Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 2 dias
Jonny Quest (1964) é um dos mais icônicos desenhos de aventura da televisão clássica. A série acompanha Jonny Quest, um garoto corajoso que viaja pelo mundo ao lado de seu pai, o cientista Dr. Benton Quest, enfrentando perigos constantes, vilões internacionais e mistérios ligados à ciência e tecnologia.
Ao lado de seu fiel amigo Hadji e do agente Roger T. Bannon, Jonny vive aventuras cheias de ação, suspense e espionagem, passando por selvas, desertos, oceanos e bases secretas. Com um estilo mais sério e cinematográfico para a época, o desenho se destacou pelo tom maduro e pelas histórias envolventes.
Este episódio faz parte da série completa, organizada em ordem correta, ideal para fãs de desenhos antigos, aventuras clássicas e animações que marcaram época na televisão.
Inscreva-se no canal Clássicos das Telas e aproveite para reviver esse grande clássico da animação mundial.
Tags:
#JonnyQuest
#JohnnyQuest1964
#DesenhosAntigos
#DesenhosClassicos
#AnimacaoClassica
#AventuraClassica
#HannaBarbera
#SeriesAnimadas
#TVClassica
#Anos60
#ClassicosDaTV
#ClassicosDasTelas

Categoria

📺
TV
Transcrição
00:00A CIDADE NO BRASIL
00:05A CIDADE NO BRASIL
00:10A CIDADE NO BRASIL
00:15A CIDADE NO BRASIL
00:20A CIDADE NO BRASIL
00:25A CIDADE NO BRASIL
00:30A CIDADE NO BRASIL
00:35A CIDADE NO BRASIL
00:39A CIDADE NO BRASIL
00:40A CIDADE NO BRASIL
00:44A CIDADE NO BRASIL
00:45A CIDADE NO BRASIL
00:49A CIDADE NO BRASIL
00:50A CIDADE NO BRASIL
00:54A CIDADE NO BRASIL
00:55A CIDADE NO BRASIL
00:59A CIDADE NO BRASIL
01:00A SCREAM GAMS
01:01APRESENTA COM
01:02JOHNNY QUEST
01:03A CIDADE NO BRASIL
01:05A CIDADE NO BRASIL
01:06A CIDADE NO BRASIL
01:07A CIDADE NO BRASIL
01:08A CIDADE NO BRASIL
01:09A CIDADE NO BRASIL
01:10A CIDADE NO BRASIL
01:11A CIDADE NO BRASIL
01:12A CIDADE NO BRASIL
01:13A CIDADE NO BRASIL
01:14A CIDADE NO BRASIL
01:15A CIDADE NO BRASIL
01:16E bandite!
01:21E bandite!
01:26E bandite!
01:31Johnny Quest, brought to you by...
01:36Hoje em Piratas Submarinos
01:41E bandite!
01:46E bandite!
01:51E bandite!
01:56E bandite!
02:01Pressão combustível normal
02:04Temperatura 79,6
02:06Informe pressão fuselagem, por favor, doutor
02:09Pressão fuselagem permanece constante em 1.000...
02:11Por setor, Roger
02:12Deixe-me falar com ele
02:15E...
02:16E aí, papai
02:17Há algum monstro marinho a relatar?
02:19Acho que sim, Johnny
02:20Ele faria...
02:21Como é seu cabelo ficar em pé de susto?
02:23Como é?
02:24Bem, vejamos
02:25Parece um dra...
02:26Um dragão do pescoço até a cauda
02:28Tem um longo focinho parecido com o de um cavalo
02:31E os seus dentes, senhor
02:33São muito grandes?
02:34Não posso dizer-lhe, Haji
02:35Sua boca está...
02:36Fechada
02:37Que...
02:38Que tamanho tem um monstro?
02:39Ele tem umas 6 polegadas da cabeça
02:41Seis polegadas?
02:43Sim
02:44Ah, e pergunte ao seu pai o nome científico...
02:46Desse monstro, Johnny
02:48Ei, papai
02:49Como é que é o nome científico dele?
