr. Leventi.
30:35One year old.
30:37What is Sametit?
30:38What is Sametit?
30:44Sametit!
30:44Let me tell you what I'm doing.
30:45Let me tell you what I'm doing.
30:46Let me tell you what I'm doing.
30:47I'm doing something.
30:48What is Sametit?
30:52Sametit is gone.
30:54What is this?
30:57What is this?
30:59What happened? What happened?
31:03What happened?
31:04This is a fight, right?
31:06It's not the case.
31:08You're going to get 10 days or not.
31:10Why did you go to hospital?
31:12Why did you go to hospital?
31:13One minute.
31:15You didn't say anything to take care of the hospital.
31:19Shhh!
31:22You're interested in the family.
31:24Where is the family?
31:26He has the time to get married.
31:27No one has no wife.
31:29No one will never get married.
31:31He doesn't want to get married.
31:32He has a family for his mother.
31:35Oh!
31:37Get married!
31:38You're getting married!
31:39What do you know?
31:40How did you get married?
31:43When would you get married?
31:45You're an ideal.
31:46Yes!
31:47He's got married!
31:48We're married!
31:49People have to walk to the bathroom.
31:51I'm going to take my hands.
31:52He's leaving your house again!
31:59The new trend of automobiles is the production of humanoid robots.
32:04The Toyota Highlander is the American Pazer, which is new in the AMG GLC 534 Matic Plus.
32:13We will show you the first electric Ferrari.
32:18The new trend of automobiles is the production of the Toyota Highlander.
32:49I'm a campaigner.
32:51You can see the campaigner.
32:52You can see us.
32:52You're all right now.
32:56You can see the campaigner.
32:57You can see us!
33:00Here we go!
33:03You can see you.
33:05I'm a 뒷man!
33:07I'm a man.
33:08I'm a man.
33:09I'm a man.
33:09I'm a man.
33:14You can't complain.
33:15What's your fault?
33:19How can I get the help of this girl?
33:22What happened to her daughter?
33:23You can't get it.
33:26We don't have to pay for this job.
33:31You can't get it.
33:32It's not going to be the one thing.
33:34You can't get it.
33:44One, you go up front.
33:47Yeah, unbelievable.
33:50You're not you when you're hungry, smakers.
34:14Oh, po, knatsia jetohet, zbulohet, ndohet.
34:18Ajo është knatsi dhe ajo është qfar ne ju sielim që do dit.
34:22President, knatsia është rëndësishme.
35:03Nutella, Mdjesi Mirjana Bashkon.
35:06Ovoj mesec, iskoristet e go besplatno to merenje vo vašiho dom.
35:10We will guarantee you this on the show.
35:14Modern design is nice and styles.
35:16My name is the name.
35:20She helps me, she helps me, she helps me too.
35:24It's beautiful and funny and funny and funny.
35:29She helps me, I love you to find it.
35:37I apply for the car.
35:38I'm going to show you a little bit more about it.
Comments