Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00You
00:05You
00:10You
00:15You
00:20You
00:25I don't
00:27No no no no stop stop stop stop stop stop
00:30Pardon pardon est ce que vous pouvez le faire descendre s'il vous plaît s'il vous plaît s'il vous plaît s'il vous plaît j'ai
00:35oublié quelque chose de très important non merci
00:40Merci
00:45Yes, yes, yes, thank you, thank you, sorry
00:50Good day
00:55Good day
00:57Good day
01:00Arigato
01:02Arigato
01:05Arigato
01:07Arigato
01:08Arigato
01:09Arigato
01:10Arigato
01:10Arigato
01:11Arigato
01:12Arigato
01:13Arigato
01:14Arigato
01:15Arigato
01:16Arigato
01:17Arigato
01:18Arigato
01:19Arigato
01:20Arigato
01:21Arigato
01:22Arigato
01:23Arigato
01:24Arigato
01:25Arigato
01:26Arigato
01:27Arigato
01:28Arigato
01:29Arigato
01:30Arigato
01:31Arigato
01:32Arigato
01:33Arigato
01:34Arigato
01:35Arigato
01:36Arigato
01:37Arigato
01:38Arigato
01:15But you still need him.
01:20We're going to be in retard, we have a plane to take!
01:25We're going to be in retard, we're going to be in retard.
01:30We're going to be in retard, we're going to be in retard.
01:35We're going to be in retard.
01:41There's nothing in the bottle, you know?
01:43Yes, but I noticed that...
01:45I'm going to be in retard.
01:46You know why?
01:50It's gross.
01:52It's not a resin, it's a cire d'abeille.
01:54We're going to do that since...
01:55The Moyen Age.
01:57Hmm?
01:59Uh...
02:00You're not going to help your wife, you?
02:03I would like it, but...
02:05Could you play it in all?
02:06You would leave us...
02:07Feel this right now.
02:08Salud a little bit faster.
02:10Absolutely right.
02:12What?
02:15What does that kind of service go?
02:17As long as you can, the body to breathe well.
02:21You can to paying attention.
02:23No, you can't.
02:24It's better.
02:26I'm at a toning higher than you're using your side,
02:32you can move.
02:10GENILI
02:15Do you know it for a long time?
02:17Well, since we are gone.
02:20We are together at the age of 20.
02:24I'm married.
02:25Oh.
02:30Rafael!
02:36Oh!
02:38No.
02:39I'm going to get rid of the Ruch.
02:40I'm going to get rid of the Ruch.
02:43Attention, girls.
02:45Is it all right there?
02:50Well, I'd say.
02:51Rafael?
02:52Yeah!
02:56Oh!
02:57I thought you were dead!
02:59No.
03:01Is it your girl?
03:03It's all right!
03:06Hey, on a besoin de tes lumières.
03:08Ah, t'as besoin de moi, tu te souviens d'où j'habite.
03:11It's been five years since we haven't seen it.
03:13Oh, hop, hop!
03:14Wait, wait.
03:15Yeah.
03:16Pardon.
03:17I'm sure you have them.
03:18They're so nice.
03:19But we'll be able to get rid of it.
03:20D'ailleurs?
03:23Pardon.
03:26C'est de la cire d'abeille.
03:29Sans paraffine, sans...
03:30C'est de la résine.
03:31Y'a pas de colorant non plus.
03:32Elle est jaune parce qu'il y a beaucoup de propolis dedans.
03:35Propre de certaines abeilles.
03:37Et vous pouvez savoir quelle abeille a fait cette cire?
03:39Bien sûr que...
03:40Qu'est-ce que je peux?
03:41On va mesurer le point de fusion.
03:44Si la cire fond assez...
03:4558 degrés, ça ciblera une petite abeille noire qu'on ne trouve qu'en Amérique.
03:49Ok.
03:50En revanche, si c'est 61 degrés, on est dans la merde.
03:52Ah, pourquoi dans la merde?
03:54Ça pourrait être n'importe quoi.