02:51Lofobranquete
02:52Hã?
02:53Lofobranquete?
02:54É isso?
02:56Qual é a graça, Roger?
02:58Nenhuma
02:59Apenas que este monstro de 6 polegadas...
03:01É um comum cavalo marinho
03:03Cavalo marinho
03:04Cavalo marinho
03:05Cavalo marinho e desse tamanho
03:06Lofobranquete
03:08O nome é maior que ele, Haji
03:10Ha!
03:11Oh, oh
03:12Alguma coisa, Doutor?
03:13O que que é outro?
03:14Tem uma lula grudada no vidro da frente
03:16Como dizer a uma lula que se afaste?
03:18Não posso navegar com ela ali
03:20Agora...
03:21Seria uma boa ocasião para testar os braços de controle remoto, Doutor
03:24Boa ideia
03:25Se conseguirem arrancar...
03:26Pegar isso dali
03:27Serão capazes de fazer qualquer coetudo
03:31Se inscreva no canal
03:33Se inscreva no canal
03:34Se inscreva no canal
03:36Se inscreva no canal
03:41Se inscreva no canal
03:43Até mais
03:44Até mais
03:45Até mais
03:47Até mais
03:46sensível que após ser capaz de desamarrar meus sapatos com eles. Bem, terminei aqui.
03:51Teste número 14, um sucesso. Vou subir.
03:56Teste número 14, um sucesso.
04:01Teste número 14, um sucesso.
04:06Beleza. Terminaram o teste e aprontam-se para voltar à base.
04:11Ligue o controle.
04:11Teste número 14, um sucesso.
04:13Teste número 14, um sucesso.
04:15Teste número 14, um sucesso.
04:16Já tenho relatório sobre a Operação Quest?
04:20Exédio falando, senhor.
04:21Nós observamos o aparelho submarino em ação.
04:25Sim.
04:26Todas as fases da operação...
04:26tiveram um amplo sucesso, senhor.
04:29Ótimo.
04:30Já sabe o que fazer, então?
04:31Sim, senhor.
04:31Excelente, você fica responsável em cuidar para que...
04:36o roubo não chame a atenção.
04:38Isso é tudo.
04:41Ali vem o papai.
04:45Ali vem o papai.
04:46Amém.
04:51Como foi tudo, doutor?
04:54Muito bem
04:54Acho que com mais alguns testes
04:56E ajustamentos ela estará terminada
04:58Roger, quando tiver uma chance
05:00Poderia verificar o sistema ejetor
05:01De emergência, há algo de errado
05:03Nos circuitos hidráulicos
05:05Pois não, senhor
05:06Ótimo
05:06Tem um encontro no continente
05:08Será que alguém quer ir junto?
05:11Sinto, bandite
05:14Mas desta vez não pode ir
05:15O que é, papai?
05:16Uma reunião com uma delegação científica de Calcutá
05:19Eu prefiro ficar aqui
05:20Eu também acho melhor
05:21Eu gostaria de ir
05:23Ótimo
05:24Encontre-me no cais dentro de meia hora
05:25Por que quer ir lá?
05:26Há muito tempo que eu não falo
05:29Com pessoas de minha terra
05:30E talvez...
05:31Talvez alguém da delegação
05:32Possa me ensinar outro dos antigos truques do Oriente
05:35Como este
05:36Sim, sim, Salabim
05:39Oh, não
05:40O truque da levitação outra vez
05:41Ei, Rádio, já chega
05:43Põe a mim no chão
05:44Vamos
05:44Quer descer devagar ou depressa?
05:46Devagar
05:48Bem devagar
05:49Sim, sim
05:51Sim, Salabim
05:53Oh, puxa
05:55Como uma pessoa de 11 anos pode ser
05:56Saber tantos truques
05:57Não sei
05:58Esperteza, meu acho
06:01Precisa de alguma coisa da cidade, Roger?
06:06Estou certo que não, doutor
06:09Até mais tarde
06:10Até logo
06:11Boa viagem
06:11Boa viagem
06:16Segure-te de baixo
06:21Vou fazer o seu
06:21Boa viagem
06:26Próxima parada
06:29Continente
06:31Preciso dizer algo a Johnny
06:33Vocês dois ainda usam comunicadores portáteis?
