- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Сингапур 1838
00:30Ще се ложим на победителя!
00:54Хайде, залагайте!
00:55Залагайте, господа!
00:56Защото сега идва ред на битката на Дения
01:00В този ъгъл
01:01Австралиица!
01:06А сега
01:08Ви представям опонента му
01:10Господа
01:12Варварина!
01:23В този бой ще те победят
01:26Ясно
01:31Трябва да загубиш
01:33Залагам на Барварина!
01:55Добре!
01:56Абонирайте се!
02:26Майка ти е любимата курва на Сингапур
02:44Може би след като те убия
02:46Ще се отбия при нея
02:49Да я утеша
02:50Хайде! Хайде!
02:56Давай, Шампионе!
03:16Ди!
03:17Ди!
03:47Ди!
04:17Знаеш ли, този път ми струва прекалено скъпо.
04:30Търпение, ще отнеме доста време.
04:34Започвам с коленете.
04:47Капитан Яниш Дагомера.
05:05Ясно, не си по-любезностите.
05:09Ще ми кажеш ли името си или да те наричам...
05:13Варварина.
05:17Сандукъм.
05:26Ей, събирам екипаж от джентълмени на сполуката.
05:32Джентълмени на сполуката?
05:34Пиратите вече така ли се наричат?
05:37Пристанището ни чака един кораб, Прахос.
05:43Еласнас.
05:45Приличам ли ти на моряк?
05:47Следят е от известно време.
05:50Човек с твоите умения се намират трудно.
05:53Съжалявам, но се грижа за близките си.
06:00В бордея?
06:01Колко жалко.
06:03Мъж като теб да е сводник.
06:09Не съм сводник.
06:11Не, не си.
06:12Но, благодаря за поканата, капитан Дегомера.
06:21Яниш!
06:26Просто спри.
06:27Ще се грижа за теб.
06:28А кой ще се грижи за тях?
06:35Добре ли си?
06:37По-важно е как е тя.
06:40Получи пристъп.
06:42Увикахме лекар.
06:44Ще иска пари за посещението.
06:46Аз ще се погрижа.
06:58Ще се оправили?
07:00Това е жълтата гостенка, младежо.
07:03Туберкулоза.
07:04Трябва да има как да ѝ помогнем.
07:14За да облегчите симптомите на майка ви, е нужна по-здравословна среда.
07:20Платете ми им, моля.
07:23Дайте ми време. Ще намеря пари.
07:25Сега или ще пратя да ви арестуват.
07:34за неприятностите, докторе.
07:43Пиратът винаги има пари.
07:46Сине.
07:50Тук съм, мама.
07:54Ти ми обещая, че вече няма да правиш това.
08:01Не се тревожи за мен.
08:02По-важно е да се оправиш.
08:04Бои са тези мъже?
08:09Те са...
08:10джентълмени на сполуката.
08:13Платиха на доктора.
08:15Благодаря ви.
08:17Вие сте добри хора.
08:18Личи си.
08:25Току-що изгуби работата си.
08:28Ако може да се нарече така.
08:30Така че...
08:32Ел аз нас заради нея.
08:33не мога да я оставя.
08:35Тя има момичетата.
08:37но ако...
08:39решиш да останеш...
08:42разбирам те.
08:55Яниш!
08:59Приятелят ти...
09:00как се казва?
09:02Сам билонг.
09:06Не говори много.
09:09Прорязаха му гърлото.
09:11Но оцеля.
09:12Аз говоря и за два нани.
09:14Съгласен съм.
09:22Три години по-късно.
09:41Три години по-късно.
09:42Сигурен ли си, малки братко?
09:57Само на думи е толкова лесно
09:58да продадем момичето
09:59и да вземем откупа.
10:01ще намерим начин.
10:05Ако играем на котка
10:06и мишка с Брук,
10:08ще рискуваме.
10:12Ние сме котката.
10:15А Сингапур
10:16е нашия дом.
10:17Три години по-късно.
10:47Сингапур!
10:53Сингапур!
11:17Едалин Прайс.
11:19Оуен Тил.
11:21И Джон Хана.
11:30Режисьор Никола Батанджело.
11:34Сан Докан.
11:47Сингапур!
11:53Три години по-късно.
12:23Три години по-късно.
12:24Да.
12:25Чувал съм за него.
12:27Смятаме, че е в Сингапур.
12:29Дъщенята на консула на Ала Буан
12:31е в сериозна опасност.
12:34Изразехте се ясно.
