00:09It's a mask!
00:11It's a mask!
00:13I'm sorry.
00:15I didn't have any effect from the beginning.
00:22It's a mask!
00:24It's a mask!
00:25It's a mask!
00:27It's a mask!
00:29It's a mask!
00:30I'm really weak!
00:31Why did you come here?!
00:33I wanted to help you!
00:37RABY!
00:52It's a mask!
00:53Me and you駆け抜けたBad
00:56timesChange the game一人きりじゃ超えられない遠回りの日々を分かち合う意味教えてくれた君と見たあの未来図を信じてるSure
01:15enough
01:20今更要らないReason消えない願望弱気な感情まとめてLet
01:21it go何が起きても聞こえる憧れた未来まで最高We
01:31can make it止まないでまた今日も世界は変わるけれどYou're
01:39my family触れない願いとDream
01:43We are down by roadどんな時も戦うことから逃げたりはしないWe
01:51are down by roadどんな壁も越えてゆくからWe
01:58do it for real
02:05We are down by roadWe
02:07are down by roadWe
02:20are down by road
02:22I'll kill you!
02:26Don't be afraid of me.
02:32I'll kill you.
02:45I'll kill you.
02:47Doh!
02:50K...
02:51K...
02:52K...
02:52The existence of a cat.
02:58The dragon slayer.
03:03And...
03:04The dragon force.
03:10I've always taken care of.
03:10I've always taken care of.
03:14It's so sad.
03:16It's so sad.
03:17It's so sad.
03:18It's so sad.
03:22It's so sad.
03:23But...
03:24You can't do that.
03:28You can't protect me.
03:31You can't protect me.
03:33K...
03:34K...
03:41You can't.
03:44You're gonna kill me.
03:47I'm gonna kill you.
03:48You're gonna kill me.
03:52You're gonna kill me.
03:54You can't do that.
03:55I'm gonna kill you.
03:56No, no.
03:57K...
03:58He's...
03:58K...
03:58K...
03:58K...
03:59K...
04:00K...
04:04K...
04:09K...
04:11Black鉄...
04:14Black鏡...
04:16I can't get back!
04:19The metal of the magic with the red metal,
04:24I've eaten...
04:26I've been attacked!
04:30I've been attacked!
04:33I've been to kill...
04:35I've been to kill...
04:37I can't believe that it's the same thing!
04:41I can't believe it!
04:46I can't believe it!
04:49I can't believe it!
04:57I can't believe it!
05:19Ah!レビー…ただではしらりぬ…道ズレじゃ
05:22!カデル
05:33!なんだこれは?体が…吸い込まれる…黄泉の扉…もう帰れねえぞ
05:37There's no way to go.
05:42Cadill!
05:47Come on!
05:51My body has become a body of the magic.
05:58If I hit you, I'll go to you.
06:03How are you?
06:04I'll help you!
06:07I'm going to help you!
06:10I'll help you!
06:14I'll do it!
06:15What?
06:16I'm going to do it!
06:18You're going to try to...
06:21I'm going to be in that time!
06:25I'm going to be a different way!
06:27I'm going to do this!
06:34Uh…
06:43Ah…離して
06:44リリー!ダメだ
06:46!巻き込まれる
06:47!離して!このままじゃ
06:50!ガジラが
07:03!レビィ…俺は…本当にどうしようもねえクズだった
07:14お前に会えて お前のおかげで俺は少しはマシになったのかもしれねえお前が
07:29俺に人を愛することを 教えてくれたんだカジラ…お前のおかげで
07:32俺は
07:36今まで一度も考えたこともなかったことを 考えるようになった
07:49未来…家族…幸せ…笑えるぜ
08:03あのガジル様が…一発の人間みてえなことを…ずっと二人で歩いていたかった未来を失うのが
08:04こんな怖いこととは 思わなかったんだ
08:15ガジル…俺の未来は…お前に託すリアン
08:16!乙女!ガジル
08:18!俺も軍まで行けるんだ
08:21!行っちゃいやだ
08:27!私が…リリー…リリー…レビィをギルドに連れて帰れ
08:29リリー…必ずだ
08:52!リリー…必ず…リリー…何だ…この微妙な弾力は…弱音罪で逮捕だ逮捕したからな
09:04ギルドの牢にぶち込んでやる…必ず…もう…私だけ置いてくなんてひどいよ…あれ
09:05?小さいから荷物の中に
09:10入ってると思ったんだけどな…ああ
09:11!忘れてた!わりわり!
09:23It's not you.
09:25I hate you.
09:26It's not you.
09:28It's not you.
09:32Just let me know.
09:34You're a bit of a little.
09:36It's a bit too late.
09:37You're a bit too late.
09:42I'm gonna try.
09:42I'm so sorry.
09:43It's changed, Gajil.
09:47You're sorry, little boy.
09:49Oh, I'm talking again!
09:51This is so light!
09:58You can't see it.
10:01Gajil…
10:06Gajil, you're not a guild.
10:08I'm not a guild.
10:09I'm not a guild.
10:17Gajil!
10:20Gajil…
10:26Gajil…
10:27Gajil…
10:28Gajil…
10:47Gajil…
10:52Gajil…
10:53thats...
10:54You digain…
10:57Gajil…
10:59I did not know anything about thatовой beauty.