06:36Sim, senhor
06:36Próximo
06:37Ótimo
06:37Hidrogiva para Johnny
06:39Responda, por favor
06:41Câmbio
06:41Essa hidrogiva corre mesmo, né?
06:46Johnny falando
06:48Câmbio, rádio
06:49Não é rádio, filho
06:50Eu esqueci de lembrar
06:51Você tinha umas lições para estudar, não tinha?
06:54Sim, senhor
06:55Então mãos à obra
06:56Sim, senhor
06:57Bom, menino
06:58Aqui em Hidrogiva se despedindo
07:01Sabe o que está errado no mundo, Roger?
07:04Não, mas me diga o que é
07:05Está se...
07:06Tornando científico demais
07:08Eu sei como você se sente
07:10Sabe de uma coisa?
07:11Primeiro você...
07:11Você me ajuda com o sistema injetor de emergência
07:13E depois faz suas lições
07:14O que acha?
07:16Oh, mas isso é...
07:16Perfeito
07:17Bandite também acha
07:21A CIDADE NO BRASIL
07:26Ótimo
07:31Estamos...
07:31Estão em posição
07:32Está em contato com o controle central?
07:34Sim, senhor
07:36Controle central
07:37Svedre chamando
07:38Vale
07:39Preparando para alcançar o objetivo
07:41Excelente
07:43Desligue o rádio transmissor
07:45Ligue novamente quando a...
07:46Missão estiver terminada
07:48Sim, senhor
07:51Ligue a máquina
07:53Vamos devagar
07:56Ótimo
07:58Não há guardas colocadas
07:59Vamos agora
08:01Emergir
08:06Como vai indo, Roger?
08:08Bem, vamos fazer uma tentativa
08:10Ligue o dial e...
08:11Bem, bem devagar, certo?
08:13Certo
08:13O som está...
08:16Está bem suave
08:17Sim, mas não há bastante
08:19Precisa outros ajustamentos
08:20Vejamos agora
08:22O pino da alavanca
08:24Em conexão com o pino da...
08:25Pino da articulação
08:26Pino da articulação
08:28Em conexão com o pino principal
08:29Pino principal
08:30Em conexão com o pino principal
08:30Em conexão com o pino do cotovelo
08:31E o parafuso do tirante
08:33Olha, olá, olá
08:38O que aconteceu, Roger?
08:42Abaixe a escada depressa.
08:43Aquele não conta bem.
08:46Não!
08:48Bandite! Roger!
08:50Eles estarão bem em poucos minutos.
08:53Precisamos pô-los para dormir.
08:55Volnir!
08:56Amarre o tal chamado rei se não assente nos...
08:58controles principais.
09:02Muito bem, valentões.
09:03O que querem?
09:04Você logo saberá.
09:06Ligue o aparelho.
09:07Negativo, amigo.
09:08Se pensa que vou deixá-lo sair com um produto de cinco anos de trabalho, está enganado.
09:12Não tem medo.
09:13De balas, americano.
09:14Não de balas, mas de você.
09:16Quem irá operar isso se atirarem em...
09:18Quem falou em atirar em você?
09:20Mas seu jovem amigo aqui é coisa muito...
09:23diferente.
09:24Agora vai reconsiderar a sua decisão?
09:26Não ligue para ele, Roger.
09:28Mas é preciso, Johnny.
09:29Seu pai espera que eu cuide de você.
09:31Não podemos desapontá-lo.
09:33Não é?
09:34Acho que não.
09:35Está certo, mas para onde?
09:37Submissão.
09:38Emergir.
09:39Receberá outras instruções depois.
09:41Ânimo, Johnny.
09:42Este...
09:43foi apenas o primeiro turno.
09:45Este jogo vai demorar muito tempo.
09:48O segundo turno.
09:50O segundo turno.
09:51O segundo turno.
09:52O segundo turno.
09:53O segundo turno.
09:58Quase em casa, Raji.
