00:27魔導士ギルド
00:58ゼレフを守る十二の盾屈強なるスプリガントゥエルブにフェアリーテールが苦戦する中フィオーレ各地の魔導士ギルドが共に戦うために駆けつける激突するナツとゼレフ激しい攻防の中ナツは自身がゼレフの弟であることそしてゼレフ諸最強の悪魔ENDであることを告げられるそれはゼレフを殺せばナツも死ぬという事実に他ならない
01:22戦況が目まぐるしく変わる中スプリガントゥエルブの一人ゴッドセレナの前にアクノロギアが現れるその後ナツとルーシーの戦い様を見てメイビスはゼレフを倒す方法を思いつくそのためにまずカナに幽体を攻撃させることでラクリマを破壊メイビスは自身の体に戻ることに成功するのだった
01:37一方ナツたちは魔導王オーガストの説得を申し出たブランディッシュと共に行動するがメストの策略が裏目に出て窮地に追い込まれる同じ頃アクノロギアと対決するアイリーンは
02:00世界最高地区魔法ユニバースワンを発動させフィオーレ全土を圧縮配置転換を行うチリジリに飛ばされてしまったナツたちはゼーラの声に導かれフェアリーテールのギルドを目指すしかしそこにはメイビスを捕らえたゼレフと勢揃いしたスプリガントゥエルブが待ち構えているのだった
02:26次回予告
02:46次回予告
03:12次回予告
03:44次回予告
04:20I'm so tired.
04:22Let's go to the guild.
04:24It's the guilders!
04:43The guilders are coming!
04:45I got it!
04:53You're the one who came here!
05:00You're the one who walked out!
05:03You idiot!
05:05You're too late!
05:07Kana?
05:09Kana-chan!
05:11You're the one who's in the middle!
05:15You're the one who's in the middle!
05:17I've been so tired.
05:19But I can't feel the human beings alive.
05:23I don't feel like I can feel it.
05:25Ah!
05:26If you live, it's not like that.
05:29But it's just a mistake.
05:32Ha ha!
05:33You can't tell me!
05:35I'll give you a相手!
06:00I don't know what the hell is going on, Mario!
06:03What the hell is it?
06:06It's so cool!
06:08Are you okay, Romeo?
06:12You're okay, Romeo?
06:14You're okay, Romeo...
06:17I was just like a fight that began to happen
06:21But...
06:22Like this...
06:25This...
06:26This...
06:27This...
06:27This...
06:27This...
06:27This...
06:27This...
06:28This is scary...
06:29I am so...
06:31I am still...
06:33I am...
06:35I am still...
06:35It's scary...
06:36It will be the same...
06:39So...
06:40Let's do it together...
06:41What is it?
06:43砂嵐!
06:45視界が…
06:50カルテなくなりな!
06:52アイツは…
06:53マグノリアを嵐で包んだ!
06:57俺が男の道を作る!
06:59エルクマン!
07:04ここは俺に任せろ!
07:07サンドビーストに砂枠しちゃねえぞ!
07:10そいつはどうかな?
07:11You're the only one!
07:14You're the only one!
07:21Risa! You're not alone?
07:24You're gonna be able to get away!
07:29Let's go!
07:30Let's go!
07:31You're the only one!
07:33You're the only one!
07:35You are!
07:38Don't let you get a big deal, you're a snake!
07:44I'm not going to die!
07:47Ah!
07:50You're right, you're left!
07:52You're left, you're left!
07:59You're right!
08:01You're right!
08:05Oh
08:10I love no territory de uruzai hae da皆無事だったか
08:32mustスティング様空が光った時はぐれたようだあいつのことだ心配はいらんお二人ともどうやってここにこのものに道を聞いてな
08:37面白いじゃねえかお嬢
08:44こいつらの魔力うむ 死人やも知れん操ってる者がいるはず雪乃
08:51頼めるかはいみんな 自分のギルドのためじゃないのに偉いぞなんだ
08:54このブリブリした者はいや
08:56その
09:28みんなが戦ってるみんなが戦ってるギルドやの道を作るために負けられねえさあ遠くかこの席の陛下の元には行けせんぞ魔法が悪い
09:51惜しいな本来の力のあんたと戦ってみたかった破蛇拳いってだーっほら
09:52野郎ども
09:56ギルドギルドは目の前だすすめー
10:50ふ talvezうああああああうわー……あああああああふぁわううoulay
10:53You're so cute.
10:56You're not so proud of your thinking.
10:59I'm not so proud of you.
11:01It's just a part of the mind that I have.
11:05You're still still running out of control?
11:14You know what I'm sure of the magic is?
11:17Are you aware of it?
11:22I don't want to see a lot of pain.
11:25Well, I think that's the end of my life.
11:32But, I don't want to be like this.
11:37I don't want to be like this.
11:38I don't want to be like this.
11:41That's the end of my life.
11:42It's the end of the world, and it's the end of the world.
11:47It's true that you have said that.
11:50I'm going to take a seat.
12:09Irene!
12:09I'm not sure how you do it.
12:13I'm not sure how you do it.
12:15I've seen Elza.
12:24I've been living.
12:28How are you?
12:30I'm not sure how you are.
12:32Elza is...
12:33I'm not sure how you do it.
12:35Do you want me to say that?
12:38Yes, but...
12:39I'm not sure how you do it.
12:44You can fight yourself?
12:48What are you?
12:51I'm not sure how you do it.
12:53I'm not sure...
13:21I'm not sure how you do it...
13:27I'm not sure how you do it.
13:27No, I'm not sure how you do it.
13:29Mm-hm.
13:29I'm not sure how you do it, isn't it?
