Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Tags: Fiebre de Primavera , Fiebre de Primavera en audio latino ,Fiebre de Primavera en español ,Fiebre de Primavera capitulo 7 , ver Fiebre de Primavera capítulos en español, doramas en español latino, Fiebre de Primavera dorama en español , Fiebre de Primavera novela coreana ,Fiebre de Primavera completos en español , novela coreana en español , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español, spring fever

#FiebredePrimavera #novelacoreana #dorama #kdrama

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00¡Esto no va a opinar por mí!
00:17Son Han Gyo.
00:20Vendré por él pronto.
00:22Yo te juro que regresaré.
00:30Yo te lo juro, ¿sí?
00:43El número que marcó no está disponible. Será transferido al buzón de voz.
00:50Oye, fui muy claro.
00:52Si no te contactaba hoy, te daría por muerta.
00:59Así que ahora, ya no existes para mí.
01:05Ni tu rostro, ni tu nombre.
01:06Ni tu rostro, ni tu rostro, ni tu rostro.
01:22Yo, yo ni siquiera pude tocarle, tocarle las manos, pero con ella tomó café
01:49Y le agarró la mano
01:53Entonces, ¿era por eso que estabas enojada conmigo?
02:03Me dijo que confiara, pero pasaron dos días y estaba con otra
02:07Bom, todo lo que dices es cierto
02:09¿Ah?
02:15Yo, Son Yei-gyu
02:16Soy un tipo que no tiene palabra
02:20Y que no se comporta como un adulto
02:23Y tiene la inteligencia, clase, dignidad y también la paciencia por el suelo
02:28Lo siento mucho
02:35No puedo esperar
02:38No puedo esperar
02:41No puedo esperar
02:43Yo, Son Yei-gyu
02:44Yo, Son Yei-gyu
02:49Yo, Son Yei-gyu
02:51Son Yei-gyu
02:52Son Yei-gyu
02:53Son Yei-gyu
02:54Son Yei-gyu
02:55Yo, Son Yei-gyu
02:59¡Suscríbete al canal!
03:29¡Suscríbete al canal!
03:59Bo, me escucha. Yo normalmente no soy así, ¿sabes?
04:06Ya veo. ¿Por qué será que es tan impaciente?
04:09Perdóname. Mi corazón estaba en llamas y no pude contenerme.
04:17Bueno, quien prendió el fuego también tiene parte de la culpa.
04:23Mejor no hablemos más del tema por ahora.
04:25Pero...
04:29Tienes que explicarme quién era esa mujer.
04:38¿Quién es ella? ¿Tu ex? ¿Una amiga? ¿O acaso tu novia?
04:47Por supuesto que no.
04:48Entonces, ¿quién es?
04:54Ella es... bueno...
04:58Ella es... seguros.
05:01¿Seguros?
05:02¿Quién es tan cariñoso con un agente de seguros?
05:05¿Qué seguro es?
05:07¿Qué tipo de seguro?
05:12¿Cómo se llamaba esto?
05:16Gastos médicos.
05:17¿Sí?
05:18Me dijo que no podía estar sin seguro médico porque las personas viven hasta los 100 hoy en día.
05:23Ay, sí.
05:24Y su apodo era la...
05:26Doberman de los seguros, ¿sabes?
05:28Dicen que cuando muerde nunca suelta.
05:30¿Y a usted lo mordió?
05:32Ey, ey. ¿Con quién crees que hablas, Bon?
05:35Soy Son J. Yu.
05:36Y yo soy mi propio seguro médico.
05:38Nunca me enfermo. ¿Para qué voy a contratar a alguien, eh?
05:41Entonces volverá.
05:43No, eso no pasará.
05:46Esa mujer no volverá.
05:48Te lo dejé muy claro.
05:55Horré tu nombre y tu cara por completo.
05:59Así que si te atreves a asomarte por este barrio, yo te juro...
06:03que voy a matarte.
06:09Bueno, si me lo dices así.
06:15Bueno, ¿se aclaró el malentendido?
06:18Y como prometí, solo...
06:22debo esperar...
06:23solo dos años.
06:27Sí, dos años.
06:30Sí, dos años.
06:35Vete ya.
06:37¿Sí?
06:38Ya me voy.
06:39Espérate, ¿verdad?
06:48Oye, espera, yo...
06:49Sí, ¿qué pasa?
06:51Nosotros...
06:52nunca tendremos vacaciones.
06:56¿Vacaciones?
06:56Sí.
06:57¿Qué quieres decir con vacaciones?
06:59Eh, bueno...
07:00¿No se supone que las vacaciones sirven para mejorar la eficiencia del trabajo?
07:04Porque...
07:06si en ese periodo...
07:08pudiera hablar contigo y...
07:10tener una cita en un lindo lugar...
07:13creo que...
07:14podría esperar tranquilamente esos dos años.
07:17¿No lo crees?
07:27¿Solo necesita un día?
07:30¿Sí?
07:32Un día después...
07:35de la excursión.
07:36¡Claro!
07:37Un día solo.
07:41¡Alto!
07:42¡Alto!
07:43¿De verdad vas a ir al pueblo de Shinsu?
07:45¿Cómo que alto?
07:47Mi hija desapareció hace más de un año
07:49y me llamó a las 7.48 de la mañana
07:51para pedirme boletos del concierto de Songa In.
07:53¿Y tú me dices alto?
07:55Señora, por favor, tranquilícese.
