Skip to playerSkip to main content
KDRAMA EPISODE 7 THE ART OF SARAH KIM ENG SUB

#dramalover #cdramalove #dramalover #drama #school #loveromance #anime #manga #japanese
Transcript
00:16I'm not going to eat anything.
00:23I'm not going to eat anything.
00:30There you go.
00:32What are you talking about?
00:34What?
00:37I'm thinking.
00:38What's your name?
00:40I'm not talking about it.
00:43I'm not talking about it.
00:46I'm not talking about it.
00:47I'm talking about it.
00:48I can't say that.
00:53That's something that I'm talking about.
00:55What's that?
00:56I'm talking about it.
00:57What's that?
00:58Hey, team.
01:01You're here.
01:03What are you doing?
01:05What are you doing?
01:06How do you do it?
01:07There's a name of the company.
01:11I'm going to get the name of the company.
01:13I'll take the call.
01:15What?
01:18What are you doing?
01:20Coffee.
01:35Coffee 한잔하시죠.
01:44좋네요.
01:46이제 시간이 얼마 안 남았네요.
01:49형사님한테나 그렇죠.
01:54당신이 왜 스스로 여기로 들어왔을까 생각 많이 해봤습니다.
02:02풀려나기 위해 잡힌 거죠.
02:05범인이 아니기 때문이죠.
02:07죽음을 위장해서 다른 사람으로 살려고 했다는 건 우리가 증명할 수 없고 스스로 왔으니까 도저할 우려도 없고 DNA 감식 결과는 당신이
02:15범인이 아니라는 증거가 됐습니다.
02:17영장은 올리지 않을 겁니다.
02:21어차피 기각될 게 뻔하니까.
02:23제가 이 안에서 겪은 억울한 피해는 어디서 보상받을 수 있죠?
02:29전 피해자예요.
02:33가해자는 형사님이고.
02:35피해자.
02:38피해자의 얘기가 나와서 말인데 피해자랑 꽤 긴밀한 사이였던데요.
02:43왜 모르는지 기억했어요?
03:05피해자가 부테크에서 이동한 게 정말 여기가 맞아요?
03:08택시 회사에서 확인했습니다.
03:10빨리 수색해.
03:11네.
03:21지문이고 뭐고 나오는 게 하나도 없네.
03:25여기도 너무 깨끗하고 뭐가 없어요.
03:29다 지운 것 같은데요.
03:37여기 좀 확인해 주세요.
03:48실례합니다.
03:50여기서 일하세요?
03:51네.
03:53경찰입니다.
03:55혹시 이 옆 건물에서 일하시던 분들 본 적 있으세요?
04:00거기 지금 아무도 없을걸요?
04:03얼마 전에 불채자 단속 떠서 싹 다 잡혀갔거든요.
04:06그게 언제입니까?
04:10한 열흘 됐나?
04:20그 손.
04:22손에 굳은 살이.
04:24아 이거요?
04:28구두카를 오래 잡아서 그래요.
04:30재단사들의 지문이죠 지문.
04:40죽은 피해자는 가방 공장 직원이었고 그걸 증명해 줄 사람들은 강제 추방 당했더군요.
04:47처음 듣는 얘기네요.
04:50부테크에서는 죽은 사람이 사라킴이라고 했습니다.
04:55그럼 피해자가 사라킴을 사칭한 겁니까?
05:00아니면 당신이 피해자를 사칭하고 있는 겁니까?
05:05최채우 회장도 똑같은 진술을 했습니다.
05:08사칭 범위에 사라킴을 죽였다고.
05:14그럼 내 눈앞에 있는 당신은 누굽니까?
05:24재밌네요.
05:28당연히 제가 사라킴이죠.
05:30입증해보세요.
05:33입증할 수 없겠죠.
05:35누가 진짜고 가짜인지는 중요하지 않습니다.
05:37어차피 둘 다 가짜니까.
05:38내가 사라킴이라니깐요.
05:40사라킴은 존재하지 않습니다.
05:43당신은 존재하지 않는 사라킴을 사칭하고 다녔던 겁니다.
05:50아니요.
05:51아닙니다.
05:52그러다 피해자가 알아버린 겁니다.
05:53당신이 신원 미상의 무적자라는 걸.
05:57아닙니다.
05:58당신이 완벽히 사라킴으로 위장한 바람에 살인위장 행위 역시 큰 어려움 없이 가능했다는 거.
06:06처음부터 피해자가 당신을 죽이려고 계획했던 거야.
06:10그런데 당신이 오히려 그 계획을 여경한 거고.
06:15사라킴으로 살고 싶어서.
06:26어떻게 증명하실 건데요?
06:28스스로 증명하게 만들 겁니다.
