- 2 days ago
Боротьба доньки швейцара Феріхи та її матері Зехри, які живуть у розкішній квартирі в Етілері, проти всіх несприятливих умов свого життя, суцільної війни за існування.
У той час як університет є ключовим пунктом мрій про майбутнє матері та доньки, сестра-близнюк Феріхи Мехмет, яка не вчилася після початкової школи, та її батько Різа, фаталістична людина за своєю природою, не відчувають такого ж хвилювання. Хоча Мехмет таємно ревнує Феріху, він також знає про ентузіазм свого близнюка та його прагнення до пишного життя «нагорі».
Гравці:
Я бачив це у Вахіде
Хазал Кая
Кагатай Улусой
Немає захоплення тексту
Меліх Сельчук
Сейда Атес
Юсуф Акгун
Деніз Угур
Аху Сунгур
Меч миру
Уфук Тан Алтункая
Пелін Ерміс
Седеф Шахін
Фейза Цівелек
ВИРОБНИЦТВО: МІЙ МЕДІААПІМ
РЕЖИСЕР: БАРІС ЙОШ
ПРОДЮСЕР: ФАТІХ АКСОЙ
ОПОВІДАННЯ-СЦЕНАРІЙ: МЕЛІС ЦІВЕЛЕК, СІРМА БЕРН
МИСТЕЦЬКИЙ КОНСУЛЬТАНТ: Есра Ергун Казмірчі
У той час як університет є ключовим пунктом мрій про майбутнє матері та доньки, сестра-близнюк Феріхи Мехмет, яка не вчилася після початкової школи, та її батько Різа, фаталістична людина за своєю природою, не відчувають такого ж хвилювання. Хоча Мехмет таємно ревнує Феріху, він також знає про ентузіазм свого близнюка та його прагнення до пишного життя «нагорі».
Гравці:
Я бачив це у Вахіде
Хазал Кая
Кагатай Улусой
Немає захоплення тексту
Меліх Сельчук
Сейда Атес
Юсуф Акгун
Деніз Угур
Аху Сунгур
Меч миру
Уфук Тан Алтункая
Пелін Ерміс
Седеф Шахін
Фейза Цівелек
ВИРОБНИЦТВО: МІЙ МЕДІААПІМ
РЕЖИСЕР: БАРІС ЙОШ
ПРОДЮСЕР: ФАТІХ АКСОЙ
ОПОВІДАННЯ-СЦЕНАРІЙ: МЕЛІС ЦІВЕЛЕК, СІРМА БЕРН
МИСТЕЦЬКИЙ КОНСУЛЬТАНТ: Есра Ергун Казмірчі
Category
📺
TVTranscript
00:00Є новини про того покидька.
00:02Не згадуй його проти ночі.
00:04Немає жодних новин.
00:06Як ми зможемо спокійно спати?
00:18Звідси взагалі нічого не видно.
00:23Вони там собі щось тихенько обговорюють.
00:30Завтра?
00:31Новий рік. А де святковий настрій?
00:34Невістко, щось не так.
00:35Чи ти планувала властувати тут новорічну вечірку?
00:38Мамо, у нашій ситуації тільки вечірки бракувало.
00:42Ясно, що вечірки не буде.
00:44Та хочеться чогось святково-новорічного.
00:47А в нас панує заупокійний настрій.
00:49Прости, Господи.
00:54Феріха, а ти чого принишкла?
00:57Наче не ти винна в тому, що відбувається.
01:00Шшшш, невістко.
01:02Не доводь дівчину.
01:04Звісно.
01:05Ви ж тут усі пов'язані.
01:07Рука руку миє.
01:09Подивлюся я потім на вас усіх.
01:11Хіба я неправду кажу?
01:13Хіба не періхауцьому винна?
01:16Ще не відомо, що це імені якутне.
01:20Нічого. Поживемо, побачимо.
01:23Налий, доню.
01:24Налий, донюй, донюй, донюй, донюй.
01:54Таємна любов Корая Оната
01:57Ти, Корай.
02:08Ти з ним.
02:10З тим, кого я вважаю братом.
02:12Еміра, присягаюсь.
02:13Немає нічого такого.
02:14Чому ти не віриш?
02:15Феріха, а що ти скажеш?
02:18Як поясниш?
02:19Перший новий рік без тата.
02:41Краще про це не думати.
02:50Санем, я погана людина.
02:54Що на тебе найшло?
02:56Пам'ятаєш скандальне фото Корая та феріхи у журналі?