10:00Sim, mas veja.
10:03O Sandrador Submarino se foi.
10:06Talvez Roger o esteja submetendo a um tempo.
10:08Nenhum sinal dele, senhor.
10:12Já vi.
10:13Mas por que Roger levaria o Sandrador para baixo?
10:16Não tem sentido.
10:18Não gosta...
10:18...da aparência disto, Raji.
10:22Isso mesmo.
10:23Nenhum sinal de Roger ou de minha filha, Johnny.
10:27E quanto aos sonadores do Marino...
10:28... ele desapareceu completamente.
10:31Obrigado, senhor.
10:31Apreciaremos sua cooperação.
10:33Doutor Quest, talvez eu entre em contato com Johnny Roger.
10:37Ainda tenho meu comunicador portanto.
10:38Boa ideia, Raji.
10:40Sempre uma tentativa.
10:42Raji, para Johnny...
10:43Johnny, circuito fechado número 1.
10:45Responda, Johnny.
10:46Vamos.
10:48Nenhum sinal?
10:49Ainda não, senhor.
10:51Responda, Johnny Quest.
10:52Responda, Raji.
10:53Responda, Johnny Quest.
10:56Responda.
10:58Responda, Johnny Quest.
10:59Responda.
11:01Estou aqui, Raji.
11:02Fale baixo.
11:03Roger e eu somos prisioneiros.
11:07Repito.
11:08Roger e eu somos prisioneiros.
11:11Quero me dar, Raji.
11:13Johnny.
11:13É seu pai.
11:15Você está bem?
11:16Claro, papai.
11:17Mas como eu disse...
11:18Eu já sei.
11:19Você está perto do painel de controle suficiente para ver o curso?
11:23Espere.
11:23Está sobre a janela dianteira.
11:25Oh, sim.
11:27Acho que consigo.
11:28É 3, 2, 5 graus.
11:31Isso faz sentido?
11:32É 100%, Johnny.
11:33Com o ponteiro no zero.
11:37Isso dará ao sondador Sumbari.
11:38Ali na direção sudeste.
11:40Muito bem.
11:42Agora dê uma olhada no painel.
11:43A direita e veja o número da posição.
11:46Certo.
11:48Posição 117.
11:50Ótimo.
11:51Deixe seu comunicador ligado.
11:52Tentaremos manter...
11:53Certo, papai.
11:57117.
11:58Estão bem aqui.
12:00Eles estão bem adiantados, Raji.
12:02Mas nós os alcançaremos.
12:03Espero que sim.
12:04Mas quem roubaria o sondador?
12:05O único jeito de nós sabermos é persegui-los.
12:08Vamos.
12:10Está seguro, Raji?
12:12Sim, senhor.
12:13Sim, senhor.
12:18Sim, senhor.
12:23Mas o que é isso?
12:26Oh, isso é o termostato.
12:28E o bolo já...
12:28O bolo já está assado.
12:29Ele quer nos fazer de bobos, coronel.
12:32Negativo outra vez.
12:33Claro que não...
12:33Não é falta de vontade.
12:34Isto é o nosso sonar.
12:36Significa que estamos no raio de outra coisa que não...
12:38Ou seja, peixes ou baleias.
12:39Exatamente, americano.
12:41Estamos chegando à nossa base.
12:43Esferdo é o comandante.
12:46Responda, senhor.
12:47Tenha sua posição, coronel.
12:48Estamos dentro da área sonar.
12:50Missão cumprida.
12:51Excelente.
12:52Prossiga para a base.
12:53Sim, senhor.
12:56Mantenha o curso.
12:58Dentro da área sonar.
12:58Dentro de uma hora teremos terminado a nossa viagem.
13:02Ainda em contato com eles...
13:03Sim, senhor.
13:05Seu curso ainda é 117.
13:08Vocês ainda querem continuar ou não se incomodam com essa rede que está aí?
13:13Continue, nós esperamos.
13:15Ela será levantada.
13:18Ainda em contato com eles...
13:23E daqui para onde?
13:27Bem em frente.
13:28Ainda em frente.