06:33그 커피 괜찮죠?
06:36상암에 있는 방송국 근처에서 사온 건데.
06:39그저께 긴급 체포된 게 6시 5분이니까 여기서 밖에 나가면 바로 볼 수 있겠네요.
06:46오늘 밤 메인 뉴스에 부두와 사기극이 보도될 겁니다.
06:54제 고객 중에 언론사는 없을 것 같아요?
06:59말씀드렸잖아요.
07:00아무도 사기사건의 피해자가 돼주지 않을 거라고.
07:05부두와 매장에서 매니저로 일한 우효은 씨 노트입니다.
07:09여기다 적혀있던데.
07:11당신 고객들 이름과 그들이 밝히고 싶지 않은 민감한 상황까지.
07:16부두와 사기극이 밝혀지면 외부 반응이 어떨 것 같아요?
07:20비밀은 결국 밝혀지고.
07:24사람들은 손쉽게 떠나가고.
07:27진실은 언제나 가혹하며.
07:29환상은 결국 깨지게 마련이죠.
07:40당신을 흔들려면.
07:44부두와를 흔드는 방법 말고는 없던데.
07:49형사가 수사자를 멋대로 유출해도 돼요?
07:51이제 형사님은 좌천이 아니라 파면이에요.
07:55끝까지 간다니까요.
07:58같이 죽자는 거예요?
08:00전 범죄자의 뒤를 쫓을 뿐입니다.
08:03당신이 멈추면 저도 멈출 거예요.
08:12어쩌면 부두와는 진짜가 될 수도 있었어요.
08:18당신이 진짜였으면.
08:22당신이 가짜라서.
08:25부두와도 가짜가 된 겁니다.
08:30이제 시간은 당신한테 얼마 안 남았네요.
08:45이른바 부두와데이트의 파장이 커지고 있습니다.
08:49사기의 각이 드러나기 전까지.
08:51그 누구도 진위를 의심하지 않았습니다.
08:53당신은 한정판.
08:55vip라는 boats상에 생각을 벗는 것.
08:58두두와 사기치면은 사형시켜야 된다고 봐.
09:01먹어봅시다.
09:03너 왜 그러고 살아.
09:05너 병신이야.
09:07과시는 결핍이라서.
09:08That's the same thing.
09:10It's a brain disease.
09:12How much you can't live in your life?
09:15I can't believe it.
10:01I can't believe it, but I can't believe it.
10:08The dream is gone.
10:11I will be the real one.
10:16I will be the real one.
10:16If you are the real one.
10:37I can't believe it.
11:01I'll give you the final step.
11:03I'll give you the final step.
11:06I'll give you the final step.
11:07I'm already determined.
11:10Really is not necessary.
11:13But I can't.
11:18So I've got to tell you a lot about this.
11:46I'll have to go.
11:48There you go.
11:52How are you?
11:54You are a guy from the bank?
11:57Uh...
12:00Uh...
12:05Uh...
12:11Uh...
12:20Uh...
12:22Korean kinda do you speak?
12:24Yes.
12:25I get to work on a lot.
12:26Okay...
12:36I'm gonna lift up my arms with you.
12:44I'll put em up here for your baby face.
12:46Yes?
12:47Imitation.
12:48Do you have to go?
12:50What?
12:50It's not to go.
12:52It's not to go.
12:53That's right.
12:54You're getting it.
12:57I don't know what to do.
13:09I'm sorry.
13:11I don't know what to do.
13:21It's not a good thing, it's not a good thing.
13:26It was who made it?
13:36Korean?
13:39What's your name?
13:50Kimi-Jong.
13:52I'll make it together.
13:58But then you'll get on this, don't you?
14:04But it's good for you to see it.
14:06It's a good way to keep your friends.
14:08I'll try to keep my friends and get you.
14:14But it's difficult for you to keep your friends.
14:19That's what you say.
14:21I think it's different from the sound.
14:22Can you hear me?
14:32I'm going to do this.
14:55I think it's something that I'm going to use today.
14:59It's not a thing.
15:15It's not a thing.
15:16I think it's a good idea.
15:18It's a good idea.
15:19It's a good idea.
15:19I'm not sure how to use it.
15:20I'm not sure how to use it.
15:20It's a good idea.
15:25Hold on.
15:29Let's go.
15:30Young people are so good.
15:34It's a wonderful thing.
15:37I literally don't know.
15:39I'll tell you.
15:41I'll tell you I didn't see a lot.
15:47So actually I think it's the right side.
15:50I think that's a good thing.
15:51Well, it's the same thing.
15:52It's the same thing.
15:56This is the same thing.
15:58It's the same thing.
15:59Oh, this thing!
16:01What?
