Skip to playerSkip to main content
  • 23 hours ago
Transcript
00:00Fidan?
00:02Are you going to do it?
00:05I'm going to do it before.
00:07But, I'm going to do it for you.
00:11I won't engage with you so much.
00:13What you want are you doing here?
00:16You are trying to get on your way.
00:20Go away.
00:21I'm going to get on your way.
01:00Mirë, duhet e i ki.
01:02Shihemi.
01:03Mhm, shihemi.
01:18Për shëndetje.
01:21Për shëndetje.
01:22Ashtu, irdatë të të pjes nëse vëllajit është mirë, por...
01:25Ti prengaj dhe gjove?
01:26Jusuf i më tragoj.
01:28Sigurisht që u habite që jam këtu, por...
01:31Unë jam infermjere.
01:33Unë gjithmon i ndihmoj fëmijet.
01:35Erda të shosë se ndoshta ke nevoj për diqka.
01:37E kuptoj, falimderit. Vlajim është mirë tani.
01:39O, falimderit zotit.
01:41Por, nëse ke nevoj për ndonjë gjëtë lutem, trokit në derëntime në gjdo ko.
01:45Regol, falimderit buket.
01:47Jemi rësardur.
01:53A ka ndonjë gjëtë jatër?
01:55Në fakt ka.
01:57Nuk e di nëse është vendim të athem, por...
02:00Si, doqoft, s'ka gja.
02:02Të lutem më thuaj, ndihme shqetsuar tani.
02:07E po, nuk e dëgjove këtë nga unë.
02:09Djali që ta konë motra jote, kerimi.
02:12është pak i që ditëshem.
02:14I që ditëshem?
02:16Qfar do të thuash?
02:17Nuk është njeri i duar për motrën të ndë.
02:19Fol me të nëse do.
02:21Nuk dua që ajo të jetë i trishtuar pastaj.
02:24Si, doqoft, si që të thashë nëse ndodhë ndodhë një gjë urgjente me një eri atë e kunë.
02:29Në regull?
02:30Në regull.
02:31Në regull.
02:33A tjerë do të bëjmë këte avokatë, për ga ditëshem që gjë është të nevojshme?
02:36Sikurisht, zotri.
02:37Me një herë.
02:38Zotri Val
02:40You can do it with a piece of wood
02:42For the piece of wood and the Zotri Devran
02:46You need to do it for me, Zotri
02:49In a regular
02:50We will do it with you, Zotri
02:53We will do it with you, Zotri
02:55Yes, Zotri
02:56Yes, Zotri
02:56Yes, Zotri
02:58Baba periri të Zotri
03:07Zotri Vërre
03:08Zotri
03:09I can do it with you
03:10Just bring me down
03:11Let me be there
03:13You can do
03:13You can do it with you
03:15I don't know what you want to do
03:45They were all stupid.
03:48They were all that much.
04:00Do you want to tell us what to do?
04:03Do you want to tell us?
04:04Do you want to tell us much money in the chat?
04:09Why do you want to tell us?
04:11Why do you want to tell us?
04:13It's fine, it's fine, it's fine, it's fine, it's hard to catch it.
04:17We're going to die in a prison, and then we're going to die 20 million people.
04:22We're going to die for money.
04:31You're right.
04:33Yes, I'm right.
04:35I'm going to show you, Vahap.
04:37You're going to ask me.
04:39You're not going to show me when you're going to die.
04:43You're right.
04:45I'm wrong.
04:48You're right when I was wrong.
04:50You're wrong that you're wrong.
04:52I'm not going to do this when I was wrong, but...
04:55What are you doing?
04:59What are you doing, Vahap?
05:01You're right.
05:03My friend is doing everything.
05:05But I'm not going to lie.
05:07I'm going to die.
05:10If you're...
05:11If you're summation...
05:13We're all here.
05:15We're all the stupid ones and got rid of the boss in your head.
05:18With our problems we're getting rid of them...
05:22...
05:23Off, off!
05:23. . .
05:53I'm not mad!
05:55I'm a love for you!
05:57I'm so sorry!
06:00Fitana, do not complain that you can...