11:00I'maificar…
11:01Is it kind of light to vendor on who how do I know…
11:02What do you think in the battle know?
11:04Is that it?
11:05Of course, you are.
11:08Gajil…
11:09You Ark…
11:09I can enjoy it at this level, though.
11:15Yeah…
11:16十分
11:29聞いてオーガスト
11:32陛下のやろうとしていることは大量虐殺
11:35竜王祭ラグナロク
11:39言い方は違いと一方的な征服
11:44互いの国同士の理念をかけた戦いじゃないってことくらい
11:46わかってるでしょ
11:52あなたは12の中でも一番賢いでしょ
11:56この戦いの末に待つものなんて
11:58何もないのよ
12:01行く末のことは兵か
12:02自分で考えて
12:06あまり強気に出ない方が
12:09私は自分で考えた
12:12この人たち
12:14悪い人たちじゃないと思う
12:16でも
12:23こうやつ
12:28夏そんなに睨んじゃダメよ
12:30ねっ
12:34オーガストお願い
12:37彼らと話だけでもしてみて
12:38うんそうじゃな
12:44ブランディッシュの顔くらいは立ててやらんとな
12:46ありがとうおじいちゃん
12:50お主を孫にした覚えはないぞ
12:53でも私にとってはおじいちゃんだもん
12:55あら
12:59おじい
13:07ブランディッシュ
13:17何!?
13:25殺したい人が目の前に
13:32ブランディッシュ
13:44ブランディッシュ
13:44Mestor! What are you doing?!
13:48I've got my memory.
13:51Augustus is going to kill you.
13:56You're going to protect the guilds!
14:06Blrandesch!
14:22I don't know.
14:24What is this?
14:24Yes.
14:26Ah...
14:29Ah!
14:36This is a magic.
14:37Oh, it's crazy!
14:49You know what I'm doing, Blanthish.
14:54You know what I'm doing, Blanthish.
14:58This is my way of doing it.
15:03Ah...
15:06Ah...
15:07Ah...
15:08Ah...
15:09Ah...
15:09Ah...
15:14Ah...
15:17Ah...
15:18Ah...
15:22Ah...
15:23Ah...
15:24Ah...
15:24Blanthish!
15:32Ah...
15:36Blanthish!
15:38Ah...
15:43Ah...
15:44Ah...
15:45Ah...解けろ!
15:59Ah... N...
16:02What is that光? It's from the east side!
16:06The東...
16:07What was it?
16:08What was it?
16:10Lucy?
16:14Happy...
16:21Dearly critter!
16:41Dearly critter!
16:44Dearly critter!
16:51Dearly critter!
17:02Dearly critter!
17:02Dearly critter!
17:09Ah...
17:11My muscles are萎縮.
17:14I can't move my body properly.
17:21Ah...
17:31Dearly critter!
17:33Dearly critter!
17:39Dearly critter!
17:49Dearly critter!
18:03Dearly critter!
18:08Dearly critter!
18:10Ah...
18:12Ah...
18:14Oh...
18:18Dearly critter!
18:20Ah...
18:26That's why I wanted to be the magic of a black magic.
18:31It's fun...
18:33That's it.
18:35Thank you very much.
18:38You're like a rumor.
18:39You're not afraid to be afraid of it.
18:44But what's the thing about the Faea-li-Hart?
18:46What do you think of the陛下?
18:50If you have a person who is over, you will be able to overcome me.
18:54Do you have a chance?
18:56If you have a chance to do that, I don't have a chance to do that.
19:03What do you think is that you are human?
19:08Do you have a strange way to do that?
19:13But, I'm not sure what you're expecting.
19:17I don't want you to be邪魔.
19:19The陛下 is a game.
19:23I need to make sure that you have to finish the war.
19:28I need to finish the war quickly.
19:41This is...Eileen!
19:44What is this?
19:46I don't know the magic.
19:50Yes.
19:52I don't know the magic before 400 years ago.
19:56This is the magic of the new era.
20:00Is it the magic?
20:01Is it the magic of the entire world?
20:04Yes.
20:06The entire world of Fiore.
20:13What is the magic of the new era?
20:16I'm Eileen.
20:20I'll meet you again.
20:24Agnologia.
20:34What?
20:38What is this?
20:42Where is it?
20:44I don't know.
21:37初代…これって…危しい…アイリーン…君は…あの魔法を使ったのかい?
21:47世界最高地区魔法…ユニバースワン…
22:17ユニバースワン…
22:30胸の看板数えて待ってて…好きを見つけたら…構わず突き捨て…教えてくれたんだ…
22:48仲間の絆が…きっと巡り合った奇跡…空超えてゆく…いつも君に我がの心が暴れ出す…
23:07裏切られた鉄裏なんか…放っておけ…いざ行け…行け…行け…行け…行かなきゃそうさ…
23:41アイリーンの放ったユニバースワンによって…フィオーレ全土は再構築されてしまった…各地で戸惑いの色を見せるイシュガルの魔導士たちは…それでも互いに手を取り合い…確かな歩みを進めていく…しかしその頃…肉体を取り戻したネイビスに…新たな試練が降りかかるのだった…
23:42次回 フェアリーテールゼロ逆境の今こそ…団結力が試される時…
Comments