07:57No es necesario que vaya.
08:01¿Qué rayos está pasando?
08:03Yo pensé que el cambio de actitud de Boma
08:05era parte de tu gran plan, abogado Choi.
08:07¿No me dijo eso?
08:17Que si necesitaba algo,
08:19podía llamarlo sin dudarlo.
08:24Casualmente,
08:25yo...
08:26dije eso.
08:30Le haré la petición formal.
08:32Ayúdeme con el acuerdo por la agresión...
08:34de Song Ye-gyu.
08:42Bueno,
08:43tenía la estrategia armada,
08:45pero eso no estaba en mis planes.
08:48¿Pero en qué estaba pensando
08:49para equivocarse así?
08:52No se impaciente tanto.
08:54Si no puede hacerlo,
08:56deme la dirección ahora.
08:57Ya tengo las maletas hechas.
08:59Puedo ir a verla
09:00y terminaré con esto,
09:01cara a cara.
09:04¿Me está diciendo
09:05que no confía en mí?
09:06¿Qué quiere?
09:07¿Que le mande un informe mensual?
09:12¿Cree que acaso hay manera?
09:16Y así fue
09:17como atraparon a ese ladrón
09:19en el campo de chiles de Yangu.
09:21¿Quién fue?
09:22¿Quién se robó?
09:23El Meju
09:23y hasta la medalla de oro.
09:25¿Un ciervo de agua?
09:26¿Un ciervo?
09:26Había un ciervo
09:27sentado en lo de Yangu.
09:28Y algo le brillaba
09:30en el cuello.
09:31Y traía la medalla
09:32de la abuela de Don Pio
09:33en el cuello.
09:34¡Ay, por Dios!
09:36Así que acusamos
09:38a un inocente.
09:39Es una desgracia.
09:42Oigan,
09:43¿ese que viene ahí
09:44no es el demonio?
09:58¡Ay, qué miedo!
10:09¡Ese!
10:12¡Hoy es un hermoso día!
10:15¿Eh?
10:17¿Le habrá dado
10:18un golpe de calor
10:19por estar
10:20bajo el sol?
10:22Anda con la mandíbula
10:23suelta de tanto sonreír.
10:25Se grabó con honores
10:38en Derecho
10:39en la Universidad de Hankook
10:40y completó
10:42el Instituto
10:42de Investigación Judicial
10:44también con honores.
10:46¡Oh!
10:48Sus innumerables habilidades
10:51fueron reconocidas
10:52desde el inicio
10:53y es por esa razón
10:55que obtuvo
10:56el premio
10:56de abogado excelente
10:58en la firma
10:58Suyong.
11:02Pero todavía
11:03falta mucho.
11:04Si lee todo
11:05mi historial,
11:06le comenzará
11:07a doler la garganta,
11:08señor Hong.
11:19Un profesional exitoso.
11:21¿Qué creen
11:23ustedes
11:24que es el éxito?
11:26Para mí,
11:27el éxito
11:27es esto.
11:39Mi lado.
11:43Tener a alguien
11:44que esté de tu lado,
11:47¿habrá una vida
11:47más exitosa
11:48que esa?
11:48eso es lo primero
11:51que me prometo
11:52cuando conozco
11:53a un cliente.
11:57Estaré
11:57de tu lado.
11:58en la vida
12:11cualquiera
12:11puede sufrir
12:12una injusticia
12:13cuando la gente
12:15en la que confiabas
12:16te da la espalda
12:19y sientes
12:19que no tienes
12:20a nadie.
12:24Espera.
12:25Lo mejor
12:26es tener
12:27a alguien
12:27a tu lado.
12:29¿No es ese
12:30el verdadero papel
12:31de un abogado?
12:32Tío,
12:49necesito un favor.
12:55El día
12:56de la excursión
12:57podrías
12:57pedir un buen
12:58galbi
12:58para...
13:02Oye,
13:06tío.
13:09¿Angueul?
13:09¿Qué?
13:10¿Por qué andas
13:11con esa cara?
13:12¿Perdiste
13:13masa muscular
13:13en la mandíbula?
13:14¿Qué?
13:15No entiendo.
13:16Todo el mundo
13:16me dice que
13:17me veo raro.
13:18Mira.
13:30¿Por qué te ves así?
13:36Bueno,
13:36la verdad es
13:37que cuando termine
13:38la excursión
13:39tendré una cita
13:41de un día
13:41con tu maestra.
13:44Es como si tú
13:45tuvieras una cita
13:45con Chuece, Jim.
13:46¿Entiendes?
13:47Así que cierra
13:47la boca,
13:48¿eh?
13:49Bueno,
13:50eso es cierto,
13:50pero...
13:51Me preocupa
13:53que la maestra
13:53Bum se canse
13:54si sigues haciendo eso.
13:55¿Cansarla?
13:55No lo creo.
13:59El hermano
14:00de ese Jim
14:00vino hoy a la escuela.
14:02Tenía un traje
14:02impecable.
14:04Habló muy claro
14:05frente a todos
14:06sin ponerse nervioso.
14:08Todos en el auditorio
14:09se conmovieron
14:10y lo ovacionaron
14:11de pie.
14:11Hasta yo
14:12que no voy
14:12a la universidad
14:13quise ser abogado,
14:14tío.
14:14¿Y la maestra
14:15Bum?
14:16¿También
14:16se puso de pie
14:17y aplaudió?
14:18Fue la que más
14:18aplaudió.