06:02...I want my message to you because I'm not moving it, I am not!
06:07I want you to tell me about anything.
06:09...I speak this, but I am not...
06:11...I don't care.
06:13It's ok!
06:15...I don't care about you.
06:17You just don't care for me.
06:20You're brazen.
06:22You're dumb.
06:27Do you feel bad?
06:29I have told you me.
06:30I'm just a fiquei.
06:32I рад that you were.
06:34You're dumb.
06:35It's a real matter.
06:36You're bad at the start of your heart.
06:42I'm not great at all.
06:46I'm happy when I hit you.
06:47It's a very good thing.
06:49And I'll be able to get into it.
06:51What are you doing, I'm going to do it?
06:53I'm going to do it, I'm going to do it.
06:58I'm going to do it.
07:00I'm going to do it.
07:07What are you doing?
07:09You...
07:11What are you doing?
07:13I'm going to do it.
07:15What are you doing?
07:17We are going to take care of you.
07:19I'm going to do it.
07:21What are you doing?
07:22I'm not sure.
07:24It's not interesting.
07:25I'm not going to do it.
07:27You're going to do it.
07:29I'm not going to do it.
07:32Let's go.
07:34I leave the stress.
07:36I don't want to get any stress.
07:38I'm not going to get any stress I think.
07:40I will do it.
07:41I'll be a good enough
07:44I'll try anymore for Melissi
07:48You're going to replace me
07:50You're covering me
07:52I'm covering you
07:53I'm going to get my eyes
07:53I know I'll stop
07:55I'm going to tell you
07:56I'll be sure I'm gonna talk to you
07:58I'll be okay
08:00I'm going to talk to you
08:01I'll do it
08:02You'll see it
08:03I'll see it
08:05Come on
08:05I'll see you
08:06I'll be ready
08:07I'll be ready
08:07I'll be ready
08:08I'll be ready
08:09I'll be ready
08:09I'll be ready
08:11I'm stop.
08:13I'm .
08:17I'm not even fix.
08:24I'm not sure how to do this.
08:30I'm sorry hahaha.
08:33But.
08:34I'm I don't understand.
08:41Aro, Duigo.
08:55Kujhe, pse i ka ashtu papritur?
08:57Jemi shumë të shqetsuar.
08:58Ishaj detyruar, Azize.
09:01Dohë të themë, u përpoqëm.
09:02Por nuk funksionoj.
09:03Të gjithë e pam këta.
09:05Do të apojmë të funksionaj, Duigo.
09:07Ka edhe një të gjithë tjetër.
09:14Ne, duhet të themë, unë dhe gjemë, ja.
09:21Filluam të kishim djenja për njerë i tjetërën.
09:29Edhe ti e di që nuk do të funksionaj.
09:32Duhet të themë që më është djallë këkëfort.
09:34E di.
09:37Kjo është arsio e apëse u lërgova.
09:39Nuk doja ty lëndoja asë njerin për jush.
09:41Nuk e kisha për këta.
09:42Jo, zemër, nuk kepëse të apë shpigime.
09:46Unë të njokë të shumë mirë.
09:48Dhe e di se të dua shumë.
09:51Je si një motër për mua.
09:55Jam mirë.
09:56Do të bëjmë më mirë.
10:00Me duhet të ambilë tani, diku shtrokiti në dhe.
10:02Po, mirë, duhet të luhtëm një mirë.
10:07Shqo që ima, ajo po që ndronë të mene, për...
10:18Nuk të pyta asë gjëty.
10:19Përgjishu në telefon, Erxan.
10:28Përgjishu në telefon të lutëm.
10:32Malkuar qoftë.
10:33Nën?
10:36Ku është Erxani se kam gjithas kundë?
10:40Nën?
10:41Mësë ndërështë të braktisja i të.
10:46Do të ashohështë vetëm në ndër.
10:50Ishë gruaja e ti lindi.
10:51Normalisht shkoj të ashofëm jenë ti.
10:54Ishë gruaja.
10:56Nën përflasim për të njëti në Erxan, apë jo, Erxani që njohë është të ndimë mërtuar.
10:59E, kuptoj se qëfar përdo në të bështi, Melis.
