Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:02I think it's the most difficult time to travel.
00:06Do you want to go to Jubia?
00:09I'm so embarrassed.
00:12What are you doing?
00:14I'm afraid of Grey.
00:16Ah! Grey!
00:18Jubi! Grey!
00:20Jubia!
00:21I'm so embarrassed!
00:24What's the reason for you?
00:26How does the foundation mean?
00:28How far away I'm far away from you
00:33And I hope I can trust you
00:35I just won't cry
00:37And they smile
00:38Oh, I'll go back to you
00:40And I'll be around for you
00:44I'll be the first time I can do it
00:48Because I can't find out
05:50You're welcome.
05:51You're welcome.
05:55I don't want to tell you what I need to say.
05:57Yes!
06:00What kind of magic is this?
06:05Lucy! Elza! No!
06:09That's not a dangerous place.
06:13It's okay, okay.
06:15What was that...
06:16...the room...
06:18I've been here...
06:20What?
06:22One more...
06:23It...
06:25What?
06:28Large...
06:28... dessas...
06:30What ?
06:31Susan fiscal?
06:34What is that?
06:37Graphic Revolution!
06:38You start to send a spy, and he got them to meet him likeants.
06:43He will come back for a lies later!
06:46How could you do this?
06:47There was no idea where the people are.
06:50I don't think he's going to be able to get out of it, right?
06:53That's right, but I don't think he's going to be able to get out of it.
06:57I'm not sure.
06:59I don't care about that.
07:02Wait a minute!
07:04Nats!
07:06You're just a friend of mine.
07:09I'm not going to be silent.
07:12Let's go! Nats!
07:22What?
07:26I've lost a friend of mine.
07:29I'm afraid.
07:31I'm bad, but I don't care about it.
07:36I don't care about it.
07:37I don't care about it.
07:38I don't care about it.
07:39I don't care about it.
07:40I don't care about it.
07:41I don't care about it.
07:46I don't care about it.
07:47I don't care about it.
07:48So you don't care about it.
07:51This is...
07:53I don't care about it.
07:56I'm alive.
08:00But if you do anything else,
08:04it'll be done.
08:05What's the plan?
08:07You're so weird.
08:10I'll be back to the red for you.
08:13Wait a minute.
08:19You're so weird.
08:25You're still a friend of mine is not in this life.
08:31You're so weird.
08:33It's time for me to be able to get out of it.
08:35Now, I'm afraid of my friendship.
08:35I think we're going to get mad at you.
08:40The Alvarez...
08:41...
08:43...
08:43...
08:44...
08:44...
08:44...
08:45...
08:46...
08:47...
08:47...
08:47...
08:47...
08:54...
08:58...
08:59...
08:59...
09:00...
09:02...
09:02What was that?
09:05Where did the Caracol go from?
09:08It disappeared.
09:11No...
09:12It was...
09:13It was reduced.
09:17The magic of her...
09:19It's huge or small.
09:22The magic of her...
09:25It's quite high level.
09:35I'm sorry, but I...
09:41I'm sorry.
09:43I'm sorry.
09:44You're okay.
09:47I'm sorry.
09:49I'm sorry.
09:50I'd like to ask you a girl.
09:53I was a girl.
09:54I was a girl.
09:56Hey, how are you doing?
09:58I'm sorry.
10:00First of all, the new information.
10:02Oh!
10:04Oh!
10:05What?
10:07What?
10:11I'm fine.
10:13It's my magic.
10:14Don't use the瞬間 data.
10:17You're not a person!
10:19You're not a person!
10:20Where is this?
10:21What?
10:22It's a place to go.
10:25It's a place to go.
10:27It's a place to go.
10:28Look! There's a lot of food!
10:31What?
10:32It's a place to go.
10:34It's a place to go.
10:36It's a place to go.
10:39It's a place to go.
10:42I'm sorry.
10:45It's a place to go.