14:26Honestamente,
14:28ustedes van a salir
14:29oficialmente
14:30dentro de dos años.
14:32Hasta entonces
14:32es asunto
14:33de la maestra,
14:34¿no?
14:34Así que deja
14:35de andar
14:36como un bobo
14:36y baja
14:37esas
14:38comisuras.
14:40¿De acuerdo?
14:43Sí,
14:44entiendo.
14:46Así que
14:46Troy June
14:47hizo que tu maestra
14:48lo ovacionara,
14:49¿eh?
14:50Fíjate bien
14:51en la excursión.
14:52Observa
14:53cómo reacciona
14:53ella conmigo.
14:54¿Oíste?
14:55Entendido.
14:56Buen provecho.
15:10Oigan,
15:12ese abogado
15:12Jo Ji Jun
15:13me señaló
15:15y dijo
15:15yo voy a estar
15:18de tu lado.
15:19¡Guau!
15:20De repente
15:20dejé de respirar
15:21y sentí que me moría
15:22aquí en el corazón,
15:23¿saben?
15:24Oigan,
15:24dicen que
15:25el hermano de Sejin
15:26y Song Yegyu
15:27tienen la misma edad,
15:28pero ¿cómo se comportan
15:29tan distintos?
15:29Es verdad.
15:30Sí.
15:30Oigan,
15:31¿no vieron a Song Yegyu
15:32presumiendo sus brazaletes
15:33de plata el otro día?
15:35Sí.
15:35No entiendo
15:36qué le ven las mujeres
15:36a ese hijo de ladrón.
15:38No me entre en la cabeza,
15:39maldito ladrón.
15:44Parece que debo aclarar
15:45un par de cosas
15:46con respecto a él.
15:47El señor Song Yegyu
15:48no es ningún hijo de ladrón.
15:49Él intentaba atrapar a uno
15:51y la mujer que vieron
15:52el otro día
15:53resulta que no era su novia.
15:55Es un agente de seguros.
15:58¿De seguros?
16:00Eso es imposible.
16:01Tú la viste, ¿no?
16:03La forma en la que
16:04se estaban mirando los dos.
16:06¿Acaso te parece
16:06que era de un agente
16:07y su cliente?
16:08Si tuviera que describir
16:10esa mirada en una palabra,
16:11era como la de un saqueador
16:12de tumbas
16:13viendo un jarrón antiguo.
16:14Tiene buen ojo.
16:17Dicen que cuando
16:17ella se decide
16:18no deja ir a ningún cliente.
16:20Por eso la llaman
16:21la Doberman de los seguros.
16:23¿En serio?
16:25Entonces, qué bien.
16:27Porque me duelen las encías
16:28y quería contratar
16:29un seguro dental.
16:30¿Cuándo dicen
16:31que vuelves a agente?
16:33Lo siento mucho,
16:34pero esa mujer jamás
16:36volverá a pisar este barrio.
16:37¿Y cómo es
16:40que tú
16:42sabes tanto?
16:43Miren qué tarde se hizo.
17:03Hoy tengo la excursión,
17:05así que me voy.
17:06Adiós.
17:07Responde antes de irte.
17:08Ella lo sabe todo.
17:09Maestra,
17:13nos adelantamos.
17:14Nos vemos luego.
17:15Sí.
17:15La vemos en un rato.
17:19Maestra.
17:21Maestra,
17:23¿hay algo
17:23entre usted
17:24y Son Yegyu?
17:25¿Qué podría ver?
17:27Mis gemelos
17:27dicen que los vieron.
17:30¡Bom Sik!
17:31¿Vieron a Son Yegyu
17:38entrando a su casa?
17:42Le diré la verdad.
17:43Cuando le vi
17:44ese tatuaje de dragón
17:45en el brazo,
17:46pensé que era un idiota,
17:47pero viéndolo en el festival
17:48y atrapando al ladrón,
17:50se nota que es competitivo
17:51y justo.
17:53Y usted,
17:53de verlo tanto,
17:54seguro le tomó cariño
17:55y lo quiere cerca,
17:56¿cierto?
17:57No vino a mi casa
17:58porque lo quiero tener cerca.
17:59El perro que adopté
18:01fue rescatado
18:02por Son Yegyu.
18:04Solo vino a ver
18:04cómo estaba.
18:06Porque veo
18:06que se viste
18:07muy bonita.
18:09Esa cara
18:10es de alguien
18:11que está enamorada.
18:14Hoy escuché
18:15que la excursión
18:16es al trabajo
18:17del tío de Hangyol.
18:20Maestra,
18:20el motivo
18:22de nuestra visita
18:23es estrictamente
18:24educativo
18:25para el club de energía.
18:26Oh,
18:29llegó
18:30el autobús.
18:31Adiós.
18:36Seguro que hay algo.
18:41¿Y si los chicos
18:42lo escucharon?
18:44Concéntrate,
18:45Jungbom.
18:46Si los estudiantes
18:47se enteran,
18:47será mi fin.
18:49Hoy,
18:49cuando vea a Son Yegyu,
18:50seré hostil,
18:51fría
18:51y haré
18:52mi mejor esfuerzo.
18:54Recuerda
18:54lo que sentiste
18:55cuando lo viste
18:56con esa brocheta
18:57de pollo.
19:00¡Guau!
19:02¡Esto es increíble!
19:05¡Ese día
19:05que me gustó!