03:55N'importe quelle abeille commune qui vit n'importe où sur la planète.
03:58Super.
04:00N'importe quoi, Yine.
04:01Yine va ?
04:05Okay.
04:06Okay.
04:07Okay.
04:08Okay.
04:10Okay.
04:11Huh.
04:15Okay.
04:16Okay.
04:17Okay.
04:18Okay.
04:2061 degrés.
04:22Désolé, je ne saurais pas te dire la marque de l'abeille.
04:25Mais tu sais, il y a un autre moyen de savoir.
04:30Ah oui ?
04:31Demande à un laboratoire de te faire une analyse microbiologique.
04:35Ils me diront les pollens contenus dans ta cire.
04:37Comme ça, tu connaîtras le nom des fleurs.
04:39Il n'y en aura plus qu'à trouver.
04:41J'ai une copine qui travaille au laboratoire d'Aix-en-Provence.
04:44Une copine.
04:45Eh ben voilà.
04:46Demande à ta copine.
04:48Et puisque t'es mon copain ?
04:50La prochaine fois que tu viens me voir, tu m'amènes une bouteille avec du vin dedans.
04:54Et on la boira ensemble.
04:55Sondra ?
04:58J'ai un lit.
04:59Un vin.
05:00Un vin.
05:00Euh...
05:01Ma!
05:02C'est si fat...
05:03C'est clair.
05:04D'accord, cette qualité est très bien.
05:05Qu'est-ce que pourFS
05:10?
05:12D'accord.
05:13established a great variety. That's what we need to know.
05:17Yeah.
05:18There is none left.
05:23You drunk it.
05:26I emptied it.
05:28I was angry and really needed to put this behind me.
05:33But it's not a problem.
05:35We tasted the wine. It's all here, in our heads.
05:38How could you do something so stupid?
05:43You know people worry about you.
05:47You know people worry about you.
05:48But you're not making it easy.
05:50Do you know your father left this morning back to Tokyo?
05:53I don't need pity.
05:59I'll call you when I get the results of the lab.
06:02You're late.
06:03You're desolated...
06:04...find your gift for me.
06:08It's not a competition, he said, okay?
08:08No, no, don't you, take him to meet you.
08:10What? He's here to meet you?
08:12He's here to meet you.
08:13I can't, I'm sorry.
08:15I'm trying to help you see him.
08:18I can't, I'm sorry.
08:23I can't, I'm sorry.
08:27It's good.
08:29It's not a journey of f*****.
08:31It's a dream that I had to spend time with you.
08:33But no.
08:36Madame a d'autres chats fouettés.
08:38Madame est une ingrate.
08:40Que tous les enfants d'ailleurs.
08:44Sauve-toi, Thomas.
08:46Toi, tu fais gaffe à ton père.
08:49C'est que t'as de la chanson.
08:51Ah, la chanson ?
08:52Ouais.
08:54Je crois que je vais faire comme Hirokazu.
08:55Je laisse tomber.
08:56Je rentrerai chez moi demain.
08:57Allez.
08:58Fini les vacances.
09:03Je vais lui apporter un truc à manger.
09:09J'aurais dû m'encherer.
09:10Je suis là.
09:11Je suis là.
09:12Je suis là.
09:14C'est vinifè replay.
09:17Elle s'est fait du zout.
09:18I don't have a problem with it, it's all.
09:23I don't have a problem with it, but I don't have a problem with it.
09:28And I don't have a problem with it.
09:33I don't have a problem with it.
09:43Les résultats d'analyse de la cire pourraient nous donner un endroit, mais on a quand même besoin.
09:48Je n'ai pas besoin de connaître le cépage.
09:50J'ai listé tous les arômes et il y a cette minéralité que j'arrive.
09:53Pas à trouver, ça me saoule.
09:55Bon bah laisse tomber.
09:57Qu'est-ce qui me fait chier ?
09:58Je sais pas quoi faire, je m'inquiète vraiment pour lui.
10:03Pourquoi tu vas pas à Vassal ?