12:36Ще си отваряме очите.
12:38Какво смятате да направите?
12:41Трябва да претърсите кварталите
12:42с всички ваши хора.
12:44Знаем как да си вършим работата, капитане.
12:47Сингапурската полиция не приема заповеди
12:49от англичаните.
12:50Да оставим на него, капитана.
12:53Кажи им, че току-що тръгнаха.
13:13Ака е, Брук?
13:15Познавата Сингапур.
13:16Тук законът не съществува.
13:18Пирати, китайски трияди, всички плащат на полицията.
13:22Дори хората на Султана
13:24изчезнаха, щом акустирахме.
13:25Нищо ли да не правим?
13:27Няма какво да направим.
13:28Пиратите ни изпревариха и са имали време да се скрият.
13:32Просто не бива да прибързваме.
13:35Нужно единствено да чакаме.
13:36Какво?
13:37Сан Докан да поиска откупа.
13:43Къде отивате?
13:45Да го улесня. Чакайме при кораба.
13:48Брук!
14:18Какво искаш от мен?
14:37Аз знам ти какво искаш.
14:40Позладваме.
14:42Позладваме.
14:42Позладваме.
14:43Позладваме.
14:44Позладваме.
14:45Позладваме.
14:46Позладваме.
14:47Позладваме.
14:48Позладваме.
14:49Позладваме.
14:50Позладваме.
14:51Позладваме.
14:52Позладваме.
14:53Позладваме.
14:54Позладваме.
14:55Позладваме.
14:56Позладваме.
14:57Позладваме.
14:58Позладваме.
14:59Позладваме.
15:00Позладваме.
15:01Позладваме.
15:02Позладваме.
15:03Позладваме.
15:04Позладваме.
15:05Позладваме.
15:06Позладваме.
15:07Позладваме.
15:08Позладваме.
15:09Позладваме.
15:10Позладваме.
15:11Позладваме.
15:12Позладваме.
15:13Позладваме.
15:14Позладваме.
15:15Позладваме.
15:16Позладваме.
15:17Позладваме.
15:18Позладваме.
15:19Позладваме.
15:20Позладваме.
15:21Позладваме.
15:22Позладваме.
15:23Позладваме.
15:24Позладваме.
15:25Да не губим време.
15:30Колко искате за Мариан?
15:33Леле.
15:34Направо по същество.
15:43Оражията ви.
15:44Нямате търпение да я видите, нали?
15:58Толкова, че ще ви избия, ако и се случи нещо.
16:04Наистина ви е грижа за нея.
16:06Приемаме това за гаранция, че ще убедите консула да плати.
16:11Ето изискванията ни. Не подлежат на обсъждане.
16:14Искам да я видя.
16:44Не можете така.
16:53Милейди,
16:54Кажи на господаря си, че няма да ям, докато не ме освободи.
17:04Сандукан не ми е господар.
17:06Вече нямам господари.
17:11Но носиш храна на заложницата му, без да ти плаща.
17:16Той се опита да освободи брат ми и народа ми.
17:18Но сега се интересува само от откопа.
17:20Та ранее за полицит.
17:47А това е за семейството ти.
17:53Благодаря.
17:54Но...
17:55Кога ще ме вземеш с теб?
18:02Никога, Чен.
18:04Ако всичко мина добре, вече няма да живее така.
18:07Ако всичко мина добре, вече няма да живее така.
18:37Как са малките ми сестри?
18:40Виждам, че работата върви.
18:42Продадохме целия холандски товар.
18:44Целия?
18:46Освен онзи питон.
18:49Мисля да направя от него супа за нова година.
18:52Защо гледаш така?
18:57Нали няма да отмениш новогодишната забава?
19:00Помниш ли как плашеше клиентите с фойерверки като малък?
19:04Само така ти пречех да работиш поне един ден.
19:09А сега готвя в новогодишната вечер.
19:12Но така е по-добре отколкото преди.
19:16Спасти супото от питон.
19:19Не се шегувам.
19:20Жал ми е за нас.
19:21Това със заложницата ме напряга.
19:27Не искам да поемаш такива рискове.
19:40Скоро ще сме богати и ще то отведа.
19:44Къде ще отидем?
19:45В Америка, например.
19:47Там има добри лекари и чист въздух.
19:50И никой няма да ни търси.
19:54Какво има?
19:55Мариан продължава да не се храни.
19:58Вече два дни.
20:00Ти я познаваш.
20:02По-скоро би умряла, отколкото да се подчини.