19:06¡Ese día
19:06que me gustó!
19:08¡Guau!
19:08¡Qué locura
19:09de lugar!
19:09Oye,
19:10¿cómo puede ser
19:10tan grande?
19:12Oigan,
19:13no veo al señor
19:14Son Yegyu
19:15por aquí.
19:16Ah,
19:17¿sí?
19:18¿Ese tipo?
19:21Aquí Philip,
19:25aquí Philip,
19:26¿me copian?
19:27La velocidad
19:28del viento
19:28es adecuada.
19:49¡Copiado!
19:50¡Cambio!
19:51¡Combola conectada!
20:04¡Listo!
20:05¡Arrojo la cuerda!
20:08¿Eso?
20:09No, no, no, no.
20:39No, no, no, no.
21:09No, no, no, no.
21:39Maestro, pensé que estaba viendo una película de acción.
21:42Lo que acaban de ver no fue algo sencillo.
21:45En estos generadores eólicos que convierten viento en energía,
21:48es común que las aspas se dañen por objetos o por pájaros, ¿saben?
21:52Por eso nuestra planta subimos y bajamos constantemente
21:56para darles un mantenimiento.
21:58Maestra, a partir de hoy mi sueño cambió.
22:03Ya no quiero ser esposo de una idol.
22:05Quiero trabajar en J.Q. Energy.
22:06¿Qué opina, Maestra Boma?
22:14¿Le gusta el tamaño de la compañía?
22:16Bueno, es alta.
22:19¿Solo alta?
22:27¿Podríamos pasar a ver la granja solar, por favor?
22:29Sí.
22:34Perente, Wu.
22:36Ah, sí.
22:37Síganme.
22:38Vamos.
22:39Vayan.
22:40Bueno, nuestra planta en Shinsu tiene un millón de metros cuadrados.
22:54Tiene 82 mil módulos y genera unos aproximadamente 47 gigawatts al año.
23:01Tenemos tres plantas en total, incluyendo Ulsan y Danjin.
23:04Y estamos construyendo otra en Tyvek.
23:08Dentro de tres años, nuestra meta es cotizar en la bolsa de mercado de KOSDAQ.
23:14Por muy grande que sea, el modelo de negocio es limitado.
23:18Será difícil cotizar sin un diferenciador.
23:22Señorita Troy Sellín.
23:25¡Eso es!
23:26Muy buena observación.
23:27Para solucionar eso, invertimos el 24% de las ventas anuales en investigación y desarrollo.
23:33Ahora estamos creando una tecnología que evita que el rendimiento baje por la contaminación.
23:37Tío, ¿no necesita otro sobrino?
23:40Si necesita un hijo adoptivo, corto lazos con mi hermano ahora mismo.
23:43¡Oye!
23:45Descuida.
23:47¿Y usted, maestra Bohn?
23:49¿Le gusta la visión de la empresa?
23:53Bueno, no está mal.
24:00¿Podríamos conocer al dueño de la empresa?
24:02¿Nuestra Sellín quiere saber más sobre la gestión de la planta?
24:09Gerente Wu, guíalos.
24:11Sí.
24:12Vengan por aquí.
24:13Vamos.
24:14Vamos.
24:15Vamos.
24:15Vamos.
24:15Señor, vamos a entrar.
24:33Guau.
24:46Es genial.
24:54Hola
24:58Venimos del club de energía de la secundaria Shinsu
25:24Your inner eyes are always open
25:27And your body can feel
25:31It's the Eroscore
25:34Ah, it's the Eroscore
25:39Ah, it's the Eroscore
25:44Ah, it's the Eroscore
25:49Ah
25:50Bienvenido, soy el CEO de JQ Energy
25:56Son JQ, es un placer
25:59¿Usted es el dueño?
26:09Así es, esto es J de J, Q de Q
26:14Y yo son JQ
26:15Soy el dueño de esta empresa
26:18Maestro, parece un modelo de portada de Forbes
26:22Oigan
26:23¿Saben de qué está hecha su ropa?
26:27¡Material de esposo!
26:32Honestamente, no hay mejor material de esposo que mi tío, ¿eh?
26:35Tiene músculos, tiene poder
26:37Y tiene dinero
26:39Ey, ey
26:39¿Qué dice Maestra Boma?
26:45¿Le agrada el dueño de esta empresa?
26:49¿Por qué me sigue preguntando eso?
26:55Es que
26:55Como dije que yo era el dueño
26:58Me pareció que usted se sorprendió mucho
27:01Sí, me sorprendí, me sorprendí mucho
27:03Claro que me sorprendí
27:04Pero es solo que
27:05Si el tío de Hangyol es el dueño
27:06Pensé que podríamos preguntarle con más confianza
27:09Sobre la gestión de la planta
27:10¿Verdad, Sejin?
27:12Oiga, Maestra
27:13¿Por qué me metí a mí en...
27:15Esto?
27:17¿A qué hora es la cena?
27:18Los chicos ya deben tener hambre
27:19Eh...
27:22¿Gerente Gu?
27:27Llévalos
27:27
27:28Vengan por aquí
27:29
27:30
27:31Vamos a cenar
27:32¡Vámonos!
27:54¡Ay, qué susto!
27:55Hoy les mostraré
27:56Como pasar de la rodilla en el estómago
27:58A una llave de brazo
27:59Oiga, ¿quién se pone labial para hacer ejercicio?