10:05Si tu trouves rien, c'est peut-être que ça, c'est pas j'oublie.
10:08C'est le papier que tu cherches.
10:09Vassal, c'est la plus grande banque de cépage du monde.
10:11Ils auront des variétés que tu trouveras jamais dans ta ligne.
10:13Tu viendrais avec moi ?
10:18Allez !
10:19Ah non non, vraiment Camille, j'ai trop de travail.
10:20S'il te plait !
10:21Allez !
10:22Eh non !
10:23S'il te plait !
10:23Allez !
10:24Allez !
10:25S'il te plait !
10:26Oui !
10:27Oui !
10:28Oui !
10:28Sous-titrage Société Radio-Canada
10:29Sous-titrage Société Radio-Canada
10:31Sous-titrage Société Radio-Canada
10:33C'est parti !
10:38Sous-titrage Société Radio-Canada
10:40Sous-titrage Société Radio-Canada
10:41Sous-titrage Société Radio-Canada
10:43Sous-titrage Société Radio-Canada
10:44Sous-titrage Société Radio-Canada
10:45Sous-titrage Société Radio-Canada
10:46Sous-titrage Société Radio-Canada
10:51Sous-titrage Société Radio-Canada
10:54Sous-titrage Société Radio-Canada
10:55Sous-titrage Société Radio-Canada
10:56Sous-titrage Société Radio-Canada
10:57Sous-titrage Société Radio-Canada
10:58Sous-titrage Société Radio-Canada
10:59Sous-titrage Société Radio-Canada
11:04Sous-titrage Société Radio-Canada
11:09Sous-titrage ST' 501
11:14Sous-titrage Société Radio-Canada
11:19Sous-titrage Société Radio-Canada
11:24Sous-titrage Société Radio-Canada
11:29Sous-titrage Société Radio-Canada
11:34Sous-titrage Société Radio-Canada
11:36Sous-titrage Société Radio-Canada
11:38Sous-titrage Société Radio-Canada
11:39Sous-titrage Société Radio-Canada
11:44Sous-titrage Société Radio-Canada
11:46Sous-titrage Société Radio-Canada
11:48Sous-titrage Société Radio-Canada
11:50Sous-titrage Société Radio-Canada
11:52Sous-titrage Société Radio-Canada
11:54Sous-titrage Société Radio-Canada
11:56Sous-titrage Société Radio-Canada
11:58Sous-titrage Société Radio-Canada
12:03Sous-titrage Société Radio-Canada
12:08Sous-titrage Société Radio-Canada
12:13Sous-titrage Société Radio-Canada
12:18Sous-titrage Société Radio-Canada
12:20Sous-titrage Société Radio-Canada
12:25Sous-titrage Société Radio-Canada
12:30Sous-titrage Société Radio-Canada
12:35Sous-titrage Société Radio-Canada
12:40Sous-titrage Société Radio-Canada
12:42Sous-titrage Société Radio-Canada
12:44Sous-titrage Société Radio-Canada
12:49Sous-titrage Société Radio-Canada
12:54Sous-titrage Société Radio-Canada
12:59Sous-titrage Société Radio-Canada
13:01Sous-titrage Société Radio-Canada
13:03Sous-titrage Société Radio-Canada
13:05Sous-titrage Société Radio-Canada
13:07Sous-titrage Société Radio-Canada
13:09Sous-titrage Société Radio-Canada
13:14Sous-titrage Société Radio-Canada
13:16Sous-titrage Société Radio-Canada
13:19Sous-titrage Société Radio-Canada
13:21Sous-titrage Société Radio-Canada
13:26Sous-titrage Société Radio-Canada
13:28Sous-titrage Société Radio-Canada
13:30Sous-titrage Société Radio-Canada
13:32Sous-titrage Société Radio-Canada
13:36Sous-titrage Société Radio-Canada
13:37Sous-titrage Société Radio-Canada
13:42Sous-titrage Société Radio-Canada
13:47Sous-titrage Société Radio-Canada
13:49Sous-titrage Société Radio-Canada