20:05Това не е мое грижа.
20:08Не го слушай.
20:10Не искаме момичето да умре от глад.
20:15Тази татуировка...
20:17Да як ли си?
20:20Да.
20:26Какво има?
20:30Защо си толкова строк с англичанката?
20:33Тя е наша заложница.
20:35Която познаваш добре?
20:37Очевидно.
20:37Яниш ми каза, че тя
20:41се е погрижила за теб
20:44преди да излекува него.
20:47Това не променя нищо.
20:49Трябва само да я върнем жива и здрава.
20:53Ще се погрижиш ли за това?
20:54Трябва само да я върнем жива.
21:24Консулът ще изпрати чек за откупа
21:30със следващия кораб от Лабуан.
21:32Дали ще приеме?
21:33Познавам го.
21:34Ще не прави всичко за дъщересо.
21:38Сключих сделка с пирати.
21:40Как паднах толкова ниско?
21:41Заради любовта бихте я сключили.
21:43И с дявола.
21:45Ако той иска да ме накаже,
21:47ще направи така, че да не мога да направя нищо.
21:49Остави ни.
22:13Добре.
22:16Аз се казвам Нур.
22:20Сандукан е мой син.
22:22Не приемам храна от похитители.
22:25Съветвам те да не си придирчива, дете.
22:27Или какво?
22:36Ще ми опреш нож в гърлото ли?
22:39Като твоя син.
22:41Сигурно си била чудесна майка.
22:44Не знам дали е така.
22:45Но знам, че не бих могла да имам по-добър син от Сандукан.
22:59Знаеш ли каква беше тази къща доскоро?
23:07На френски звучи много хубаво, нали?
23:10Попаднах тук на 15.
23:12Преди да ми даде стая, старата съдържателка ме сложи в мазето с другите.
23:19Обичаше да казва, за привилегиите трябва да се плаща.
23:23И аз плащах.
23:25Ден след ден.
23:29Клиент след клиент.
23:30Англичаните бяха най-лоши.
23:35Насилници, пияници.
23:39Обиха мои приятелки.
23:40Но аз се спасих.
23:46Само заради моя син.
23:48Сандукан купи Бордея.
23:55И изрита хората, които ни експлуатираха.
24:01Вече не сме робини и...
24:04живеем достойно.
24:07Благодарение на него.
24:08Сандукан е говорил с Брук.
24:19Скоро ще си свободна.
24:27За това по-добре яш.
24:29Благодарение на него.
24:59Принцесата реши ли да яде?
25:16Упорита е, но умее да слуша.
25:19Стой по-далеч. Тази жена е хитра.
25:24Не ме поучавай, отче.
25:29Смяташ ли, че синът ми я има за нещо повече от заложница?
25:39Няма значение, след няколко дни няма да я има.
25:42Аз бих се тревожил много повече за другото момиче.
25:46За жената да як ли?
25:49Забелязала си.
25:51Дава странни идеи на синът ти.
25:59Хлопе.
26:17Не съм ти благодарил, че ни помогна.
26:20Честно да получиш част от откупа.
26:22Не искам.
26:28Парите ще те освободят.
26:31Докато брат ми и народът ми са роби, няма да сме свободни.
26:36Опитах.
26:38Но човек не може да печали всички битки.
26:42Сега можеш да избираш.
26:44Да свършиш като Ламай или да си създадеш нов живот.
26:49В Сингапур има много възможности.
26:53Сингапур не е моят дом.
26:55Домът ти вече не съществува.
26:57Добра е да го осъзнаеш.
27:01Не мога.
27:03Както Ламай не би го приял.
27:06Вярваше, че ще ни помогнеш.
27:09Сгрешил е.
27:10Не съм подходящия човек.
27:12Приеми го.
27:14Сани, какво има?
27:24Остави ме, моля те.
27:26Мога ли да ти помогна?
27:29Благодаря.
27:30Но не можеш.
27:32Скоро ще си тръгна от тук.
27:34А сега...
27:36Ме остави на мира.
27:44Ако в Лондон научат, че си платил откуп на банда пирати, с нас е свършено.
27:52Никога няма да разберат.
27:55И все пак.
27:57Не е редно да даваш толкова пари на наемник.
28:00Може да избяга с тях.
28:02Брук ще върне Мариан.
28:05Закле се в честа си.
28:06Милорд, почтенският кораб пристигна.
28:11Много добра.
28:12Вземи това.
28:12Не е ли странно, че Брук винаги води бавачката си със себе си?