03:02Я зробила все, щоб дядько Риза побачив ці знімки.
03:05Після цього він заручив феріху.
03:12А потім її наречений вистрелив у тітку Зехру.
03:16Думаю, не варто згадувати ці кошмари.
03:20Уявляєш, цей чоловік утік з психушки.
03:24І він теж досі хворий феріхою.
03:27Може досить говорити про феріху?
03:33Санем, вона була моєю найближчою подругою.
03:37Якби вона не вкрала моє життя,
03:42ми би досі з нею дружили.
03:44Але тепер я її ненавиджу.
03:47І тепер мені хочеться,
03:49щоб той ненормальний прийшов і забрав її з мого життя.
03:53Я погана людина.
03:58Ні.
04:00Не ти погана людина.
04:03Погана феріха,
04:05бо вона змусила тебе цього хотіти.
04:22Пане Мір,
04:23Так.
04:25Ви не можете увійти.
04:27Чому?
04:28Розпорядження пана Юнала.
04:30Чому ви його не пускаєте?
04:32Це наказ пана Юнала.
04:34Якісь проблеми?
04:37Що це означає?
04:39Це наслідок твоїх необдуманих вчинків.
04:42Відтепер ти не співвласник клубу.
04:44Хто так вирішив за мене і без мене?
04:47Так вирішили співвласники готелю.
04:48Ти і пані Санем.
04:52Добре.
04:53Плідної співпраці.
05:00Еміре?
05:01Що сталося?
05:06Чому ти так дивишся?
05:08Тримайся на відстані.
05:09Еміра, що таке?
05:11Що не так?
05:13Я не Джансу.
05:15Ти не можеш так зі мною.
05:17Брехня Феріхи.
05:18Її заручене.
05:20Не прихови страждання від найближчих, які прагнуть тобі допомогти.
05:23Ти знаєш, чому Феріху заручили?
05:26Знаєш, через кого це сталося?
05:31Через твої кляті інтриги з журналом.
05:34Ти ніколи не думаєш про наслідки своїх дій.
05:39Я не знаю страшнішої людини.
05:43Я більше не хочу тебе знати.
05:44Годі тобі.
06:06Я знаю, що ти говорила з Еміром.
06:09Не було часу тебе спитати.
06:12Корай покликав мене.
06:14Емір був там з ним.
06:15Я зрозуміла, що він переживає за тебе.
06:18Я не відмовлялася, та й просто розказала усе, що знаю.
06:23Не варто було.
06:24Ти на мене сердися.
06:27Ні, не серчусь.
06:28Феріха, не сумнівайся.
06:31Цей хлопець так тебе кохає.
06:33Дюльсон, не говоримо про Еміра.
06:35Але ти...
06:36Дюльсон, будь ласка.
06:41Добре.
06:44Ханде, на тобі ключі.
06:49І влаштовуй новорічну вечірку без мене.
06:51Я втратила Еміра.
06:55А хіба могло бути інакше?
06:57Звідки?
06:59Я могла знати.
07:01Я ж не знала, що вона з родини консьєржу.
07:04Ханде, що таке?
07:06Журнал.
07:07Який?
07:09Через нього Феріху заручили.
07:12Дізнавшись про це, ти хочеш покаятись, правда?
07:15А вже ж.
07:18Я ж не хотіла цього.
07:19Але як добре.
07:20Одним пострілом ти вбила двох зайців.
07:22Кораю.
07:23Я через це справді паскудно почуваюся.
07:27Шкодуєш?
07:30Мабуть, вперше в житті в тебе правильна реакція.
07:33І я залишу тебе з неї на линці.
07:38Іди, Ханде.
07:42Іди.
07:42Іди, Ханде.
08:12Харіха, то часом не твоя подруга?
08:42Вай, вай, вай.
08:48Ти глянь, яка в неї машина.
08:49Наступного тижня Пелін буде у бабусі.
09:16І це добре.
09:18Але нам треба негайно когось знайти, щоб прибрали.
09:21Ти ж не хочеш, щоб це була, Сефер?
09:24Мабуть, ми поквапилися її звільнити.
09:26Привіт.
09:31Ханде, я вже йду на пари.
09:34Щось сталося?
09:34Я прийшла підтримати Йміра, та його немає.
09:39Наступного тижня.
09:40Учора його позбавили партнерства в Гіллс.
09:43Що?
09:44Юнал навіть не впустив його.
09:47Ти про це знала?