11:04Dakort, gjyshja ju të të mbushim endjen.
11:06Përthuaj asaj të mosket shumë shprejsa në regull.
11:09Unë do të lindë këtë fëmi.
11:11Erxani do të jetë me mua, do të shohësh.
11:14O, zotë, o, zotë.
11:16Por, doja të thajë jakëtë.
11:19A i nuk përgjishë telefonatave të tuanën?
11:23A thua pëse nuk përgjishët?
11:24Të thashun.
11:26A i do të shohë fëmijen e ti dhe do të këthetë?
11:28A i do të shohë fëmijen dhe gruan e ti.
11:31Do të shohë.
11:32Dhe do të shëfë se qëfar ka humbur.
11:35A me ndonë tisë, Erxani do të qëndrën të me ty natë
11:37të bodrum të ndyrë që mëri,
11:39po të thëret grua e ti?
11:40Po, do të abënte.
11:41Se se një mi vjetë ma vonë në e gjëtëm njëri tjetërën
11:44dhe nuk do të alëm kur njëri tjetërën.
11:45Erxani nuk do të me lërë kur mua.
11:47Po, do i isha në vendin të ndë.
11:49Nuk do të besoja një burrit të tilë
11:50edhe nuk do të lindja një fëminën.
11:53Me ndo pak në mirë.
11:57Shermin.
11:58A e qëajtë e Sherminin njëri të paturpëshëm?
12:01Prit, prit, prit.
12:02Baba, nuk është mirë një ditë si kjo.
12:04Heshtë ma.
12:05Qofë në të djallë mirësia.
12:06Qëfar është kjo gjendje?
12:09Kër o të gjovë o njësa më njëherë,
12:10pra ndo jam këto.
12:11Gënjeshtra, po thua gënjeshtra,
12:12të hovën në podrumin e qëmirit,
12:14e të gjuam.
12:15E le vajzën ti me të bukun,
12:16shtëpin tënde, punën tënde,
12:18tani të zvariteshë,
12:19njëri idiotje.
12:33Erxon?
12:36Pas ke ardhur?
12:37Sigurisht se dhe të vi, Shepin.
12:44Sigurisht se dhe të vi.
12:49Gjalli përbojt.
12:51Gjalli përbojt.
13:00Samet!
13:01Samet!
13:01Motër, mos ke frik?
13:07Jam mirë, jam mirë.
13:08Fida, na kondo një problem.
13:16Hyr brenda, do të flasim.
13:18Le viz.
13:24A, do të qëndroshe dhe ti këto?
13:27Sigurisht se do të qëndroj.
13:28Kjo është të pjasht e djalli tim.
13:30Për hirtë të zotit.
13:34Nësa jo të qëndroj,
13:35atër unë dhe iki.
13:36Nuk e duatër.
13:37Shpirtim, dhe lo?
13:39Për të të këthem tani,
13:40në regull?
13:40Pitan.
13:58Ullida, sërdo të këthej.
13:59Ullu, Ullu, Samet, Ullu.
14:03Pra, po më bënd të qëndroj në gujuar në këtë dhomë, zënja nuse, a?
14:06Nëse do të shosht në dhomën e denjes,
14:08unë mund të qoj fëmijet në dhomën tjetë.
14:10Nuk dua.
14:10Letë të qëndrojnë.
14:13Zënja për ven,
14:15duhet i kërkoj të t'i qka.
14:17Si dhe që të jetë,
14:17mësus e mëroni me Sametin një luta.
14:20Aje është isë mërë.
14:22Qëfar ndodhe?
14:23Qëfar ka aje?
14:27Më falë, kjo mund të jetë urgjente.
14:28Më falë një.
14:30Përshëndetje, zënja, sirma.
14:31Zënja Azizë, përshëndetje.
14:32Folla me kardiologun, doktor Leventin.
14:34Caktova një takim?
14:35Nëse dëshironi mund të vini në klinikën e Zotit Levent dhe mund të flasin për detaje.
14:39Në regull, në regull po vim be njëherë.
14:41Falim diri qëmë.
14:45Doktoresha të telefonoj, përsa Metin.