28:41Тя не му е само слугиня.
28:42Отгледала го е в Индия.
28:49Не знаеш ли?
28:52Знам само, че този тъмян ще ми умирише цялата къща.
28:57Има ли новини от Сингапур?
29:02Надявам се.
29:04Но всичко е в Божиите ръце.
29:12Благодаря.
29:19Безопасно връщане.
29:22Къде е, Брук?
29:24Няма го на Бордо две нощи.
29:26Нямам представа, сержант.
29:29Абонирайте се.
29:51Абонирайте се!
30:21Кълна се, че не съм взела нищо!
30:26Веднага ми върни часовника!
30:28Не съм откраднала нищо, сар!
30:30Ела тук, курво! Ела!
30:34Върни ми часовника!
30:38Дай ми го!
30:40Веднага ми върни часовника!
30:44Не съм взимала нищо!
30:47Ти пък кой си?
30:51Не се тревожи!
31:04Всичко свърши!
31:21Абонирайте се!
31:51Брук!
32:03Къде е бяхте?
32:08Не ми трябва бавачка, сержант.
32:11Къде е менителницата?
32:13Пристигна докато ви нямаше.
32:15трябва да сте с ясен ум, капитане?
32:22Мога да се контролирам, сержант.
32:25не си лечи.
32:29Наистина ли ви е грижа за Мариан?
32:33Тя е най-важният човек в живота ми.
32:39Докажете го!
32:40Утре можем да изтеглим златото сменителницата.
33:00Всичко е уредено.
33:01Ще кажа на Хелт да потърси зелени фойерверки.
33:06Щом се стъмни,
33:07ще уведомим негодниците за размяната.
33:11Много добре.
33:14А сега са и змиите.
33:16Пош!
33:16Съблечи си дрехите.
33:40Какво?
33:41Нур текани да празнувате лунната нова година.
33:45Не можеш да отидеш в този вид?
33:47Извинете.
33:50Сан Докан, съгласен ли?
33:53Тук ние определяме правилата «излез».
33:56Това е за твоето момиче и тя е канена.
34:00А сега да се погрежим за теб.
34:14Спокойно.
34:14И съпругът ти ще направи това в сватбената нощ.
34:17Не се срамувай.
34:18Това е наъзм extension.
34:23Това е сега.
34:25Това е в сватбената нощ.
34:28Това е handicap.
34:36Това е в сватбената нощ.
34:38Здравей.
34:46Може да не прилича много на теб, но не е лесно да те нарисувам, ако не стоиш на едно място.
34:57Благодаря.
34:58Преди да си тръгнеш, може ли да танцувам с теб?
35:16Защо си поканила заложницата на забавът?
35:20Там няма да има заложници. Само гости.
35:28Какво ще правиш с това?
35:45Трябва да му кажа.
35:48Ако разбере по-късно, ще е по-лошо.
35:52Момичето Даяк...
35:53Утре и тя ще замине.
35:55И това ще свърши.
35:58Той не бива да разбира.
36:02По-добре е за всички.
36:04Имаш предвид за теб.
36:08Тогава не трябваше да ти казвам.
36:10Сан-Докан не бива да знае.
36:24Довари ми се, морете.
36:26Прекъсвам ви нещо.
36:32Обсъждахме забавата.
36:34Майка ти е решила да покани и Мариан.
36:37Ти съгласи ли си?
36:38Тя решава.
36:40Тя решава.
36:50Ощи всичко е готово.
36:52Очакват те.
36:53Такво има?
37:00Ништо.
37:02Върви.
37:04Аз идвам.
37:04Тя решава.
37:18Вижте заложницата!
37:48Забавлявай се!
38:12Браво!
38:15Ще трябва да вдигнем откупа?
38:18Ти си негодник!
38:22Нека свали му ръжията тази вечер!
38:24След утре няма да ме видиш повече!
38:30Не мислех, че ще те видя и след рождения ден!
38:33Този път ще се получи!
38:34Ти си няма да мислех, че ще се върши!
38:38Ти си няма да мислех, че ще се върши!
38:40Ти си няма да мислех, че ще се върши!
38:44Ти си няма да мислех, че ще се върши!
38:46Ти си няма да мислех, че ще се върши!
38:49Ти си няма да мислех, че ще се върши!
38:51Ти си няма да мислех, че ще се върши!
39:21Хайла да танцуваш!
39:23Или моят приятел ще те удуши!
39:51Ти си няма да мислех, че ще се върши!
40:21Ти си няма да мислех, че ще се върши!
