Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
Transcript
00:00I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:30Don't worry about it, I'm going to take care of you.
00:37I'm going to take care of you.
00:40Go ahead.
00:53Do you want me to take care of you?
00:57I'm sure you got it.
00:59I'm sure you got it.
01:01What are you doing?
01:03I'm sure you got it.
01:05I'm sure you got it.
01:07I'm sure you got it.
01:21What's the situation?
01:23What's the situation?
01:25Ashtu si që dhe dyshoja.
01:29Para se gjithash,
01:31nuk është as gjë që nuk mund të shërohet.
01:33Ha, falmderit zotit.
01:35Falë zotit. Atër kjo është?
01:37Lemi mira, po jo?
01:39Sigurisht.
01:41Por problemi është vrima në zemrën e sametit.
01:55Në zemrën e sametit ka një vrim?
02:01Një vrim?
02:03Mendoj se ka pasur pri kur ka lindur.
02:05Disa njërës mund të jetojnë me të deri në fund të jetës së tyre, pa editur.
02:09Por, si që thash,
02:11nuk është diqka që nuk mund të shërohet.
02:13Besu se shërimi i ti do të jeti mundur me operacion.
02:15Por, si qdo operacion, edhe kjo operacion ka rezicjet e veta.
02:21Në këtë perio, sameti duhet të jetë shumë i kujdeshëm.
02:25Duhet të ambash lartë gjdo gjëje që kërkom përpjekje.
02:28Gjdo gjëje të frikshme, trishtuese apo emocionuese.
02:31Nga gjitha këto duhet të ri larkë.
02:33E di, a i dëshiron të jetë në ekipin e futbolit,
02:36por për fatë të keqë kjo nuk është e mundur.
02:45Nga gjitha.
02:47Nga gjitha.
02:59Nga gjitha.
03:09Nga gjitha.
03:15Nga gjitha.
03:17E i ka që zemëruar.
03:19Për qdo gjitha që të kam thëmë për dy ditë ti me këtërshton dhe me suron.
03:25Njaft ma.
03:27Po më pyret pëse jam e zemëruar.
03:29Jam e zemëruar.
03:31Sepse un jam shtadZën, Ergjan.
03:33I eshtadZën.
03:35Pa.
03:37You are not going to die this family, or ...
03:44...
03:47...
03:48...
03:49...
03:50...
03:50...
03:50...
03:50...
03:55...
03:57...
03:57...
03:59...
03:59...
04:01...
04:03...
04:04I don't want you to do it!
04:06I will protect you and you will protect me!
04:08I understand!
04:09Lord of you, Lord of you!
04:11Lord of you, Lord of you!
04:16The good thing...
04:18The good thing...
04:19The good thing...
04:21I don't know what you are doing...
04:23Let's go!
04:25Let's go!
04:27Let's go!
04:29Let's go!
04:31Let's go!
04:33Just go...
04:35Just go!
04:37Just go!
04:40Well, what's the other hand?
04:42Ah, coming who's here...
04:43Next turn?
04:44Go!
04:45Why did you run?
04:46What are you doing...
04:47What are you doing?
04:49Why are you doing here?
04:51Why are you doing this!
04:53Because you're getting here!
04:54What are you doing!
04:55Why are you farming?
04:56Why you lay mine...
04:57Why are you doing this...
04:59It's not there!
05:00What!
05:01From your house, from your house, from your house.
05:06So, Mancoft, Zotie?
05:09Are you going to tell me that time?
05:12No I'm going to get back from them.
05:14Let's go over from them.
05:16That's how I have been.
05:18What do you think?
05:20I don't know how to talk.
05:22I didn't know that.
05:25I have been doing it for a while.
05:27You are not a good friend,
05:30but you are a good friend.
05:33What kind of friend and your family are not a good friend?
05:37You are not a good friend, you are a good friend.
05:40Oh, Lord, Lord!
05:42If you ask me to say,
05:44I'm sure you will be able to get back.
05:46You are not a good friend.
05:48You are not a good friend.
05:50You are not a good friend.
05:57Hehehe
05:59Hehehe
06:01Normalisht
06:03Ktë u ndo t'ahaja
06:05Por kam kajt shum për të të reguar
06:07Kjo është arsyeja
06:09Nuk po diversohem
06:11Nuk diversohem shko diversohet
06:13Hajder të tshok
06:15Nga të zjat ktë pun Hashmet do tshkëm nga të gjukat
06:17Jo në fer do tshkosh
06:19Në fer do tshkosh në fer
06:21Askund
06:23Gjall?