10:47Hey, how are you doing?
10:50It's not a problem.
10:53What is this?
10:58I don't know.
11:01Is this not working?
11:07What?
11:08What?
11:10What?
11:12Hello.
11:13Hello.
11:15Who is it?
11:18Welcome to the Olympia.
11:21I'm the Air Force.
11:24Angel!
11:33Angel!
11:35Why are you wearing a water suit?
11:37It's because of the sea.
11:38You're going to be a ship!
11:40What?
11:41We talked about how it's going...
11:43...that we can't work!
11:45I don't know!
11:46I have to know the story about the Oracle.
11:48I know I'm in trouble.
11:51I know it's going to be a ship.
11:54I know I'm going to leave me on the plane now.
11:55Why are you facing a cobra?
11:57I can't tell her.
12:00I am listening to the orbit.
12:01Do you see you guys in a lifetime?
12:04Wow, we've been waiting for a long time.
12:04It's beenstellar.
12:07For now, it's been the Force of the Force.
12:07Why did you face it?
12:11島まで逃げてきたせいで…
12:12島が消えた…
12:14私だって命からがら逃げてきたのよ!
12:19お前ほどの魔導士でも…
12:22ま、メストにもお前たちにも借りがあるからね
12:27今回だけは手を貸すけど、仲間になったわけじゃないぞ
12:31ありがとう、エンジェル…
12:32そ、そ、そらの…
12:38カレンを殺したのは私、忘れちゃダメだぞ
12:39よせ、そらの
12:41はいはい
12:42あのところで…
12:45あれ、どこに向かってるんですか?
12:48地獄か…
12:51マカロフのところだぞ
12:55お前、マスターの居場所を突き止めたのか?
12:58ふん、見直した?
13:05マカロフ殿…
13:09もうフェアリーテイルの噂は耳に入っておるかね?
13:13正直…驚きました
13:14予想はできたでしょう?
13:20あ、ええ、ギルドのことではありません
13:23驚いたのは皇帝陛下のお人柄です
13:27もっとその…何と言いますか…
13:28独裁的?
13:32せっかく言葉を選んでおったのに…
13:35はっはっはっは…
13:40私を客人として迎え入れ、交渉に応じてくれるとは…
13:44一年前は思ってもいなかった…
13:47まあ、交渉はあなたとですが…
13:53陛下は放浪壁があってね、なかなか城には戻ってこられません…
13:58本来、政治的な地位のない一人の老人と交渉など…
14:03それだけ、あなたの持つカードが魅力的なのだよ…
14:08血気盛んな盾の連中をなだめ、武力による解決を…
14:12回避なさろうとしておると言ってましたな…
14:14我が王は優しすぎる…
14:18イシュガルでは、アラキタシアの中のギルドを…
14:22武力で制した武人として、陛下の名が伝わっておった…
14:26もちろんそういう一面も終わりだ…
14:27王名の宝…
14:31ヤジイル殿はレジェンカガオ強い…
14:33まーた負けたわい…
14:35攻略の鍵は…
14:39女神を手放さないことですぞ…
14:44皇帝陛下が帰還なさったぞ!
14:46一年ぶりのご帰還だ!
14:51スプレガン皇帝のおなーり!
14:52おやー…
14:54噂をすれば…
14:56待ちわびてましたぞ!
14:59安心なされ…
15:03イシュガルの不可侵の剣は陛下のお耳にも届いておる…
15:08あとは陛下の因さえあれば、たても納得されようぞ…
15:10あたしは…
15:15すべてが終わったら、ギルドに帰りなされ…
15:18ええ、家族が待って…
15:26いつ見ても若々しい…
15:28うらやましい限りですな…
15:45ええ!
15:48とかくだけど、トゥエルブを全員集められるかい?
15:50すぐには…
15:54いつ吹くとも知れない春一番を予期できていたなら…
15:55事前に集めておけたのですが…
15:59おやおや、ぼくは気まぐれな風かい?