09:49Так.
09:50Та мене це не стосується.
09:51Стривай, а як він може позбавити Йміра партнерства?
09:55Якщо у тебе є запитання, то питай у Юнала.
10:00Ну, добре.
10:02Я почекаю тебе на дворі.
10:04Добре, я зараз.
10:10Чому ти нічого мені не сказала?
10:12Чому я досі не в курсі?
10:14Джан Су, це робочі питання, що стосуються Їллс.
10:17Якщо хазяйка готелю я, то ви ніколи не зможете вигнати Йміра.
10:27Тоді піди і скажи це Юналу.
10:29Бачиш?
10:47Ви не змогли нас звідси вижити.
10:50Бачу, ти аж світися.
10:55Чого?
10:56Перейшла на інший бік?
10:58Звісно.
11:00Щоб рятувати твою зовицю, Ймір купив ту квартиру.
11:04Ти на її боці?
11:06Що зробив?
11:08Сехер.
11:10Не придурюйся.
11:12Ви залишилися тут завдяки Йміру.
11:15Ви, мабуть, уже разів з тридцять відсвяткували цю подію.
11:17Не знаю, чи він уже оформив документи на неї, але думаю, він міг це зробити.
11:25Ви тільки гляньте на феріху.
11:28Скільки всього сталося, а я ні сном, ні духом.
11:32Джен Су дуже емоційно сприйняла цю новину.
11:35Якщо вона захоче з тобою поговорити, не сприймай її слова всерйоз.
11:40Санем, мене не цікавить, як на це реагує Джен Су.
11:44Але дякую, що повідомила.
11:45Я тобі передзвоню.
11:52Я чекав тебе раніше. Чому ти не прийшла в ресторан?
11:56Хочу поговорити без свідків.
11:59Добре, можна сісти?
12:07Думаю, ти теж не бачиш ніякого сенсу в останньому фортелі Еміра.
12:10Ти про що? Я ніяк не можу заспокоїтися, і тому не говорила з ним.
12:16Хочу спочатку послухати тебе.
12:19Сподіваюся, ти не чекаєш, що я буду тебе заспокоювати.
12:22Юнале, думаю, треба щось робити.
12:26Купити квартиру – це занадто.
12:29Поки ти думала, я дещо зробив.
12:32Я позбавив Еміра партнерства в Гілдз.
12:36І це тоді, коли нашому синові потрібна підтримка?
12:42Ти не придумав нічого кращого?
12:44Юнале, як ти так міг?
12:46А, звісно.
12:53Я впевнена, Санем тебе в цьому підтримала.
12:56Це рішення ніяк не пов'язане з Санем.
12:59Він, бачите, купив квартиру за свої гроші.
13:02Саме так Емір сказав, а я не маю втручатися.
13:05Якщо він такий впевнений у собі, то, мабуть, мені варто скоротити його фінансування, а?
13:11Не знаю.
13:12Я його мама.
13:18І я не хочу, щоб йому було погано.
13:23Айсун, прошу, не драматизуй.
13:25Він не в тій ситуації, щоб залишитися без куруша в кишені.
13:29Хай знає, звідки беруться ці його власні гроші.
13:33Може, він добре подумає і отямиться нарешті.
13:42Еміре, я дуже хвилююся за феріху.
13:48Як прийде, розпитаєш.
13:51А хто це?
13:57Її брат.
13:58Він дивиться на нас.
13:59Мехмета, не починай.
14:12Добре, бувай.
14:16Новий рік на носі, а настрою немає.
14:19О, господи, не відчиняй двері, спитай хто.
14:23Хто там?
14:25Це я, Гюльфедан.
14:26А, ви відчиняй, відчиняй, відчиняй.
14:27Добре, відчиняй, стій.
14:30Сехер, привіт.
14:32Що це таке?
14:34Це новорічний настрій до тебе прийшов.
14:36Мухідіне, тривай, не зачиняй двері.
14:38Мухідіне, іди, іди, іди.
14:40Синко, як сьогоди попу.
14:42У мене все добре, як ви?
14:44Хвалити Бога, все добре.
14:45Ця червана хустка вам пасує.
14:47Дякую, синко.
14:48Гарних свят.
14:48Який хороший хлопець.
14:50Але він погладшов і став схожий на індико.
14:52Це все через білі оливки.
14:56Краще скажи, куди це все покласти.
14:58Тут немає місця, не на голову ж мені.
15:00Добре, добре, іди, дороги.