13:51Sous-titrage Société Radio-Canada
13:53Sous-titrage Société Radio-Canada
13:57Sous-titrage Société Radio-Canada
13:58Sous-titrage Société Radio-Canada
14:03Sous-titrage Société Radio-Canada
14:08Sous-titrage Société Radio-Canada
14:13Sous-titrage Société Radio-Canada
14:15Sous-titrage Société Radio-Canada
14:17Sous-titrage Société Radio-Canada
14:19Sous-titrage Société Radio-Canada
14:21Sous-titrage Société Radio-Canada
14:23Sous-titrage Société Radio-Canada
14:25Sous-titrage Société Radio-Canada
14:27Sous-titrage Société Radio-Canada
14:29Sous-titrage Société Radio-Canada
14:34Sous-titrage Société Radio-Canada
14:39Sous-titrage Société Radio-Canada
14:42Sous-titrage Société Radio-Canada
14:44Sous-titrage Société Radio-Canada
14:49Sous-titrage Société Radio-Canada
14:54Sous-titrage Société Radio-Canada
14:59Sous-titrage Société Radio-Canada
15:01Sous-titrage Société Radio-Canada
15:04Sous-titrage Société Radio-Canada
15:06Sous-titrage Société Radio-Canada
15:08Sous-titrage Société Radio-Canada
15:09Sous-titrage Société Radio-Canada
15:14Sous-titrage Société Radio-Canada
15:16Sous-titrage Société Radio-Canada
15:21Sous-titrage Société Radio-Canada
15:23Sous-titrage Société Radio-Canada
15:25Sous-titrage Société Radio-Canada
15:27Sous-titrage Société Radio-Canada
15:29Sous-titrage Société Radio-Canada
15:31Sous-titrage Société Radio-Canada
15:32Sous-titrage ST' 501
15:37Sous-titrage ST' 501
15:42Sous-titrage ST' 501
15:47Sous-titrage ST' 501
15:52Sous-titrage ST' 501
15:57Sous-titrage ST' 501
16:01Sous-titrage ST' 501
16:02Sous-titrage ST' 501
16:07Sous-titrage ST' 501
16:12Sous-titrage ST' 501
16:17Sous-titrage ST' 501
16:22Sous-titrage ST' 501
16:27Sous-titrage ST' 501
16:28Sous-titrage ST' 501
16:29Sous-titrage ST' 501
16:30Sous-titrage ST' 501
16:31Sous-titrage ST' 501
16:32Sous-titrage ST' 501
16:33Sous-titrage ST' 501
16:34Sous-titrage ST' 501
16:35Sous-titrage ST' 501
16:36She's unpredictable. I don't trust one.
16:41You sure that's what this is?
16:44What do you mean?
16:46Nothing. I'm sorry, it's none of my business.
16:51No, you weren't saying that.
16:54It just seems to me that you're...
16:56trying to prove to yourself you're better than her.
17:01I don't know.
17:02It is so good.
17:05I'm going to watch the post.
17:07On the left.
17:08I'll tell you about the post.
17:09The post has no idea of her.
17:11It's been a long time.
17:12I've been thinking about my day.
17:14I'm going to ask the post to the post...
17:15I'll stop feeding the post and me.
17:16I'm going to go over there.
17:18I'm going to go over there.
17:19So, you can see this post and then you can see me.
17:21So, you can see her in the post.
17:24This post, I'm coming and see her in my mind,
17:26but I'm...
17:27I don't know where to from the post.
17:28It's still in the post.
17:29So, you can see me.
17:30Yeah, I know him if he was replaced by the Malbec.
17:33The more robust, it's not...
17:35It's not him.
17:36Wait, wait, wait, wait.
17:37Wait, wait, wait.
17:38I told you it's not him.
17:39Well, it's...
17:40Okay.
17:41Okay.
17:42Okay.
17:43Okay.
17:44Okay.
17:46Mary.
17:47Pardon.
17:50You see?