16:01This thing is going to take over?
16:02Oh!
16:03Oh, this thing is going to take over!
16:09This thing is really bad.
16:10Oh!
16:13It's going to be a little bit better!
16:20How did you know about it?
16:22The other side is going to be a guy.
16:24I don't know what to do.
16:27I'm going to see someone.
16:35I think it's a different person.
16:39What do you think?
16:41I'm going to buy a new product.
16:44I'm going to buy a new product.
16:45I don't know what a new product can be done.
16:49I'm going to buy a new product.
16:53I'm going to buy a new product.
16:59I don't know.
17:50ORGAN PLAYS
17:56죄송해요. 멋대로 디자인을 수정하면 안 됐는데.
18:02아니요.
18:04이보다 더 좋은 건 본 적 없어요.
18:07우와! 미정!
18:11어? 누구지?
18:16올 사람 없는데?
18:19내가 문 열게.
18:26나요.
18:28김 처장님인데?
18:39이대로 끝내기 아쉬워서.
18:42들어가도 되죠?
18:44되게 멋있어요.
18:46오늘 부두와 생일이야!
18:48빨리!
18:52감사합니다.
18:58감사합니다.
19:04투자금 받으면 바로 생산 들어갈 거예요.
19:08잘해줄 거라고 믿고 맡길게요.
19:14전 똑같이 따라하는 것만 잘해요.
19:17가짜 재능이에요.
19:21진짜와 구별할 수 없는데 가짜라고 볼 수 있나요?
19:29현금은 섭하지 않게 지급할 테니까 우리 오래 같이 해요.
19:38혹시 현금으로 주실 수 있어요?
19:42현금이 편하고 깔끔하긴 한데
19:45이유는요?
19:52어린 나이에 이런 데서 일하는 것도 그렇고.
19:57혹시 도피 중이에요?
20:00크게 다르지 않아요.
20:03난 농담이었는데.
20:08아주 어릴 때 가출했어요.
20:10제때 민증을 못 만들었더니
20:13통장을 못 만들게 됐고요.
20:19나도 크게 다르지 않아요.
20:22뭐가요?
20:24도망친 거요.
20:46아니요.
20:47날짜를 착각했어요.
20:50아...
20:51빌리스 빌리스!
20:56키랑 사이즈만 확인하면 되죠?
20:59미성 씨.
21:00알겠습니다.
21:03나 부탁 하나만 들어줄 수 있어요?
21:05네, 무슨...
21:06나 대신 부티크 가서 가봉 좀 받아줄래요?
21:09간신히 예약했는데 실수로 중복 약속을 잡은 거 있죠?
21:13제가요?
21:15처음 가는 데라 치솔을 재야 되거든요.
21:18지갑이 어디 갔지?
21:20아니, 돈은 저도 있어요.
21:23이리 와봐요.
21:25이리 와봐요.
21:26우리 키도 똑같고, 체형도 비슷하고.
21:32우리 은근 닮은 거 같지 않아요?
21:38하나도 안 닮은 거 같은데요?
21:43가서 내 이름 되면 다 알아서 해줄 거예요.
21:51예약자분 성함이 어떻게 되세요?
21:55사라 김이요.
22:03꼭 다른 사람 같아요.
22:06지금 모습이 사라의 진짜로 모습이에요.
22:09아, 만나는 사람마다 사라 이야기를 해서 그런가.
22:13내적 침해감이 상당하거든요.
22:16아, 그게 저는...
22:19약이요.
22:19응.
22:20자, 귀걸이도 한번 해볼까요?
22:24자, 귀걸이도 한번 해볼까요?
22:36사라라고 해도 될까요?
22:37그럼요.
22:39아니요.
22:40아, 이해가 감상 potatoes.
22:43아니요.
22:44학교는 바로 아니면 계속 피아노이 ребята?
22:46아니요.
22:46바이러가.
22:47바이러가.
22:48Mm-hmm.
23:18.
23:19.
23:19.
23:19.
23:19.
23:21.
23:21Uh
23:35미정씨
23:39선물
23:41저장해요.
23:42내 번호예요.
23:44우리 어디 좀 가요.
24:05I can't go to the world.
24:07I can't go to the world.
24:12I'm not even a phone.
24:13That's very common in my own room.
24:15I don't know why I have any phone-to-one with you.
24:18I know you have to wait for the moment.
24:24I don't know why I can't wait before that.
24:26I don't know if any phone-to-one with you is that my own house is here.
24:36By the way, she can't wait a while.
24:45I don't know what to do with my wife.
24:49I don't know what to do with her.
26:01아니요, 잘못 아신 것 같네요.
26:03전 거기서 카드 쓴 적 없다니까요.