14:47Të thash për ashti se murë.
14:49Dhe të shkoj të atakoj dhe doktë e minjerë.
14:51E dhe unë jam e së murë.
14:54Nuk jam asë në mirë.
14:58Nuk të...
14:58Bion 451, you go up front.
15:28Nuk të...
15:29Nuk të...
15:30Nuk të...
15:31Nuk të...
15:34Nuk të...
15:35Nuk të...
15:37Nuk të...
15:37Nuk të...
15:38Nuk të...
15:38Nuk të...
15:38Nuk të...
15:38Nuk të...
15:39Kalinkata nosi sreća,
15:41a novi ot instant loss Kalinka na državna lotarija
15:44te vodi do golemi parični dobivki.
15:46Pronaidi tri isti iznosi
15:48i osvoj edna od sedmte premiji
15:50o 700.000 denari
15:52ili drugi parični dobivki.
15:54Izgremi i počustvua i sreća pod frstite.
15:57Karinka, instant loss na državna lotaria.
16:27Nuk të...
16:27Ednostavno чистenje.
16:29Like Bosch.
16:30Sonovata unlimited sedum.
16:32Mok i flexibilnost.
16:34Od Bosch.
16:35Nek tunj.
16:36Živaj po dobro.
16:37Sekoj den.
16:38Što gi povrzuva ovije maži?
16:40Otježna to mokrene,
16:42često stanovanje nokje,
16:43slab mlas,
16:44narušena sekzualna funkcija.
16:47Objasnuvanje to.
16:48Prirodno za возrast,
16:49takaj mnogu maži.
16:50Benigno,
16:51zgolimuvaanje na prostatata.
16:53Neproslivo je da ne se pogrižite za prostatata.
16:56Koga veke imate Prostamax.
16:58Prostamax.
16:59Blagoprijetno gi podobruva funkcijite na prostatata.
17:02Što gi povrzuva ovije maži?
17:03Osve në ubava muzika,
17:05në vërzi avtomobili i iš.
17:07Prostamax.
17:08Maksimalna grižja za prostatata.
17:21Kremose e bërë nga qumë është 100% alpin,
17:25për momente të bukura që nga bashkojnë.
17:27Milka,
17:28bucia,
17:29Shion më shumë.
17:30Na jubavite spomeni započnuvat vokuinata.
17:34Koga zajedno go podgotvuvame sikoj obrok.
17:37Zatoa izbirame vo što veruvame.
17:40Natur svežo pilješko meso.
17:42Poblisku do prirodata.
17:44Odgledano prirodno i so griže.
17:47Perutnina Ptuj Natur.
17:49Be the one thing that can change everything.
17:54Be bold.
17:55Be authentic.
17:56In a world where you can be anything.
17:59Be love.
18:00Be love.
18:01Be love.
18:02Be love.
18:03Pandora.
18:03Një dhafer krokant,
18:17imbushu me krem të but lajthia,
18:19imbuluar me qokolat kremoz dhe me qumësht.
18:22Kinder bueno,
18:23voje momentin bueno.
18:25Persil.
18:26Koga dobrite dela ostava atvrdokorni damki,
18:29veruaj vo Persil Gjel.
18:30Silen odtstranuvačna damki
18:32i higijenska svežina za машinata.
18:34Toa je vetuvanje to za temelno чистenje na Persil.
18:37Persil Gjel.
18:37Koga je temelno čisto,
18:39toga še Persil.
18:40Koga je temelno citenje na Persil.
19:10Do të shetsohen për ju këtu në regull.
19:11Do shkosh me vëndrin dhe vrana për jo?
19:13Jo.
19:14A i ka shumë problemet e tjera.
19:16Do të flasim më vënd,
19:17do të shkoj me gjëgjajnun.
19:19Betëm një gjëgërkoj nga jo.
19:21Mo se të rtojani me munges respekti zunjën për vinë.
19:23Në regull.
19:24Në regull,
19:25në regull,
19:26sigurisht.
19:27Më su shetsoh për ne këtu, motor.
19:29Në regull.
19:33Sa me ndë të tjetë mirë.