28:07No voy a hacer ejercicio
28:09Dijo que verme era más divertido que las telenovelas
28:13¿A quién va a ver?
28:15¿A dónde va vestida con eso que parece un pijama?
28:18¿Qué le pasa?
28:19Ah
28:19¿Ese tipo, eh?
28:25¿Acaso es el sujeto del juzgado?
28:28¿Es él?
28:29Ay, ¿por qué llama tipo y sujeto a alguien que no conoce?
28:32Ah
28:33Solo porque ese tipo usa un acento de Seúl y sonríe
28:36¿Cree que le interesa una señora como usted?
28:40Las intenciones de esos tipos son obvias, ¿eh?
28:43Se debe sentir solo y quiere una mujer para pasar el rato
28:46Eso es bueno
28:47Yo también me siento sola, es perfecto
28:52No lo esperaba
28:56Diablos, ¿qué es lo que hace?
29:02Escuché que van al parque de diversiones
29:05Irán al parque
29:06
29:07Maestra So, espero que no sea eso
29:14¿Una estafa romántica?
29:17¿Qué? ¿Una estafa?
29:18Ah, ¿no vio las noticias?
29:20Fingen interés, fingen amor
29:21Y así le sacan información personal y dinero
29:24Y luego desaparecen
29:25Es un fraude que se aprovecha de la soledad
29:28Conservas picantes
29:40Toma, janguiol
29:44La carne que me pediste
29:45Oh, la carne se ve bien
29:51Uy, tiene buen color
29:53Tráela para acá
29:58Oye, janguiol
30:06¿La excursión de hoy fue muy aburrida?
30:09Para nada
30:10Estuvo increíble
30:11¿Y entonces por qué tu maestra tiene esa cara?
30:25Ve con ella
30:26¿A dónde va?
30:31Filipe
30:31¿Verdad?
30:59¿Verdad?
30:59¡Ay! ¿Qué haces? También tenemos hambre. ¿Por qué le das todo el galvia a Sellín?
31:09Porque...
31:13Es el mejor corte. Y quiero dárselo a quien más quiero.
31:28Adelante.
31:30Yo también tengo un regalo para ti.
31:42No necesitaré más tu ayuda, porque ya conseguí un tutor increíble.
31:49Y no quiero esto, porque estoy a dieta.
31:56Tómalo.
31:56¡Guau! ¡Miren cómo sale el jugo! ¡Está genial! ¿Por qué Choi Seji no quiere probar esta delicia?
32:08¡Oigan! ¡Me la dio a mí!
32:10¡Está fresca! ¡La carne está fresca!
32:13Si te da envidia, come tú también.
32:18¿Qué estás haciendo, Jumbom? Dijiste que serías hostil. ¿Por qué lo miraste con tanto entusiasmo?
32:25No es que quisiera verlo, pero... ¿Cómo ignoro esas venas bajo la camisa? ¿Cómo no voy a ver esos antebrazos mientras asaba la carne?
32:36¡Oye, Jumbom!
32:37¡Oh!
32:41¿Qué hace aquí?
32:44Hice... algo que no te gustó hoy.
32:46No es eso.
32:47Es que...
32:49Es que...
32:50Más temprano, la maestra So preguntó qué había entre nosotros.
32:55Hangyul también sospecha algo.
32:57Y los gemelos hablaron de material de esposo.
33:00Ay, a nadie le importan los gemelos.
33:02Esos chicos comen tanta carne que no piensan.
33:05No puedo hacer esto.
33:08Lo de nuestra cita...
33:10Nunca pasará.
33:12No, Jumbom.
33:20¿Sabes lo cruel que es que me digas eso ahora?
33:25Esperé a hoy y casi me da un calambre de aguantarme las ganas de sonreír todo el día.
33:30¿Qué vamos a hacer si nos descubren?
33:35Prometo hacer la mejor ruta posible para que tú no tengas que preocuparte.
33:38Aún así...
33:39Buscaré el lugar perfecto para que no nos crucemos con nadie.
33:42Ni levantemos sospechas.
33:44Son Yegyu.
33:45Señorita Bum.
33:46Confía en mí.
33:48¿Sí?
33:50Mañana paso a buscarte.
33:57¡Wow!
33:58Casi me emociono de nuevo.
34:03¿Cuánto te emocionaste para llegar tarde?
34:06Oye, si un hombre te regala carne, ¿no es como pedirte matrimonio?
34:12¿Qué tipo de carne?
34:13Era Galvin.
34:16¿Qué nombre le pondrías a tu nieto?
34:21Sabía que era un mujeriego.
34:23Si dice que no le gustó, entonces ¿por qué es tan dulce?
34:26¿Quién es tan dulce?
34:27Jun, no soy una mujer común que cae por un hombre al que le gusta a todas las mujeres del mundo.
34:36No me dejo llevar por esa amabilidad barata ni voy a caer por un pedazo de carne.
34:40¿Será tu fase de negación?
34:45¿Yo?
34:46¿Yo?
34:47¿Yo es Sejin?
34:48Sejin, yo te apoyo siempre sin importar con quién salgas.
34:53Pero primero, tienes que ganarle a Son Hangyol.
34:57Lo siento mucho.
34:59Pero ahora estoy confundida.
35:01Así que ¿por qué no le ganas tú primero al tío de Hangyol?
35:03Mejor borra la cara de mi enemigo por un tiempo y piensa solo en la cara de Son Hangyol.
35:09Porque me aseguraré de que saques un 1 en tu boleta de calificaciones.