13:33E não há iluminação, não?
13:38Terá luz.
13:41Estamos entrando na gruta externa agora.
13:43Pare assim que a água aclarei.
13:47Bem, não há...
13:48um comitê de recepção?
13:53E aí
13:58Puxa!
13:59Parece uma gigantesca prisão,
14:01como Marina, Johnny.
14:02Mas onde, Roger?
14:03Onde estamos?
14:04Quieto.
14:05O comandante está esperando.
14:06Anda.
14:08Oh, essa é a lancha mais moderna que eu já vi.
14:12Bem, isso eles são melhores...
14:13Tchau, tchau, tchau.
14:18Tchau, tchau.
14:23O que vamos fazer agora?
14:26Creio que estamos contra algum importante...
14:28de vilão.
14:29Parece que só podemos contar com a sorte.
14:31Que pode ser isso?
14:33Esses canos d'água.
14:35Acha que pode alcançá-los?
14:36Vale a pena tentar.
14:38Pronto?
14:40Já!
14:41Até mais tarde!
14:43E aí, vale a pena.
14:45Menino ao mar.
14:48Valmir, volte com a lancha depressa.
14:53Alô, amigos!
14:58Pode ser uma carona?
14:59Lá está ele.
15:00Agarre-o.
15:01Está bem?
15:02Todo mundo na piscina.
15:03Fui, Lá.
15:06Fui, Lá.
15:08Bom trabalho, Bandit.
15:12Segure-os da Iphone.
15:13Fui, Lá está fora.
15:15Está bem, Bandit?
15:16Aqui, Bandit.
15:18Segure-se.
15:19Você foi sabido.
15:20Bom trabalho, loja.
15:21Diga, bom trabalho de equipe, não é, Bandit?
15:23E agora, voltaremos ao soldador?
15:26Não, temos que sair e buscar auxílio.
15:28Primeiro, precisamos passar os guardas.
15:31Abaixem-se todos.
15:32Talvez pensem que esta seja...
15:33Uma lancha de vetora.
15:38Bandit, abaixe-se, vamos?
15:43Abaixem as cabeças, amigos.
15:48Ei, veja, há uma saída logo ali.
15:51Talvez possamos despistá-los, mas por então.
15:53Lancha escapando velozmente pela saída oeste.
15:58Tchau, tchau, tchau, tchau.
16:03Ligue para o Dr. Quest e avise o que está se passando.
16:05Certo.
16:08Mergulhe.
16:13Roger, veja o que eu encontrei aqui.
16:15É a arma de um dos guardas.
16:17Muito bem.
16:18Agora você dirige que eu vou tentar acertar suas luces.
16:22Aguente firme.
16:23É a arma de um dos guardas.
16:25É a arma de um dos guardas.
16:26É a arma de um dos guardas.
16:28Belo tiro, Roger.
16:33Banditi.
16:38Tony.
16:38Não pare, Roger.
16:43Sinto muito, Johnny.
16:44Não é possível.
16:47Está bem, homem?
16:48Eu entrego.
16:48Não machuquem o menino.
16:53Outra vez, Sr.
16:56Barron.
16:57Onde está o Dr.
16:58Quest, foi ao jogo de futebol.
17:01Muito bem.
17:02Se não quer cooperar...
17:03O menino o falar.
17:05Não conseguirá que eu fale.
17:06Você não entendeu?
17:08Depois que começarmos a trabalhar com você,
17:11seu amigo ficará até muito feliz em falar...
17:13Deixe o menino em paz.
17:15O que temos aqui?
17:17Por que os primos...
17:18prisioneiros não foram revistados?
17:21Muito engenhoso.
17:23Um comunicador portátil.
17:25E com quem se comunicaria ele?
17:28Johnny, é você?
17:32Não consigo...
17:33Vê-lo.
17:34Johnny, responda, Johnny.
17:36Você vai responder.
17:38E pergunte...
17:38Onde está o seu pai?
17:40Claro, eu responderei.
17:42Guarda-te no...
17:43Grandal, se minhas instruções não forem obedecidas.