40:51Ти си няма да мислех, че ще се върши!
40:56Капитане, всичко е готово!
41:01Да пуснем фаерверките и да занесем златото!
41:06Чакайте!
41:08Въоръжете хората!
41:09Щом вземе Мариян, обкръжете вертепа!
41:12Ще ги заловим преди да стигнат до кораба!
41:14Не е време да си играем с дявола, капитане!
41:17Правя го от както съм се родил и не съм губил!
41:20Абонирайте се!
41:22Абонирайте се!
41:24Абонирайте се!
41:26Абонирайте се!
41:28Абонирайте се!
41:30Музиката
42:00Зелени са! Това е сигналът! Богати сме!
42:17Сега какъв сигнал?
42:19Чебрук е готов. Скоро ще си у дома.
42:30Изведнъж сте решили да разследвате ли?
42:47Ще се погрежем, момичето, да се прибереже живо и здраво.
42:51Да но ви плащат добре.
43:00Да видя.
43:18Мариан?
43:20Капитан Брук ще я получи сам и невъоръжен.
43:25Не се разбрахме така.
43:28Приемете.
43:30Или откажете.
43:34Да вървим.
43:39Сигура ли сте?
43:41Само Мариан е важна.
43:43Да.
43:43Мариан е вървим.
43:57Мариан е вървим.
44:03Абонирайте се!
44:33Скоро ще си получим парите и ще те предадем.
44:45Чакай!
44:47Всичко ще бъде наред.
45:03Опа!
45:27Абонирайте се!
45:57Абонирайте се!
46:27Абонирайте се!
46:57Абонирайте се!
46:59Абонирайте се!
47:01Абонирайте се!
47:03Абонирайте се!
47:05Абонирайте се!
47:07Абонирайте се!
47:11Абонирайте се!
47:13Абонирайте се!
47:17Абонирайте се!
47:19Абонирайте се!
47:21Абонирайте се!
47:23Абонирайте се!
47:25Абонирайте се!
47:27Абонирайте се!
47:29Абонирайте се!
47:31Абонирайте се!
47:33Абонирайте се!
48:05Абонирайте се!
48:35Абонирайте се!
49:05Ибо! Ибо!
49:08Брукни е предал!
49:10Не е бил той!
49:10А кой тогава?
49:13Някой плаща на полицията повече от нас.
49:16Трябва да се махаме тук вече.
49:17Не е безопасно.
49:20Бързайте!
49:21Ние ще се справим някак.
49:22Пазете се!
49:31Рати съобщения в Бруней.
49:49Размяната не се случи.
49:50Но момичето още е живо.
49:51Кой те прати?
50:06Каджи!
50:08Помогни ми!
50:10Помогни ми!
50:11Молата!
50:12Абонирайте се!
50:12Абонирайте се!
50:13Абонирайте се!
50:14Абонирайте се!
50:44Молите се!
50:46Абонирайте се!
50:48Абонирайте се!
50:50Абонирайте се!
50:51и къй синъми!
50:53Абонирайте се!
50:54Абонирайте се!
51:24Накъде ще плавам?
51:54Абонирайте се!
52:14Абонирайте се!
52:18Абонирайте се!
52:20Абонирайте се!
52:24Абонирайте се!
52:26Абонирайте се!
52:28Абонирайте се!
52:30Абонирайте се!
52:32Абонирайте се!
52:36Абонирайте се!
52:38Абонирайте се!
52:40Абонирайте се!
52:42Абонирайте се!
52:44Абонирайте се!
52:52Абонирайте се!
52:54Ибо, при теб съм!
52:56Ще намеря лекар!
52:58чичо ми те донесе при мен!
53:00Абонирайте се!
53:02Абонирайте се!
53:04Абонирайте се!
53:06Абонирайте се!
53:08Абонирайте се!
53:10Абонирайте се!
53:12Ибо, че си бил на 4-5 годинки!
53:16При теб не е имало никой!
53:22Бил си в шок!
53:28Не си знаел, какво се е случило с теб!
53:31Какво искаш да ми кажеш?
53:37Не си мой син.
53:42Съжалявам.
53:47Обичам те.
53:53Ти си най-ценният дар, който съм получавала.
53:59Вземи това. Било е от теб, когато са те намерили.
54:16Кой съм аз?
54:20Ибо? Ибо? Ибо?
54:29А?
54:46УстаньE
54:48Абонирайте се!
55:18Ламай е знал, ти си един от нас.
Be the first to comment