35:16Ok.
35:17Bien, página 136.
35:20Es un problema de primer término y diferencia común.
35:24Pero si usas la medida aritmética es mucho más rápido y simple.
35:29¡Bom!
35:31¡Bom!
35:32Hola.
35:40¡Vámonos!
35:42¿Qué hora es?
35:44Las cuatro y media.
35:46¿Cuatro y media?
35:47Pasando las doce ya cuenta como día acordado.
35:50Aunque sea así, todavía no salió el sol.
35:53Y ni siquiera me lavé la cara.
36:00¿Es en serio?
36:02Se ve tan hermosa sin arreglarse que si lo hace, me tendré que ir al campo otra vez.
36:09¿Y a dónde vamos a esta hora?
36:11Nuestra primera parada es...
36:18El amanecer.
36:24Busqué la hora y el lugar más solitarios para que no haya nada de qué preocuparse luego.
36:29Es cierto.
36:33No hay nadie.
36:34¿No te dije que confiaras en mí?
36:36¿Ah?
36:37Aquí hay comida por...
36:39Si tienes hambre y...
36:41Esto para cubrirte si tienes frío.
36:45Ten, hace frío, hace frío.
36:46El amanecer.
36:47El amanecer.
36:48El amanecer.
36:49¿Qué es?
36:50El amanecer.
36:50El amanecer.
36:51El amanecer.
36:52El amanecer.
36:53¡Suscríbete al canal!
37:23¡Suscríbete al canal!
37:53¡Suscríbete al canal!
38:23¡Síquense! ¡Descanso!
38:25Pensamos que se sentiría solo estando ahí, así que decidimos dejar de correr y ver el amanecer junto a usted, maestro.
38:31Vaya que ustedes son muy considerados, ¿eh?
38:38¡Ay, mis piernas!
38:44¿Qué le pasa? ¿Se está sintiendo mal?
38:54No es nada. Es que anoche dormí poco y ahora me falta el aire.
38:59¡Oh, ya!
39:06¿Qué tiene aquí?
39:08¿Qué cosa?
39:09¿Eso es comida?
39:11¡Vaya! Justo tenía hambre. ¿Puedo probar uno?
39:14¡Que no es comida!
39:15¡Ábrelo! ¡Ábrelo!
39:16¡Ya, suficiente!
39:16¡Ábrelo! ¡Ábrelo!
39:17¡Ábrelo!
39:18¡Dios mío!
39:19¡Sí! ¡Sí, ábrelo!
39:23¡Qué rico está!
39:27¡Ay, pasé...
39:31¡Genial!
39:32Toda la noche preparando eso.
39:41Lo siento.
39:47¡Comimos al fin!
39:52Lo siento.
39:54La pasaste mal por mi culpa, ¿no?
39:55¿Seguro que nadie me vio?
39:58Lo único que vieron fue la manta.
40:01Pero...
40:02Se comieron toda la comida que había preparado.
40:06La comida no importa ahora.
40:09Importa.
40:10En la primera cita hay que comer rico, ¿no?
40:14¡Vamos!
40:20Cuidado, cuidado.
40:21¿Seguro que hay un restaurante en el medio de la montaña?
40:24Sí, este restaurante de Gugbap es una joya oculta.
40:27Yo mismo lo descubrí hace poco tiempo.
40:29Jamás me crucé con nadie de Shinsu aquí, así que estamos seguros.
40:33Ven, vamos.
40:34¿Sí?
40:36Adelante.
40:38Te lo aseguro.
40:38Es el Michelin de Shinsu.
40:40Y yo jamás me he cruzado a nadie que...
40:43Maestra Bon.
40:46¿Director?
40:47Eh, ¿acaso ustedes vinieron juntos?
40:56¡Oh!
40:57¡El tío de Hangyol!
40:58Maestra Bon.
41:00¿Qué hace usted aquí?
41:02Ah, ¿seguro le gusta el Gugbap?
41:05Sí.
41:06En mi apodo es...
41:08Ministro del Gugbap.
41:10El...
41:10Gugbap es la comida de mi alma.
41:12Siempre me acompañó.
41:16Ah, ya veo.
41:18Ah, sí.
41:19¿Y usted qué está haciendo aquí a esta hora, director?
41:22¿Eh?
41:23Ah, sí.
41:24Es que hoy es...
41:25Nuestro aniversario de bodas.
41:27Ah, ¿comen Gugbap en su aniversario de bodas?
41:32¿Y a las 7.20 de la mañana?
41:34Es que somos madrugadores.
41:36Y este restaurante es una joya oculta que solo nosotros conocemos.
41:41Aquí tuvimos nuestra primera cita hace 32 años.
41:46Entiendo.
41:48Así que ha sido una joya oculta desde hace nada menos que 32 años.
41:54Les deseo un feliz aniversario a los dos.
41:57Ah, muchas gracias.
41:59Gracias.
42:00Aquí un Gugbap, por favor.
42:01Sí.
42:14Oh, qué miedo, ¿verdad?
42:17Estoy muy mareada.
42:20Fue muy divertido.
42:21Ah, claro que sí.
42:23Se ve muy guapa.
42:24Jesús.
42:26Vamos, vamos.
42:27Mira cómo menea su falda al caminar.
42:31Ay, estoy tan emocionada.
42:33Qué ridícula.
42:36Oiga, Jesucra.
42:37¿Qué?