13:47Let's go!
13:48You! What if you can do it!
13:50You're so angry!
13:53I don't want to!
13:55Well, you're right!
13:57You won't let go!
13:59You're right, Risa!
14:02Oh! Look at that!
14:04What's that?
14:06I'm sorry, isn't it?
14:08I'm going to cut out the magic of魔晶粒子!
14:10I'm going to kill you!
14:12I'm going to kill you!
14:15I'm going to kill you!
14:18I'm going to kill you!
14:19I'm going to kill you!
14:23What?
14:25What are you doing?
14:27I'm not!
14:28You're not!
14:30I'm going to kill you!
14:32It's cold!
14:33It's cold!
14:34I'm so cold!
14:39I'm so cold!
14:42I'm so cold!
14:43I'll kill you!
14:54What?
14:55Are you kidding me?
14:59Natsu!
15:01Lucy!
15:03Jumia!
15:05Well...
15:07I think there's a power of power.
15:16This guy...
15:18...
15:20...
15:33What?
15:34...
15:34...
15:34...
15:34...
15:34...
15:35...
15:35...
15:35...
15:36...
15:36I'm going to change everything in the冬.
15:41I'm going to change everything in the冬.
15:45I feel like this... I'm feeling cold.
15:50My body... I'm going to go...
15:54I'm going to die...
15:56I'm going to die before I...
16:03My body...
16:07I'm going to die...
16:15Let's go!
16:17I made one shield!
16:19I made one shield!
16:21I made one shield!
16:21I made one impact!
16:28It's electrolytes magic.
16:30This is the magic of me, but I can't believe that I have the power of my magic.
16:37I have the power of my magic!
16:45I am a simple iron man.
16:48I am not going to destroy anything from the iron, but I am going to destroy everything from the iron.
16:54The magic of my magic is not my magic.
16:58It's like a child's treasure.
17:00It's easy to destroy it.
17:02That's it.
17:04How do you think this power is?
17:05What's your father's power?
17:07The power of evil will kill you!
17:12The power of the ELD will kill you!
17:16I am the zero!
17:26This is the power of the Metsuakuma!
17:32I'm using the power of the Metsuakuma.
17:36But I'm using the power of the Metsuakuma.
17:42I'm using the power of the Metsuakuma.
17:45I'm not sure how to fight the Metsuakuma.
17:50I'm using the power of the Metsuakuma.
18:02I'm using the power of the Metsuakuma.
18:12What's that?
18:13Yuki!
18:14No, it's a fire.
18:16What are you, suddenly?
18:17It's cold.
18:35It's cold.
18:37It's cold.
18:39It's cold.
18:40It's cold.
18:40It's cold.
18:40But...
18:40You have a friend of mine.
18:44You have a body of the Metsuakuma.
18:47You don't know what to do.
18:50But you're in the dark.
18:53What are you talking about?
18:56The power of the Metsuakuma is the power of the Metsuakuma.
19:00It's the power of the Metsuakuma.
19:03What?
19:04You had a sense of the power of the Metsuakuma.
19:06There is no doubt about the Metsuakuma.
19:09Dead match.
19:11It's so smooth.
19:12You could have been helpful for the Metsuakuma.
19:17Your medicine is diferenciated by the time.
19:18You don't care.
19:19cuestin' it's not belong to me!
19:22Medicaid is the Equipus endured yeah!
19:25They're living for us!
19:27You should make us that into theiev hierarchical enemy!
19:31You are going to go to thechair of Tempena.
19:35Use it to chegar alive!
19:37暑い!寒い!グレイ様
19:40!無事ですか?お前ら!私の氷を溶かすとは…やはり夏というものこれで形勢逆転よ
19:57!私たちが力を合わせれば…夏
19:58!ルシー!ハッピー!ブランディッシュ
20:04!こいつらは私がもらう
20:06何しやがれ!話せ!ブランディッシュやめて
20:10!私たち!黙れ!待ちやがれ!グレイ様
20:33!ジュビア…グレイ様…何だ…これ…
20:50頭が…クラクラする…あなたが…思うように動かない…アイスロック…人の心を閉じ込む…私の苦物とする魔法…
21:07君たち二人は…これから殺し合う…自分の意思とは関係なく…何だと!?どちらかが死ぬまで…その鎖は外れない…こんなもの…俺の…
21:24何か…頭が…そして私の計算では…男が勝つ…自らの手で仲間を殺めた時…あなたの闇は覚醒する…
21:37ENDを倒せるのは…陛下ではない…君だよ…グレイ…ジュビア…グレイ…
22:03ダメ…グレイ様を傷つけるくらいなら…意識があるうちに…ジュビアは…この命を断つ…あの日描いてた夢から…冷めてしまいそうな夜明けだ…
22:29もう一度…輝く未来が…見たいでしょう…信じたその目で…揺れる光…途絶えそうになった…物語は…灯してゆこう…
22:58一つずつ…もう行かないよ…どこへも…君がここにいる限り…凍えそうな…夜の中に…想いを込めて…
23:25ずっと…ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・バイ…僕と君の…ラ・ラ・バイ…覚めないように…覚めないように…冬将軍インベルによって心を支配され…互いに傷つけ合うことになってしまった二人…
23:48仲間でありながら…互いを憎み…殺し合わなければならない…苦痛…抗いたくても心は凍り…意識が遠ざかる…そんな中…ジュビアの取った決断は…グレーを思うゆえの反逆だった…次回…グレーとジュビア…二人の未知なるしるべ…その先に…未来はあるのか…
23:49次回…頂く…二人の未知に…よく見えれば……原因は…一人の未知に…一人の未知に…一人の未知は…
Comments