00:08How is it?
00:10Where is it?
00:16Where is it?
00:27Nuts
00:33Gray
00:50I can't tell you, I've already made up my way to be so
00:55So I make another dreamer,高鳴る方角へ明日を塞ぐこんな望むところだどっからでもカジャー的なミスタペ何だ何作った気のノーストって負ける気なのだい
01:29ラーザフランキスったら気になったってレーザフラン共に戦う友達いるよ最高に輝き100人キスったら気になったってレーザフラン共に戦う友達いるよ最高に輝き100人
01:39Oh
02:00ガルディ・ガルディ・アスタジオ
02:06ガルディ・アスタジオ
02:08グレイ
02:08グレイ
02:10ナツ
02:18どけ
02:20お前は
02:21END だったのか
02:24そこをどけ
02:27答えろ ナツ
02:28I'm going to kill Zellef.
02:32That's why I'm going to kill Zellef.
02:37Can't you hear your voice?
02:41I'm going to kill Zellef.
02:45I'm going to kill Zellef.
03:18Zellef書の悪魔とは、陛下自身の作った自分を殺すための道具。不死であることを嘆いた陛下が、自分を殺せるほどの悪魔を生み出そうとしたのがきっかけだった。その最高傑作がEND。エーテリアス・ナツ・ドラグニル。陛下の弟であり、最強の悪魔。
03:46ゼレフ書の悪魔には、奇想本能のようなある思考が埋め込まれている。ゼレフを…殺す…こんなに近くに、仇がいたとはな。
04:11どけ…俺の両親も、ウルも…全部…ゼレフ書の悪魔だ。お前が…ジュビアを…どけよ…安心しろ、ナツ。俺がお前を止めてやる!
04:13どけ!ガーッ
04:17!ガーッ
04:18!シーッ!
04:38ガーッ!ガーッ
04:41!ガーッ!
04:46Oh
04:46Toi shi maho da nei
04:50Anna ni hito ikizu datta no ni私は傷の大きさも変えられるダメージは残るけどね夏は止まってる時間の中を動いてたっていうのを本格的に化け物になってきたわね傷はこんなに小さくできるのに
05:17私は傷の大きさも変えられる ダメージは残るけどね夏は止まってる時間の中を動いてたっていうのを本格的に化け物になってきたわね傷はこんなに小さくできるのに自分の迷いは小さくできないそれでいいんじゃないかな人って迷って悩んで失敗して
05:42そうして大きくなってくと思ううん思いっきり迷えばいいよそれも生きてる証だと思うルシーうんここにいて私は夏を探してくる夏を止めなきゃね
06:00あっグレイ様を…探さなきゃこのままじゃグレイ様が壊れちゃううおおーーっ!
06:13I'm not going to die!
06:22Lucy...
06:23Lucy!
06:26Why are you moving?
06:28Lucy!
06:29Lucy!
06:30Lucy!
06:31Why are you moving?
06:46I'm moving.
06:49Don't you go?
06:52You know what I'm saying?
06:55I'm going to go!
06:55How many?
07:03Ah... Ah... Ah... Ah...
07:06Master!
07:06Are you okay?
07:08I'm not going to do anything!
07:10Go ahead!
07:15Ah...
07:15The enemy has no way!
07:18There's no way!
07:20You're not going to do anything!
07:23Ah...
07:24The enemy has me!
07:26Elza!
07:30Ah... Ah...
07:32Ah...
07:32Excuse me...
07:33Master!
07:35I don't have to do anything!
07:37We'll go back to the guild!
07:40That's not the case!
07:42You're not going to do anything!
07:44Whoa!
07:45What's that?
07:53Mavis...
07:54You can't hide anywhere.
07:55You can't hide and hide from that is too.
07:59I can't hide...
08:01You'll be blind...
08:03You're not able to hide...
08:04Mavis...
08:04You're not looking for a king!
08:07I've been looking for a king!
08:08This is...
08:09What?
08:11...is...
08:12To the greatest magic of my eyes...
08:14You're so bad...
08:21...and I can'tário...
08:22...and I've seen a lot of a sword...
08:22You have to see this in my eyes?
08:23I can't do anything!
08:25I don't want to hide it.
08:27Ah!
08:29The first time...
08:30Where are you from?
08:32Ah!
08:34The place where you are,
08:35I will take you to the guild.
08:39I will take you to the guild.
08:45Let's fight together!
08:48Let's fight with the剣!
08:49Let's go!
08:52The first time...
08:53It's big!
08:55It's a幻!
08:56What is it?
08:57It's the first time of the magic.
09:00What is it?
09:03What is it?
09:09What a hell of a god!
09:12Let's do it.
09:15That's it.
09:17I'm counting on my words.
09:18The first time I'm counting on my words...
09:21I'm a young girl.