42:38Hace mucho calor.
42:38¿Quiere tomar un helado?
42:40¿Tú quieres?
42:42Yo, de chocolate.
42:45Ah, hola.
42:47Señora, dos de chocolate, por favor.
42:50En taza sí puede ser.
42:51¿Qué clase de mujer saca el dinero así de fácil?
42:54Maestro John, ¿qué es lo que está haciendo por aquí?
42:57Saca la billetera.
42:58¿Qué le pasa?
43:00¿Vas a sacarla?
43:03Aquí tiene.
43:05Ah, sí.
43:05Ay, Dios.
43:09¿Qué le pasa?
43:16¿Qué le pasa a este tipo?
43:19¿No venderán cuchillos en vez de algodón de azúcar?
43:23¿Cómo puedo hacer para matarlo?
43:26¡Maestra Sof!
43:31¿A qué vino aquí?
43:33¿A qué vine?
43:34¿A trabajar?
43:35Entonces trabaje callado y váyase.
43:38¿Por qué coquetea con una señora con hijos?
43:41¿Coqueteando?
43:42En Seúl a esto le decimos tener onda.
43:44Onda.
43:46¿Qué onda?
43:49¿Qué le pasa?
43:51Si me estás mintiendo, cambiaré la onda por una golpiza, ¿entendiste?
43:55Aunque me vea así.
43:57Soy el único profesor de educación física aquí.
44:01¿Quiere?
44:02¿Quiere?
44:02¿Quiere?
44:02¿Quiere?
44:03¿Quiere?
44:04¿Quiere un poco?
44:04¿Quiere?
44:05Me va a volver loca.
44:09¿Qué le pasa a este tipo?
44:20Hay mucha gente aquí.
44:22Seguramente es por el clima.
44:25Esto no es seguro.
44:26Vamos a otro lado.
44:30¿Qué es?
44:31¿Un día festivo?
44:32Oye, ¿no crees que es más seguro estar entre la multitud que en un restaurante con dos mesas como hace un rato?
44:54Y los exámenes finales están cerca.
44:56¿Crees que vendrían los alumnos o maestros aquí?
44:58¿Qué pasa con ellos?
45:19¿A dónde se fugaron?
45:21Pero yo tengo sus bolsas, diablos.
45:31¿Tiene que ser este?
45:34Oye, Boma, nos subimos a este y nos vamos, ¿verdad?
45:37¿Sabes qué?
45:38Uno de mis sueños era venir al parque de diversiones con mi novio.
45:42Entremos ahí.
45:43Entremos ahí.
45:44Jizuk.
45:48Maestra So, maestra So, maestra So, maestra So.
45:52Espérate acá.
45:54Ya te vi.
45:57¡Ay, por Dios!
46:00Jizuk, Jizuk.
46:02Tengo el corazón débil.
46:03No puedo entrar ahí.
46:04¡No, no, Jizuk!
46:06¡Ay, no puedo entrar ahí!
46:07¡Ay, no, Jizuk!
46:14¡Rápido!
46:19¿Qué hago? ¿Qué hago?
46:23¡Liberen mi alma!
46:35¡Quítate!
46:37¡Vamos!
46:44¡Entra!
46:46¿Qué?
46:47¿Qué vamos a hacer si la maestra So nos ve?
46:49¡Rápido!
47:00Maestra Bom, está aquí, ¿verdad?
47:04Ya lo vi todo.
47:05¿Dónde está?
47:06Jizuk, creo que no deberíamos entrar aquí.
47:14¡Ay, qué susto!
47:17Maestra Bom, ¿dónde está maestra Bom?
47:20¿Por qué dice que la maestra Bom está aquí?
47:23¿En serio?
47:26Jizuk.
47:26Maestra Bom, sé que está ahí dentro.
47:46Maestra Bom...
47:48¡Liberen mi alma!
47:56¡Ahí está!
47:57¡Ahí está!
47:57¡Muestra Bom!
47:58¡Ahí está!
47:59¡Maestra Bom!
47:59¡Ah!
48:29¿Zong Han-gyul?
48:59Creo que ya tuvimos suficiente cita.
49:14Mejor nos vamos a casa.
49:17Ah, pero era nuestra primera cita.
49:20No pudimos ver el amanecer, ni comer en el restaurante.
49:26Bueno, tampoco es que no esperáramos algo así.
49:31Es una lástima que no nos hayamos divertido en el parque.
49:39Bueno, ¿quieres subirte a los juegos?
49:42Solo quería tener una cita normal, como todo el mundo.
49:52Bueno, si quieres hacerlo.
49:56Ven, sígueme.
49:57Bueno, llegamos.
50:08Te presento el fantástico mundo de Zong Ye-gyul.
50:14¿Qué es este lugar?
50:16Es una escuela abandonada, un patio de juegos antiguo.
50:19Bien, pasajeros para el próximo despegue por aquí.
50:25¡Vamos!
50:26¿Qué?
50:27¿La pasajera bonita no se subirá al avión?
50:28¿Eh?
50:29¡Vamos!
50:30Sí.
50:31¡Es gratis!
50:32¡Aprovecha!
50:33¿Eh?
50:34¡Eso!
50:35Sujeta la barra de seguridad con fuerza.
50:39Y allá vamos, ¿eh?
50:41¿Está bien o bajo la velocidad?
50:54No, más fuerte.
50:56¿Más fuerte, eh?
50:56Sí.
50:57Ok.