17:53What are you doing here?
17:55How far did you get?
18:00We've tried over the health.
18:02Yeah, 71.
18:05And we've selected two that could match.
18:10Yeah.
18:12Yeah.
18:13That's it.
18:14You don't have enough room.
18:16Yeah.
18:17Yeah.
18:18Yeah.
18:19Yeah.
18:20Yeah.
18:21Yeah.
18:22So, so it's here.
18:28Yeah.
18:29Yeah.
18:30Yeah.
18:31Yeah.
18:33Yeah.
18:33Yeah.
18:34Yeah.
18:35Yeah.
18:36Yeah.
18:37Yeah, yeah.
18:38Yeah.
18:39Yeah.
18:15Look at the color. These wines are too deep. There's no point.
18:20Find them. You are doing it wrong.
18:23You should be in the hospital.
18:25Let's go.
18:30So, let's get started.
18:40I'm going to...
18:45Can we go?
18:50I'm going to...
18:55I'm going to...
19:00I'm going to...
19:10Hi, Dai.
19:12Natasha, everything okay?
19:15How's he say?
19:17Good.
19:18Better.
19:20I just wonder if he isn't completely crazy.
19:23Does he want to dive again?
19:25No, but as we speak, your friend is about to try a hundred different wines.
19:30Well, he should be in the...
19:30That just means he's back to normal.
19:35Don't worry.
19:38I gotta go.
19:39Bye.
19:40Okay.
19:45Bye.
19:50Bye.
19:55Bye.
20:00Bye.
20:05Bye.
20:1010 more to go.
20:1510 more to go.
20:2910 more to go.
20:33It's so delicious.
20:38I'm going to go ahead and put it in the middle of the pot.
20:43I'll see you next time.
21:29Herbemain.
21:31It's not a new forgotten grave.
21:33There are you two.
21:35It's a fobby-done one.
21:37You know what they say?
21:38Your bad wine is made out of it.
21:40You can drive him out.
21:44Don't worry, it's a legend.
21:47Well, it's true.
21:48It's true that it gives off methanol during fermentation, but in such tiny amounts, it's been proven.
21:53The real reason it was bent, it was financial.
21:57There.
21:58The Elbemain plants that we keep in the center.
22:01See, the Elbemain is like...
22:03God and the devil rolled into one.
22:05It's resistant to all diseases, so it doesn't need treatment.
22:08Which is not good for the chemical industry.
22:10So that's why the French government banned it.
22:13It was built in 1935, and today no one uses it to make wine anymore.
22:18Well, someone does.
22:24I don't know.
22:25Why are you walking around?
22:28I'm not going to get it.
22:32I'm not going to get it.
22:33Oh, shit.
22:38Thank you so much.
22:43Good morning.
22:47Good morning.
22:48Good morning.
22:53It's been a long time.
22:58It's been a long time.
22:58It's been a long time.
22:59It's been a long time.
23:00It's been a long time.
23:01It's been a long time.
23:02Good morning.
23:03Good morning.
23:05Good morning.
23:06Good morning.
23:07Good morning.
24:08I'm in France.
24:13Where is it?
24:18Marseille-La Timone病院.
24:21I have no呼吸器.
24:23I have no呼吸器.
24:29I'll talk to you later.
24:31I'll talk to you later.
24:34I'll talk to you later.
24:37No.
24:38Okay.
24:43I'll talk to you later.
24:44I'll talk to you later.
25:36I've got the wax analysis.
25:38We're gonna know where...
25:38This is from and then we'll be able to find our animal.
25:40Look.
25:41It's in Latin.
25:49Okay.
25:50Excuse me.
25:51As soon as you're done, we go to the beekeeper.
25:53You go...
25:54He's dead.
25:55He's dead.
25:56Right.
25:59You've got the chance, Mr. Tominey.
26:01You've got...
26:02I've got the water in the lungs, but no fever.
26:04So, no infection.
26:05In all cases, until now.
26:07In all cases, you have a severe pneumopathic.
26:09You're going to stay calm.