17:46Está certo.
17:48Aloha.
17:48Meu pai está agora com você?
17:51Claro.
17:53Devemos estar perto agora.
17:55Estou ouvindo você perfeitamente.
17:58Era isso que precisava saber.
18:01Intercepte-nos e os trago prisioneiros.
18:03Perdeu contato com eles, Hardy?
18:07Acho que sim.
18:08Não, outro...
18:08Mais nada.
18:09Mas devemos estar bem perto deles.
18:13Auto, pare o motor.
18:18Há alguém atrás de nós, doutor.
18:21E na frente?
18:23Mão...
18:23Mão para cima ou atiramos?
18:25Faça o que ele diz, Hardy.
18:28Devo dar-lhe os parabéns pelo perfeito funcionamento do seu sondador, doutor.
18:33Seu preço será muito alto.
18:36Para quem?
18:37Quem sabe?
18:38Vários grupos pagarão bem por essa invenção.
18:41Até a própria marinha de seu país...
18:43Pagará um resgate para evitar que a máquina caia em mãos inimigas.
18:48Que sejam bem vigiados.
18:52Que foi?
18:53Gostaria de saber, filho.
18:56Estamos num beco sem saída.
18:58Se estamos num beco sem saída, não precisarei mais desta joia fabulosa.
19:03Gosta dela?
19:06É muito valiosa.
19:08Observe seu brilho vermelho.
19:10Como planeja, assim pode ver bem...
19:13Como ela é valiosa pelo seu brilho, deve olhar...
19:18Bem de perto.
19:23Se a arma estiver muito pesada, deixe-a cair.
19:28Ele está hipnotizado?
19:31Eu diria que sim.
19:32Que acha disso?
19:33Meus amigos querem saber se você está hipnotizado.
19:36Sim.
19:37Desamarre-nos.
19:38O seu maior desejo é nos servir, não é?
19:42Sim.
19:43Então pode nos mostrar a saída, não pode?
19:46Posso, sim.
19:47Para a nossa máquina...
19:48O sondador submarino.
19:50Sim.
19:51Para a sua máquina.
19:52Carregue-me.
19:53Sim, senhor.
19:55Você é um menino muito esperto para 11 anos.
19:57Sim, eu sei.
19:58Para a máquina, James.
20:00Desculpe não poder oferecer aos cavaleiros uma carona.
20:03Terão de serra...
20:03Devemos trabalhar sozinhos.
20:06Até agora, tudo bem.
20:08A só...
20:08que nos ajudou.
20:09Vamos para a borda.
20:10Pode pôr-me no chão, meu bom homem?
20:12Sim, senhor.
20:13Vamos, Roger.
20:14Precisamos partir.
20:15Não precisarei mais de você, James.
20:18Não precisarei mais de você, James.
20:23Lá está a tela de aço que eu lhe falei, doutor.
20:28Os braços de controle remoto cuidarão desse negócio.
20:31Vejamos como eles funcionam com o aço.
20:33Não precisarei mais de você, James.
20:38Parece até que eles estão cortando manteiga.
20:43Não precisarei mais de você.
20:48Eles cortaram a tela submarina.
20:52Despedem-se.
20:53Para o comandante, quais são as suas instruções?
20:55As instruções são para atacar imediatamente.
20:58E ele...
20:58Eles não podem escapar repetindo.
21:01Ataque!
21:01Ataque!
21:03Quanto o senhor acha que temos de dianteira, doutor?
21:06Eu não sei.
21:07Não sei nem como...
21:08Conseguimos chegar tão longe.
21:11Vejam, dois submarinos...
21:13Estão atrás de nós?
21:18Estão atrás de nós?
21:23Estão atrás de nós?
21:23A nossa carroceria blindada pode aguentar.
21:27Mas quanto tempo?
21:28A nossa carroceria blindada pode aguentar.
21:33Não podemos fazer nada?
21:38Talvez.
21:38O que vamos fazer, papai?
21:43Lutar.
21:43Do único jeito possível.
21:45E esperemos que dê certo.
21:48Bom trabalho, doutor.