50:58Le recuerdo, pasajera, que aquí no hay nadie.
51:01Así que si le molesta algo, usted solo grite, ¿eh?
51:05Sí.
51:05Bien.
51:06¡Aquí vamos!
51:07¡Ah!
51:07¡Ah!
51:09Bueno, si no se agarra fuerte, saldrá volando.
51:34¡Aquí vamos!
51:35¡Ah!
51:35¡Ah!
51:35¡Vamos!
52:02¡Ah!
52:02Ya es hora de irnos.
52:15No es cierto.
52:19Vaya, ya se hizo tan tarde.
52:22Mejor hagamos la despedida aquí.
52:26¿Aquí justo ahora?
52:32Escucha, quiero decirte algo, Bomsi.
52:37De hecho, son tres cosas que quiero decirte.
52:39Oiga, odio cuando la gente se pone seria y romántica.
52:42La taza metabólica de una mujer es de 1,300 calorías.
52:44Debes comer de acuerdo a tu metabolismo.
52:46Así que come carbohidratos, proteínas y grasas en una proporción de 5 a 3 a 2.
52:53Después de las 12, no me verá en dos años.
52:56Y lo último que me dice es que haga dieta.
52:58Solo digo que no comas cualquier cosa por estar sola.
53:01Intenta alimentarte bien hasta el día en que nos veamos.
53:06¿Cuál es la segunda?
53:09En la vida siempre hay una persona a quien uno quiere matar.
53:13Así que cuando eso pase, no hagas nada.
53:16Solo mándame su nombre por mensaje.
53:18¿Y lo va a matar?
53:19Le daré la peor muerte de todas.
53:21Quien te moleste a ti, Bomsi,
53:23sabrá que Son Rehyu jamás lo dejará pasar por alto.
53:27Así que vive, con la frente en alto y sin miedo.
53:31¿Y cuál es la última?
53:40Esto.
53:46Si por alguna razón tú me extrañas mucho,
53:52solo ábrelo en ese momento.
53:54Entendido.
54:01¿Y tú no tienes nada que decirme ahora?
54:07Yo también te diré tres cosas.
54:12Primero,
54:14quiero que seas un poco más cobarde.
54:16No te metas en asuntos ajenos.
54:20Y si ves una injusticia,
54:22aguántate y olvídalo.
54:24¿Sí?
54:26Voy a tenerlo en cuenta.
54:30La segunda es...
54:31No uses traje frente a otras mujeres.
54:42¿Qué?
54:42¿Por qué no...?
54:46De acuerdo, entiendo.
54:49Guardaré mi traje en el fondo del armario
54:51y me lo pondré otra vez
54:53cuando vuelva a verte, Bomsi.
54:55¿Y cuál es la última?
55:03No hay.
55:06¿No hay?
55:08La última no tiene sentido.
55:14Me voy.
55:15¿De verdad
55:17te irás así como así?
55:22Adiós.
55:25Entonces ve con cuidado, Bomsi.
55:28Ah, claro.
55:30Tengo que cambiar la forma
55:31en cómo me dirijo a ti, ¿no?
55:37Entonces vaya con cuidado,
55:40Maestra Yumbom.
55:43Cuídese mucho.
55:45Tío de Hangyol.
55:46Tío de Hangyol.
56:15Tío de Hangyol.
56:16Tío de Hangyol.
56:17Tío de Hangyol.
56:18Tío de Hangyol.
56:19Tío de Hangyol.
56:20Tío de Hangyol.
56:21Tío de Hangyol.
56:22Tío de Hangyol.
56:23Tío de Hangyol.
56:24¿Son Jigyoo?
56:26Sí, señorita Bomsi.
56:28Aún quedan 20 segundos.
56:31¿Puedo decirle...
56:32lo que faltó?
56:35Sí.
56:37¿Y qué es?
56:40Por último...
56:41antes de irme...
56:43¿No me da un abrazo?
56:50Tío de Hangyol.
56:51Tío de Hangyol.
56:53Tío de Hangyol.
56:54Tío de Hangyol.
56:55Tío de Hangyol.
56:56Tío de Hangyol.
56:57Tío de Hangyol.
57:04Tío de Hangyol.
57:05Tío de Hangyol.
57:06Tío de Hangyol.
57:07Tío de Hangyol.
57:09Tío de Hangyol.
57:09Tío de Hangyol.
57:11Tío de Hangyol.
57:12Tío de Hangyol.
57:13Tío de Hangyol.
57:15Tío de Hangyol.
57:15어느새 내게로 스며들어
57:18잠든 날 깨워주는 너
57:20차가운 바람만 느껴졌던
57:23그 자리가 가득 채워
57:25¡Suscríbete al canal!
57:55¡Suscríbete al canal!
58:25¡Suscríbete al canal!
58:55¿Song Jae-yoo? ¿Está llorando?
58:57Ya vio que estoy bien, así que deje de llorar.
59:01Oye, ¿te gusta alguna chica?
59:05¿Song Jae-yoo se desplomó?
59:06Yo te juro que regresaré.
59:08Dijo que viene a vender seguros.
59:09No está mal.
59:10Me acabo de cruzar con esa mujer.
59:12Dígame la verdad.
59:13¿Estabas con la maestra, Bum?
59:14Vino personalmente a mi oficina.
59:15Quiero saber dónde está ahora.
59:17¡Señorita Bum!
59:19¡Señorita Bum!
Comentarios

Recomendada