06:25Motër?
06:27Motër unë
06:29Nëzhra!
06:31Ergjall, zëdo kom
06:33Zëdo kom
06:35Zëdo kom
06:37Nëzhra, nëzhra
06:39Unë t'uj të duha shumë
06:41Dhe e duha të famiqë
06:43Të lutem, mësë përpisht të aportosh
06:45Kjo është famiqë nëzhra të lutem
06:47Nëzhra të lutem
06:49Nën
06:51Nën
06:53No!
06:56No!
06:57No!
06:58No!
06:59No!
07:00No!
07:01No!
07:02No!
07:03No!
07:04No!
07:14I need to go to the house.
07:16Who is there?
07:17Who is there?
07:18The house is the house.
07:23For a moment.
07:39For what I am he is…
07:40If I am to write the documents I got to go off to the –
07:43Oh…
07:44Oh…
07:45This goes through theě.
07:47I am to connect my phone…
07:49It is working with the kitchen.
07:51I wrote the documents, and I didn't want to make money for the money.
08:12This money is the right of Suleiman Nagas, Vahapaga.
08:16I need to get rid of it.
08:19I don't know much, you can pay for your income.
08:25I don't know if I'm very good when I do not.
08:29But I'm not sure what I do.
08:32FIRAAT!
08:33VAHA PAGA
08:35I don't know if I want to talk about this.
08:38We are not sure what I do.
08:40I'm not sure.
08:42I'm not sure what I want.
08:43I don't know.
08:45You are not sure what I want
08:47And I was nervous about it.
08:49At this moment I was a lost one.
08:53That's what I was going to do.
08:55And I was in a way to go.
08:57I'm
09:12How about that one to be able to bridge up a road into a blind place?
09:18What are you doing in the house?
09:19I am being able to do this, before if I did this, I am able to encounter this right to me.
09:24This is what I did.
09:27I am going to do something that I am going to do.
09:32I am going to do something that I am going to do with you.
09:35At the end of the day, I am a friend.
09:44I am a friend.
09:48I am a friend.
09:53I am a friend of mine.
09:58I am a friend.
10:03I am a friend.
10:24I'm sorry.
10:26I'm sorry.
10:28I'm sorry.
10:30I'm sorry.
10:32I'm sorry.
10:34I'm sorry.
10:36I'm sorry.
10:38I'm sorry.
10:40I'm sorry.
10:42I'm sorry.
10:44Before all of you, I'm going to panic.
10:48The doctor said that there was a disease.
10:54There's a lot of need to do better after the operation.
11:04Why do you need a family to do an operation?
11:12I'm sorry.
11:14I'm sorry.
11:21I'm sorry.
11:24I'm sorry.
11:26I'm sorry.
11:28I'm sorry.
11:48I'm sorry.
11:50Do t'ho...
11:56Do t'ho...
12:00Nese...
12:01Nese operacionin nuk shkon mirë...
12:05A do t'vdesha me ti?
12:07Fitan...
12:08Fitan...
12:09Fitan mos...
12:10Mos guca...
12:11Mos guca...
12:12Mos guca...
12:20Matur?
12:21Atله...
12:22he gel...
12:2363...
12:24ви se binge...
12:25Saip el!
12:26Hamla...
12:27Smrinya...
12:30Os...
12:31Mos publahu...
12:34Mümada...
12:35Sukrinya ve Opti...
12:36Ene...
12:37Saip...
12:38Er aktivareth線...
12:39Ene...
12:40Ene...
12:42Er...
12:42Sine, pater...
12:43Mud ung...
12:44Müt...
12:45Er...
12:46Ene...
12:47Security...
12:48Ene...
12:49I love this.
13:19I love this.
13:49I love this.
14:19I love this.
14:49I love this.
15:19I love this.
15:49I love this.
16:19I love this.
16:49I love this.
17:19I love this.
17:49I love this.
18:19I love this.
19:19I love this.
19:49I love this.
20:19I love this.
20:49I love this.
21:19I love this.
21:49I love this.
22:19I love this.
22:49I love this.
23:19I love this.
23:49I love this.
24:19I love this.
24:49I love this.
25:19I love this.
25:49I love this.
26:19I love this.
26:49I love this.
27:19I love this.
27:49I love this.
28:19I love this.
28:49I love this.
29:19I love this.
29:49I love this.
30:19I love this.
30:49I love this.
31:19I love this.
31:49I love this.
32:19I love this.
32:49I love this.
33:19I love this.
33:49I love this.
34:19I love this.
Comments