26:11No...
26:12No excitement.
26:13Rest.
26:14Watch the birds.
26:15Okay?
26:17That is the ogni caione.
26:18I'm gonna go out.
26:19You've got to Belgained.
26:20I'm having room.
26:21Let's see.
26:22Over then?
26:25Dominick is on the surface control of the rice jam.
26:28I bought the water jam.
26:35Don't drink with salt, but what?
26:38Can i pass?
26:43Over then?
26:44Okay?
26:45Well, what the leg is going to be?
26:46Montorepomilio, Achille-Millefeuille, c'est le bassin méditerranéen.
26:51J'aime la graisse parce qu'il y a de l'arbousier grec.
26:53C'est grand la graisse.
26:56Je ne la connais pas, celle-là.
26:59Micromyria Acropolis.
27:01Lieutenant Alexi.
27:04Alexi.
27:05Alexi.
27:06What's going on?
27:11Alexi, Alexi, Alexi.
27:16Alexi, je l'ai.
27:19En 1908, Eugène von Alexi dirige...
27:21...le jardin botanique d'Athènes et il répertorie toute la flore de graisse.
27:26Respect.
27:26Je l'ai.
27:30Micromyria Acropolis.
27:31Elle a été collectée pour la première fois en 1906.
27:36Elle est endémique.
27:38Ce qui signifie qu'elle ne pousse que là-bas, sur la colline de l'Acropole à Athènes.
27:42Une fleur qui pousse que sur l'Acropole, ça existe.
27:44Ah oui, c'est comme ça, c'est la nature.
27:47Aïe.
27:49Ta fleur, elle poussait là-bas.
27:50Parce que depuis 1906...
27:51...personne en a trouvé.
27:53Elle est cataloguée disparue.
27:55C'est con.
27:56Combien ?
27:58Mais cette cire, enfin surtout ce vin, ne date pas de 1906.
28:01Enfin, je crois pas.
28:01Pour le vin, je peux pas te dire.
28:06Mais pour la cire, t'as raison.
28:07Elle a pas 20 ans.
28:10Ce qui veut dire que ta petite fleur, elle existe.
28:11Mon corps, ma main a coupé.
28:14Tu n'as qu'à aller là-bas et...
28:16Et tu cherches des ruches sur l'Acropole.
28:21Ah.
28:21Merci.
28:22Ok.
28:22Can somebody tell me what's going on ?
28:26La la, la la, la la.
28:31La la, la la, la la, la la.
28:36La la, la la, la la, la la.
28:39La la, la la.
28:41C'est tellement lentement.
28:45Je me suis dit qu'on devait être booked.
28:46This is not a way to do this.
28:51You've got a better idea.
28:56Not sure this is a better idea.
29:01So you're looking.
29:06You think for a wild flower that almost no one has ever heard of.
29:10Because you think someone is making big...
29:11Walks out of it for a bottle of wine.
29:14Yes.
29:15You really like your job.
29:16I love my job.
29:19Sometimes it takes me to places I never thought I would go.
29:21Like the banks of the Amazon River.
29:24It kills my daughter.
29:25She just wants me to...
29:26Babysit your children all the time.
29:29Anyway, you are lucky you found me.
29:31In 2006, one of my colleagues identified your flower on the Acropolis.
29:36And in 2009, a professor from Copenhagen confirmed its presence.
29:41Just think, it dates back to Sophocles, back to Homer.
29:46Look.
29:51What's this?
29:53This is the DNA of the Micromeria Acropolitana.
29:56Halaksy.
29:59Isn't it great?
30:00It is, but...
30:01I'm not sure this can help us.
30:04Ah.
30:06Do you know...
30:06Do you know if there are any beehives around the Acropolis?
30:09There must be some.
30:11Because my...
30:11My daughter once gave me a jar of honey she bought next to a church from...
30:16Someone a bit eccentric.
30:19He said that he had beehives right there in...
30:21In the Acropolis area.
30:23And...
30:23Could you ask your daughter for his name?