21:52Ainda não terminei.
21:53Ainda não terminei.
21:58Ainda não terminei.
22:03Ainda não terminei.
22:08Estamos livres.
22:13Eu tenho um precedimento de que não estamos.
22:15Ainda não, pelo menos.
22:18Contato com nossos submarinos.
22:20Então entraremos em ação.
22:22E nossa arma...
22:23Será a astúcia.
22:25Balnear.
22:26Você colocará esta bomba...
22:28Num dos lados do sondador.
22:30Eu tentarei distraí-los.
22:32Entendeu?
22:33Sim, senhor.
22:33Então vá.
22:37Doutor Quest.
22:38Estamos dentro da onda de frequência do seu sonar.
22:42Queremos um acordo...
22:43Não tem propósito continuarmos a brincar de esconde-esconde pelo oceano.
22:48Mas certamente...
22:53Podemos chegar a uma solução razoável.
22:56Não temos nada a discutir.
22:58Mas...
22:58Você terá quando nossas autoridades o prenderem.
23:01Muito antes que isso aconteça...
23:02Vocês estarão...
23:03Mortos.
23:04A não ser que se rendam agora.
23:05Vou lhe estar dez minutos.
23:07Depois atacarei com todas as...
23:08Minhas forças.
23:09Quer dizer que ainda não atacou.
23:11Lembre-se.
23:12Dez minutos.
23:13Quieto, rapaz.
23:18Algo está acontecendo.
23:23E eu faço uma ideia do que seja.
23:25Eu vou lá fora.
23:28Eu vou lá fora.
23:29Eu vou lá fora.
23:33Bem sucedido, sucesso.
23:38A CIDADE NO BRASIL
23:43O tempo está se esgotando, é apenas...
23:48uma questão de segundos.
23:53Essa explosão, Roger, o que...
23:58O que foi?
23:59Oh, nada demais.
24:00Apenas o nosso hospedeiro dizendo adeus.
24:04Bem, aí está, Capitão.
24:06Eu entrego agora à Marinha.
24:08Se bem que há ainda, a gente vai se desféter.
24:13E um cachorrinho, e um garoto, e um outro garoto.
24:18E um cachorrinho, e um cachorrinho.
24:20E um cachorrinho.
24:21E um cachorrinho.
24:23Com uma turminha dessas, qualquer coisa pode acontecer.
24:28Onde está o bandido?
24:33Ah, entenderam agora?
24:38A CIDADE NO BRASIL
24:41A CIDADE NO BRASIL
24:43A CIDADE NO BRASIL
24:48A CIDADE NO BRASIL
24:51A CIDADE NO BRASIL
24:52A CIDADE NO BRASIL
24:53A CIDADE NO BRASIL
24:56A CIDADE NO BRASIL
24:57A CIDADE NO BRASIL
24:58A CIDADE NO BRASIL
25:01A CIDADE NO BRASIL
25:02A CIDADE NO BRASIL
25:03A CIDADE NO BRASIL
25:06A CIDADE NO BRASIL
25:07A CIDADE NO BRASIL
25:08A CIDADE NO BRASIL
25:09A CIDADE NO BRASIL
25:10A CIDADE NO BRASIL
25:11A CIDADE NO BRASIL
25:12A CIDADE NO BRASIL
25:13A CIDADE NO BRASIL
25:14A CIDADE NO BRASIL
25:15A CIDADE NO BRASIL
25:16A CIDADE NO BRASIL
25:17A CIDADE NO BRASIL
25:18A CIDADE NO BRASIL
25:19A CIDADE NO BRASIL
25:20A CIDADE NO BRASIL
25:21A CIDADE NO BRASIL
25:22A CIDADE NO BRASIL
25:23A CIDADE NO BRASIL
25:24A CIDADE NO BRASIL
25:25A CIDADE NO BRASIL
25:26A CIDADE NO BRASIL
25:27A CIDADE NO BRASIL
25:28A CIDADE NO BRASIL
25:29A CIDADE NO BRASIL
25:30Tchau, tchau.
25:35Tchau.

Recomendado