09:35What the hell?
09:36What the hell?
09:37I'm trying to take a try.
09:39I'm trying to take a try.
09:42Essa, you're going to take a try.
09:53Enchantment
10:04Enchantment
10:05It's so strange!
10:13Ah!
10:16It's so good!
10:17This is...
10:29Berserker!
10:37The ability of the power of the enemy has been...
10:43Oh!
10:52Sixth stone...
10:53...tada-la-sae...
10:54...kazde-ho-sa-lete-ta-lo-ni!
10:55I don't know how to do it, Mavis.
11:25I don't know how to do it, Mavis.
12:14This is the end of the game.
12:22Oh, that's what I'm going to do!
12:31The world of the world!
12:39Oh, that's what I'm going to do!
12:40Hey, hey, what's that?
12:44What's that?
12:45How do you feel?
12:46What are you doing?!
12:48My father!
12:56Don't open your eyes!
12:57My father!
13:11That's enough!
13:12Master!
13:13You won't leave!
13:15I won't leave!
13:16I won't leave!
13:18I should be here!
13:20I've been here, I'll stay here...
13:24I'll have to do that...
13:25That's enough...
13:26Fairey Rowe!
13:27That's right, I'll be there...
13:30We've managed this battle!
13:32We've lost them!
13:33I'll have to do it!
13:35I'll be there!
13:37Why did you do that?
13:39Why are you not?
13:41Fairey Rowe!
13:42I'm going to kill you, too!
13:49I'm going to kill you, too!
13:52That... Master...
13:55I'm going to be here, too!
13:57I'm going to be here!
13:59The first time...
14:00I'm going to admit that.
14:03Please, please.
14:04I have a plan!
14:06There's a plan!
14:08There's a plan!
14:11Stop it!
14:13You're suffering!
14:18You might be one of them, but...
14:25I'm going to kill you, too!
14:31I'm...
14:33That's...
14:34You understand, Master!
14:36If you have a plan, you'll be able to win!
14:40You're going to kill me, too!
14:42I'll kill you, too!
14:44I'll kill you, too!
14:45I'd like to kill you, too!
14:46If you want to kill you, you'll be able to kill you, too!
14:55It's an easy job!
14:58Master!
15:03Lelza, tell me!
15:06No, I don't! Let's go to the guild!
15:11If there are so hard things,
15:15there's a way to walk together.
15:17Believe me! Believe me! Believe me!
15:23Believe me!
15:23Believe me!
15:24The guild is a family!
15:26I won't forget it!
15:30Because of you, my trip...
15:33I'm so happy!
15:40Master!
15:41Master!
15:45You don't have to think about it!
15:50Everyone, you're good!
15:56If you're parents, you'll stand before you,
16:00and you'll take your feet to the ground.
16:06I'll give you the first aid!
16:07I'll give you the first aid!
16:10I'll give you the first aid!
16:26My friends, come on!
16:28You can't give me the second aid!
16:34I'll give you the first aid!
17:05Oh
17:06Oh
17:31Oh急に静かになったね今何か何か聞こえたような今の光すごい光だったぞ
17:41まさかこの感じってあああの馬鹿たれが
18:11とりあえず今下びっくりいきなりふんびっくりやめきなきなきな
18:17It's so cute!
18:20Is it my name?
18:23Please, Mavis!
18:30Vakarov!
18:31I've come to read my book.
18:36It's a kind of a kind king.
18:47I don't know what I'm doing.
18:49Come on, First代.
18:51The enemy is still alive.
18:54If you have a fight, I will win.
19:02For me, I will.
19:27I'm happy to be your child.
19:31I'm happy to be your child.
19:37How many people killed you?
19:407 8割の兵力を削られたかとさすがと言っておこうか
19:53見くびっていたよ僕がメイビスに教えメイビスがマカロフに伝えた魔法
19:54しかし
19:56ザンソン12に被害はありません 戦局はさほど変わらないでしょう
20:52俺が止めてやるよナス!
21:03ナス!ナス
21:09!ナス
21:10!ナス
21:11!ナス
21:13!ナス!
21:17ナス!
21:19ナス!ナス!
21:20ナス!ナス!
21:38ナス!ナス!
21:39ナス!ナス!
21:57ナス!ナス
22:09!ナス!
22:24ナス!ナス
22:37!ナス!
22:54ナス!ナス
23:02!ナス
23:03!ナス
23:04!ナス
23:07!ナス!
23:12ナス!ナス
23:14!ナス
23:15!ナス
23:37!ナス!
23:41ナス!ナス!
23:44ナス!ナス
23:46!ナス!
23:47ナス!ナス!
23:48ナス!ナス!
23:49ナス!ナス
23:49!ナス
23:49!ナス!
23:50ナス!ナス!
Comments