16:00風かい? 風? 黒い風? いや…
16:06死をもたらす暗黒の嵐…
16:11皇帝には、春の風など似合うまい…
16:13砂漠! そうさ! あんたは死の大地に舞う殺人がいい!
16:20リマリア、アジール、元気そうだね…
16:26二人とも、陛下に対する言葉にはもう少し…
16:27いいんだよ、インベル…
16:31そういう陛下もお元気そうで…
16:36ずいぶんと明るくなられた…
16:37そうかな…
16:42答えは出た、ということですかな…
16:44ラグナロクも…
16:48イシュガルでは竜王祭と言うんだよ…
16:53戦い! いい、いいぞ!
16:56エイカ…
17:02旅からのご帰還、まことに喜ばしい限りでございます…
17:04おっと…
17:05心配しなくていい…
17:09ここ数年、アンクセラム神は機嫌がいい…
17:15いやはや、私ごときでは近づいただけで魂を抜かれかねませんからね…
17:23陛下のご不在中に、イシュガルから死者が来てるというお話は耳に届いてますな…
17:26うん、聞いてるよ…
17:33どうしても今すぐ会いたいと申すもので、お目通しだけでもと思いまして…
17:34ヤジール様…
17:40宮殿に他国のものを招くときは、正式な書類を作成して…
17:42いいよ…
17:48お、お初にお目にかかります…
17:50陛下…
17:51陛下…
17:54陛下…
17:55みたいな…
17:57陛下…
18:02陛下…
18:04Are you sure that you are Zerif?
18:08It's all right.
18:11You are Zerif.
18:13In the Arachita Shia, there is Spreegan.
18:16Well, it's a place where you are Zerif.
18:22I was looking for this world to live in the world.
18:26It's been 400 years.
18:28But I was just doing the準備 of the game.
18:33It was about 100 years ago.
18:35I had to create a country in the Arachita Shia.
18:40It was a small country.
18:43It was a few of the guilds.
18:46It was a huge group of people.
18:50Do you need to put the Lumen East World in order?
18:55I don't need to hide it.
18:58I know the name of the real name.
19:29I know it.
19:29I know it.
19:29I know it.
19:29I know it.
19:54I know it.
19:56I know it.
19:58I know it.
19:59I know it.
20:01I know it.
20:01I know it.
20:02I know it.
20:32I know it.
20:32I know it.
20:36I want to thank you a little bit for you.
20:40Thank you for helping you grow your summer.
20:46Let's do it right now.
20:49And let's give you my body to the next one.
20:53I think it's going to happen.
20:56I'm going to destroy you.
21:00I'm going to destroy you.
21:01Can you tell me what you're doing?
21:05You're so...
21:06You're so...
21:06I'm so...
21:09I'm so...
21:10I'm so...
21:12I'm so...
21:13I'm so...
21:14I'm so...
21:14I'm so...
21:15I'm so...
21:29You're so...
21:30Please.
21:32You're inviting me.
21:34I need to be called.
21:36Little кот save...
21:38One will...ермton.
21:38Wait. Didn't
21:43What did you do?
21:45What do you think, Nats?
22:20Ah
22:21Ah
22:24Oh
22:25Oh
22:25Oh
22:25Oh
22:25Oh
22:26空の下 同じ星見上げて
22:37僕らが見た 夢が今 どうか叶いますように
23:08Oh, oh, oh, oh, oh.
23:42マカロフとの再会を果たし、アルバレス帝国から脱出を図るナツたちに追いすがるスプリガントエルブの砂漠王、アジール。襲いかかる砂の壁はすべてを飲み込もうとし、妖精たちは瞬く間に窮地へ追い込まれてしまうのだった。次回、神に見捨てられた知恵。
23:47守るべき仲間の存在は歩みを進める糧となる。
Comments

Recommended