19:35Da është zotim.
19:36Da është zotim.
19:59Mirëzër dhe Vladevran,
20:01të lutë e mullë.
20:04Nuk ka nevoj.
20:05Nuk jam këtu për të ngranu shqim.
20:09Shpego,
20:10po të gjoj.
20:12Të kalem në temë,
20:13thuate.
20:13Regull,
20:14të rrë.
20:15Ta një vla,
20:16babaj...
20:17Se parim,
20:19mua nuk do më qua shvalla.
20:22Se dyti,
20:23mësë më thuaj budëllë dhe
20:24që se babaj jë të konfiskoj
20:26pasurin e babaj tim,
20:28nuk e besojnë këtë gënjeshtër.
20:30Ha,
20:33pra babaj jë të pagoj
20:35500 milion për njëkënjeshtë,
20:36rrështu?
20:39Ka diçka tjetër në lidhe me këto.
20:42Babaj jë imë është njeri
20:42ndershëm dhe i drejtë.
20:44Dicka për cilë nje mësig.
20:45Pra babaj jë të nuk dojë bëndë,
20:47të këto.
20:47Babaj jë imë nuk dojë bëndë
20:48të padreci njeriu të drejtë.
20:50What's that?
20:52I'm going to tell you something.
20:54You don't know what's going on to me.
20:56I want you to tell me about you.
20:58I want you to tell me about you.
21:00What's that?
21:02Are you going to take care of me?
21:04Yes, I did.
21:12I want you to take care of me.
21:14I want you to make a partner with me.
21:16But if I get into the hotel you want me to get into the hotel.
21:18.
21:36.
21:38?
21:39?
21:39?
21:40?
21:41?
21:44?
21:48?
21:48?
21:48Thank you very much.
21:50You are a few years old.
21:52I'm not sure what you want to do.
21:54I don't want you to do it all day.
21:56I'm not sure what you want to do.
22:12I'm not sure what you want to do.
22:14I'm not sure what you want to do.
22:16I'm not sure what you want.
22:18Do to wish that I, Devran.
22:20Do to wish that to go in an address.
22:22It's an urgent thing.
22:33Zotri Levent is a chirurg.
22:35She is an urgent, that's for seminars,
22:38the operations, etc.
22:40For he can't do it.
22:42I don't want to call it.
22:44It's an urgent, Zotit Levent.
22:46Can i really quite give it me to ,
22:56get me back .
22:58Oh, that's right.
22:58That's, that's what we call the therapy SQL cured it's all that we call defect
23:04.
23:06The end of the day, I did not call that.
23:16I will not ask you to pay一次.
23:21We will not release you before, but you will ever know that I will choose you before.
23:25We will not give you a chance.
23:30I will not care for you if you are aware of you.
23:32The end of the day.
23:35So, with the expenses, what do you do with the total cost of this?
23:40I have a contract with a private hospital.
23:42We will do the operation.
23:44I have to pay for 1 million dollars more than more.
23:55One minute.
24:01Hello?
24:03My mother.
24:04Yes, my mother...
24:06No, my mother.
24:07Your mother...
24:08I have to pay for you.
24:09Your mother...
24:10My son, you are with me.
24:11My son...
24:12My son.
24:13Hello, Your mother...
24:14My son.
24:15My son...
24:16Your son...
24:17...Is it the same?
24:18Yes, my son.
24:19We read it for you.
24:20You will not understand the amount of money.
24:22We read it as a sign.
24:23You read it for me.
24:26My son...
24:27My son...
24:30Why?
24:31Why?
24:32I don't have any other problems, but I don't want you to take care of yourself.
24:37I don't know.
24:45Look, look at me, look at me.
24:47Do you have money to come back to you?
24:49Do you want to go back to you?
24:51Do you know?
24:52I don't know what to say.
24:54What do you think?
24:55What do you think?
24:56What do you think about you?
24:58I don't know if you could leave it up.
25:00But you can't leave it up.
25:02Don't you listen to me?
25:04You are, I'm trying to give you a lie.
25:06What are you doing?
25:08Give me a lie to you, I'm going to say.
25:10Give me a lie to you, I'm going to tell you.