15:02Мехмеді?
15:06Ти тепер феріху і проведжаєш, і забираєш?
15:10Це через Іміра?
15:12До чого тут Іміра?
15:13Що ти маєш на увазі?
15:15Я бачила, як ви з ним побилися на вулиці.
15:18Але це сталося до того, як він врятував вас.
15:22Від кого врятував?
15:23Ти про що?
15:23Як?
15:24Ти ще не в курсі?
15:26Чому вас залишили в нашому будинку?
15:29Якби Імір проголосував на зборах проти,
15:31ви б не могли далі тут жити.
15:33Несподівано, правда ж?
15:35Після усього, що було, він сказав, хай і далі живуть тут.
15:39Джансу, ти мені на щось натякаєш?
15:42Ні.
15:43На що тут натякати?
15:44Я пояснюю ситуацію.
15:47Але якщо ти сам для себе зробиш висновки,
15:51це твоє діло.
15:53Буває, Мехмете.
15:56Я вже побачив, де припустився Бога.
15:59Але далі все пішло не так.
16:02Ти просто був неуважний.
16:04У когось є конспекти з економіки, поділіться з ближчим.
16:06Фариха.
16:32Нікуди не йди.
16:39Я заповню журнали, сам піду.
16:43Чому не ходиш на мої лекції?
16:48Слухай, ти можеш ігнорувати мене.
16:51Це твоє право.
16:53Але я не хочу, щоб ти відставала в навчанні.
16:56Я підписав контракт.
16:59І я цей контракт виконаю.
17:01Викладатиму до кінця семестру.
17:04Будь ласка, ходи на мої заняття.
17:07Добре?
17:08Я не ходитиму.
17:10Чому?
17:13Я не винен у тому, що маю до тебе почуття.
17:17Ви винні.
17:18Ви винні.
17:20Лише з вами я могла нормально розмовляти.
17:22Я знала, що ви завжди мене вислухаєте.
17:26Ви хоч розумієте, що я відчуваю.
17:28Я розумію.
17:30Але це сталося не з моєї волі.
17:32З вашої чи не з вашої, я вас звинувачую.
17:36Не варто.
17:37Ми з тобою дуже схожі.
17:40Ти не можеш дати ради почуттям.
17:43І я не можу дати.
17:46Людина не керує почуттями.
17:49Вони просто є.
17:52Професора, вибачте.
17:56Феріха, твій брат збирається побитися за міром.
17:58Що?
18:04Що скажеш?
18:07Чому ти проголосував за нас?
18:09Щоб вас не висилили.
18:10Хто тебе просив нас рятувати?
18:13Махмете!
18:15Феріха, ти знала, що він нас врятував?
18:18В університеті не смій.
18:20Слухай, це ти його попросила?
18:23Відповідай.
18:26Зміни світу.
18:27Я сам знаю, як говорити з сестрою.
18:32Хлопці, це навчальний заклад.
18:35Я Левен Сеймен.
18:43А ви, певно, брат Феріхи?
18:47А ви, мабуть, її викладач?
18:49Пане, вибачте мені.
18:53У нас тим хлопцем особисте.
18:55Згоден, тут не варто розбиратись.
18:58Нічого, усе позаду.
19:02Феріха, я йду на лекцію і тобі раджу.
19:05Хай, дякую, викладачеві.
19:12Слухай, якщо ти і далі плануєш таке робити, то краще не проводжай мене, чуєш?
19:16Феріха, той хлопець щось задумав.
19:21І якщо це щось через тебе, то бійся мене.
19:24Доброго ранку, пані. Це ви не в Бахар Сеймен?
19:37Так.
19:38Розпишіться тут.
19:49Прошу, гарного дня.
19:54Доброго дня.
20:24Доброго дня.
20:54Доброго дня.
20:56Доброго дня.
20:58Доброго дня.
21:00Доброго дня.
21:02Доброго дня.
21:04Доброго дня.
21:06Доброго дня.
21:08Прошу, заходь.
21:10Ні, я на хвилинку.
21:12Мені прикро, що вчора в розмові я зайшла надто далеко.
21:16Якщо я вас образила, вибачте мені.
21:18Ах, я вже й забула.
21:20Ви вже маєте плани на новорічний вечір?
21:22Ви вже маєте плани на новорічний вечір.
21:24Насправді, я дещо собі запланувала.
21:28Та не впевнена, що...
21:30Доброго дня.
21:32Дякую.
Comments