30:26She's gonna...
30:26Ask me to babysit again.
30:30Please, madam.
30:31If you have a dog.
30:34Be孝
30:44I'm sorry.
30:48I saw her.
30:50I'm sorry.
30:53I mean, I want to break stuff down my mind.
30:58I'm sorry.
30:59Oh.
31:00Lisa, do you need a doctor?
31:05Doctor, I'm calling a doctor.
31:07No, no, no. I'm okay. Just in a minute.
31:10Okay.
31:15You go. I'll join you.
31:18Are you sure?
31:19Yeah.
31:20Go, go. I'm okay.
31:25Okay.
31:30Okay.
31:31Okay.
31:32Okay.
31:33Okay.
31:34Okay.
31:35Okay.
31:40Okay.
31:40Okay.
31:41Okay.
31:43Okay.
31:45Okay.
31:45I'll see you next time.
31:50You
31:55You
32:00You
32:05You
32:10You
32:15You
32:20You
32:25You
32:30You
32:35You
32:40You
32:45You
32:50You
32:52You
32:54You
32:55You
32:57You
32:59You
33:00You
33:02You
33:04You
33:05You
33:07You
33:09You
33:10You
33:15You
33:17You
33:19You
33:20You
33:25You
33:30You
33:32Good, huh?
33:34It's good
33:35Feel better
33:37Honey
33:39Cures everything
33:40Thanks to God
33:44How many of you
33:45Beehives do you have?
33:46I had six
33:47Three now
33:48Empty
33:50The bees are dying because of men
33:52Do you make a lot of honey?
33:55This
33:57This
33:58What about the wax?
33:59Do you collect it?
34:00Oh
34:02Yes
34:03Walk sacred
34:04It's the grace
34:05You
34:05The Holy Spirit, it's used for...
34:10and cantons are the symbol of prayer.
34:15You make candles too.
34:17No, no candles. I give my walks to the monastery.
34:20In my village.
34:21Where's your village?
34:23Georgia.
34:25You're not Greek?
34:27I was born in Georgia.
34:30Georgia.
34:31Fantastic food. Great wine.
34:34Gold cells.
34:35Eat your bread and drink your wine.
34:38Especially from kakheti.
34:40Isn't it?
34:41I'm not from kakheti. I'm from Kaltli.
34:44Kaltli?
34:45You're all kakheti.
34:48You're all kakheti.
34:50Of course.
34:51I'm an enologist.
34:52Why next part?
34:55This is why I was looking for you.
35:00Actually, I'm looking for a wine.
35:02And your wax is used to seal the...
35:05The bottles of that wine.
35:08Do they make wine?
35:10And the wine.
35:10In this monastery?
35:13Yes.
35:15Can you tell me the name of your bitch?
35:20What is the name of your bitch?
35:25Okay.
35:30I'm gonna take a nap.
35:33I'm gonna go and get the napkin.
35:35I'm gonna go.
35:39After this, I think it's good.
35:42Very simple.
35:43It's just really good.
35:46I decided to try the napkin.
35:48I didn't taste the napkin.
35:52I didn't taste the napkin.
35:54I didn't taste the napkin.
35:56I didn't taste the napkin.
35:59無切り者。
36:02もういいのか?
36:04Well, I'm fine.
36:09You
36:14I hope you enjoyed this video.
36:19Putain.
36:24그러네.
36:29知ってる奴いるからあとでメールする。
36:34Hey!
36:35Where are you?
36:37I've got Alex's address.
36:40I met him.
36:42What?
36:44He gave me the name of a monastery in Georgia, where he sends his beeworks for the wine.
36:49That's great.
36:54Airboard?
36:56Yes.
36:57Just a moment.
36:59Alright.
37:02Goodbye.
37:04You are going without me.
37:09No.
37:14You are going without me.
37:19We need to stop by our hotel first.
37:21Okay.
37:23You coming?
37:25The grunt of hotel.
37:26The grunt of hotel.
37:28Do what you want.
37:46.
Comments