25:12Yes, I'm going to tell you.
25:14If I'm going to tell you.
25:16No, I'm going to tell you.
25:18If I'm going to tell you, do you want to tell you.
25:20You want to tell you something like this?
25:22Sure.
25:24This is something...
25:26That's one thing that I'm going to have a smile, but I'm going to have a smile.
25:36I'm coming to the house, I'm going to have a smile and I'm going to have a smile on my face.
25:46You can tell me I'm going to have a smile on my face.
25:47Mother, what are you doing?
25:51I'm going to have a smile on my face.
25:53What are you doing?
25:55I don't understand.
25:57I understand.
25:59I understand.
26:01I understand.
26:03I understand.
26:05What are you doing?
26:11I understand.
26:13Hey!
26:15Please!
26:17Please!
26:19Please, I don't have to think about that.
26:21Please, please.
26:23Let's go.
26:35I have to understand.
26:37Yes, I have to understand.
26:39Please, I have to understand.
26:41What are you talking about?
27:11We are going to show you.
27:19We are going to show you.
27:24What are you doing to do?
27:29I am going to fight.
27:31Let's fight.
27:33Let's go.
27:35Let's go.
27:36Let's go, princess.
27:37You are going to die.
27:38Let's go.
27:38Let's go.
27:41Let's go!
28:11I want you to say that
28:15I want you to say that
28:17I don t'am sorry
28:24Let me just say that
28:27I'll give up
28:30I will be clear
28:31There is no sign
28:32Come on
28:37Who was talking about him?
28:40Don't straighten him seriously.
28:42Don't stop him obviously.
28:45He can't have a house.
28:48Don't broccoli!
28:50What a joke!
28:53What a joke of her.
28:56No way I already had you
28:58Don't stop looking at her.
28:59Men...
29:01before you..
29:02Don't stop looking at her,
29:03aucune or..
29:04Aintahin, Aintahin, Aintahin
29:31. . .
30:01it's funny!
30:09
30:10what is it?
30:13This is crazy and there's come this fall!
30:17My.
30:18My.
30:19My.
30:19Yes.
30:20Your person is a fool.
30:22My.
30:22My.
30:23My.
30:24My.
30:24My.
30:25My.
30:26My.
30:27My.
30:27My.
30:27My.
30:28My.
30:28My.
30:28My.
30:29My.
30:30I.
30:30My.
30:30My.
30:30My.
30:31My.
30:31I don't have time to go with you.
30:39I'm a rich man.
30:41I'm a rich man.
30:43I don't have time to go with you.
30:49Oh, Lord!
30:51Oh, Lord!
30:53Oh, Lord!
30:55Oh, Lord!
30:57Oh, Lord!
30:59Oh, Lord!
31:05Oh, Lord!
31:07Oh, Lord!
31:19I'm here, I'm here.
31:21I'm here, I'm here.
31:23I don't have time to live.
31:27How do you realize what is his first thing for?
31:29Did you call me the friend?
31:31You, you, you do want me and were ever taken the best thing?
31:36This is my first mistake.
31:37I know you are not keeping me Buenos news.
31:39What do you want?
31:40When this will be helped?
31:41Am sedan.
31:42Am I, really important then?
31:43Am I, really important than you.
31:45What do you want?
31:46I don't know if you all want.
31:47I don't know any difficulties with you.
31:49What do you want?
31:50I'm unable to do with you.
31:51I don't know what the hell is going on.
32:21I'm going to take care of you.
32:23I'm going to take care of you.
32:51I'm going to take care of you.
33:21I'm going to take care of you.
33:51I'm going to take care of you.
34:21I'm going to take care of you.
34:51I'm going to take care of you.
35:21I'm going to take care of you.
35:51I'm going to take care of you.
36:21I'm going to take care of you.
36:51I'm going to take care of you.
37:21I'm going to take care of you.
37:51I'm going to take care of you.
38:21I'm going to take care of you.
38:51I'm going to take care of you.
39:21I'm going to take care of you.
39:51I'm going to take care of you.
39:53I'm going to take care of you.
39:57I'm going to take care of you.
Comments