26:05사칭이 반년 넘게 이어졌지만 아무도 몰랐어요.
26:08살았긴 이름은 들어봤어도 얼굴을 아는 사람은 몇 없었으니까요.
26:14다른 사람들은 그렇다 쳐도 당신은 모를 수 없었을 텐데요.
26:21사람의 눈을 가리는 건 거짓이 아니에요.
26:25믿음이죠.
26:28우리 관계에 누구도 진실된 사람은 없었지만 우린 서로를 너무 믿었어요.
26:45왜요?
26:47왜요?
26:47왜요?
27:00왜요?
27:01왜요?
27:05왜요?
27:06왜요?
27:26왜요?
27:29진짜와 구별할 수 없는데 가짜라고 볼 수 있나요?
27:44진짜와 구별할 수 없는데 가짜라고 볼 수 있나요?
27:54진짜 구별할 수 없는데.
28:00사장님?
28:04잠깐 들어봐도 돼요?
28:39무슨 일인지 여쭤봐도 돼요?
28:42그냥 친구한테 돈 빌리고 안 갚았어요.
28:49그러다 몇 대 맞았고.
28:53믿을 만한 걸 믿는 건 쉬워요.
28:58하지만 믿기 힘든 순간에도 믿어주는 게 진짜 신뢰 아닐까요?
29:05전 사장님의 신뢰예요.
29:11지금은 꼭 내가 말하는 거 같았어요?
29:18왜요?
29:21가까워지면 말투도 없는다고 하잖아요.
29:33왜요?
29:55그 귀걸이 나랑 똑같은 거네요.
30:00아...
30:07저랑...
30:08안 어울리죠?
30:10아니요. 잘 어울려요.
30:14근데 요즘 짝퉁은 진짜 구별하기가 힘드네요.
30:21이거...
30:23이거 미정 씨예요.
30:25난 이제 필요 없어서.
30:28감사합니다.
30:31근데...
30:33왜 당연히 짝퉁이라고 생각하세요?
30:42잠시 말씀 나누시죠.
30:44사용하신 멤버십 카드와 관련해 확인할 사항이 있습니다.
30:51나 누군지 몰라요?
30:53나 사라킴이에요.
30:55해당 카드는 도용된 걸로 확인됐습니다.
30:58호환실 이동하시죠.
30:59뭐래...
31:10해당 카드 주인이 원만하게 해결하고 싶다네요.
31:13그냥 돌려보내랍니다.
31:18그냥 가라고 했다고?
31:23참...
31:24운 좋은 줄 아세요.
31:26당사자가 경찰서까지 가기 싫은가 보네.
31:36신고를 안 한다.
31:39왜?
31:42또...
31:47왜?
31:49왜?
31:50왜요?
31:57왜요?
31:59왜요?
32:01왜요?
32:05왜요?
32:29It's not worth it, it's not worth it.
32:36$5,000,000.
32:38It's the most famous Steady Seller product.
32:42This stitch is not allowed to be able to use it.
32:48It's not just a handbag, but it's one of the one's art art.
32:52Yes, I know.
32:53It's a new one.
32:54It's a new one.
33:02It's a new one.
33:03It's a new one.
33:04It's a new one.
33:04What is it?
33:05It's a new one.
33:24.
33:29,
33:30.
33:33Mereli cha KA ETO nonprofitああ
33:36No one's not on the
33:39,
33:39.
33:40?
33:41?
33:41?
33:41,
33:41?
33:51hab,
33:52Then I'll do it?
33:55If you've got your own money, I will not take it.
34:00I'm going to be able to do it with you.
34:02You're going to be able to do it with me?
34:08You're going to be able to do it with you?
34:09You're going to have me to go with you.
34:11You're going to have me to follow you.
34:15What kind of situation is that you're going to be.
34:17You're going to say that you're not saying.
34:20I'm going to tell you what's going on here.
34:23You're a boy.
34:25I'm going to take a break.
34:27We're not going to do that anymore.
34:32Why are you going to make a mistake?
34:35Just like that.
34:37What do you think about it?
34:46I...
34:47...
34:51...
34:59I don't know what to do, but I don't know what to do.
35:02I'm not sure what to do.
35:06I don't know if you are in a coma.
35:09He's not a good guy.
35:09He's not a good guy.
35:11I'm not a good guy.
35:25He's not a good guy.
35:41It's a perfect life that's been done.
35:46Do you know what's going on?
35:55I was killed.
35:57Okay.
35:58Yes, you are.
36:03I'm going to give you a gift to the only one.
36:07I'm going to give you a gift to the next one.
36:11I'm going to say that he was known for the last year.
36:22My name is Kim Mi-Jong.
Comments

Recommended