- 5 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00This video is brought to you by the
00:29Zukrendo!
00:44Zuk Samsung明!
00:46Zuk Samsung ogni!
00:48serio che…
00:51… shoes!
00:53– ANN! – AN-N-DI-Anni!
00:56– ANN-N-N-DI-ANN-N-DI-Radio
00:58If you're in front of me, I'm walking.
01:09Sayura!
01:10Sayura!
01:14All right.
01:16All right.
01:24Sayura!
01:26Sayura!
01:28I'm not going to die.
01:29I'm not going to die.
01:30You're all fine.
01:31I'm not going to die.
01:32I'm not going to die.
01:33I'm not going to die.
01:40This is a lot of people's actions.
01:43It's too much more extreme.
01:52It's a great time.
01:54It's a great time for the young man.
01:58I didn't have to kill him.
02:00I'll be wrong.
02:01You have to kill him.
02:02I'm not going to kill him.
02:03I don't care if it's a good idea.
02:06I'm not going to kill him.
02:07I'm not going to kill him.
02:08I'm not going to kill him.
02:10I'm going to kill him.
02:12He's going to kill him.
02:17As you mentioned on the first flight,
02:19I have been a 7.31 pronto at the time.
02:231940 years ago, they were looking for the
02:25細菌武器攻擊.
02:27The number of the injured people
02:31is not completely documented.
02:35There are 100 million people.
02:37But the real data is not...
02:44As I mentioned earlier,
02:49it was 1940,
02:51The 731 crew of the 731 crew of the 7-3-1 crew has been attacked by the Chinese people of China.
03:01However, there are more than 100 people who have been checked.
03:21I'm going to take care of you.
03:35Excuse me.
03:39First of all, I'm Tsuchiya Kouken.
03:45I've been deeply impressed with you.
03:49Can I ask you a question about the future?
03:54No, I'm sorry.
03:56Actually, I've been aware of your work from before.
04:03On the coast, I'm going to be able to spread the truth.
04:10It's really wonderful.
04:14Can I ask you a question?
04:19I'm going to ask you a question.
04:26I'm going to ask you a question.
04:31I'm going to ask you a question.
04:33I'm going to ask you a question.
04:34I'm going to ask you a question.
04:38I'm going to ask you a question.
04:39I'm going to ask you a question.
04:44I'm going to ask you a question.
04:51Is it possible in the Japanese war?
05:02Is it possible?
05:09Are you Japanese people?
05:12731組隊の罪は国家の問題だけではありません
05:23あれはファシズムと軍国主義が人類文明そのものに挑んだ罪なのです
05:33国家の敵になるよりも人類の敵になることの方が私には耐えがたい
05:42Can you believe me?
05:48Yes.
06:19You need to be careful.
06:21Please make this one.
06:22We're not moving this place.
06:24There's no doubt I can be.
06:25Let's get out of here.
06:26This can't be able to send us to the Havard Group.
06:31You are not going to be a fight for us.
06:32You are going to be a fight for us.
06:34This is a fight for us.
06:35You're not going to be a fight for us.
06:37You should be fighting for us.
06:38You should be able to make us a fight for us.
06:41That's it.
06:42We don't know if we're going to get out.
06:44We're going to call you.
06:47Here.
06:51Here.
06:52There are some food.
06:53It's not bad for you.
06:55But we're still trying to find the way.
06:57We're going to give you some food.
06:59Just keep it safe.
07:02Let's go.
07:03Come on.
07:12Do you have to take care of them?
07:14What you did?
07:15Let's get rid of them.
07:18They're all nice and healthy.
07:19Why are they doing what they're doing?
07:21They're planning to eat and eat food.
07:23Instead of allowed them to eat and eat.
07:25It's impossible to do.
07:26You can see.
07:27I'm all friends.
07:29They're all a few years old.
07:31We're still having to get down?
07:32What do we get like?
07:33You can't please say this.
07:34No.
07:34There's a lot of people out there.
07:36We're all of the people out there.
07:37If you don't have a car, I'm not going to get caught.
07:49I would say,
07:51the driver of the driver,
07:55he is a good guy.
07:57He can give me the driver of the driver.
07:59He is a good guy.
08:07I'm going to get you.
08:28I'm going to get you.
08:30I'm going to get you.
08:31I'm going to get you.
08:34I'm fine.
08:35You're fine.
08:36You can't be happy with your face.
08:37You can't tell me to tell my mom.
08:39I'll be happy with her.
08:40I'll be happy with her.
08:45If you don't like them, it's so safe.
08:49The rain will be too high.
08:52If you don't get日本人 to catch up,
08:55you'll be scared.
08:57You won't be afraid of it.
09:00If you're not sure you're going to send them out.
09:03I'm sure you're going to send them out.
09:04Oh my god, I'm going to talk to you.
09:09You don't have a lot of money in your life.
09:13We don't have a lot of money.
09:16It's just like this.
09:18Who is Japanese people?
09:21We all know.
09:25You're right.
09:27We don't have a lot of Japanese people.
09:30We don't have a lot of Japanese people.
09:33I'm a Japanese person.
09:42I have a friend.
09:44I'm a Japanese person.
09:46I want to take care of my friends.
10:03I'm a Japanese person.
10:06That's how it is.
10:09I'm sorry.
10:13It's a weird one.
10:15It's OK.
10:17I'm back to our guests.
10:19Yes.
10:20A little bit.
10:22Well, if your language is so good, I don't need to make you a piece of a piece.
10:27I'm the captain of Harald Bum.
10:29The captain of Harald Bum.
10:33The captain of Harald Bum.
10:35You have anything to do with me?
10:40I've seen you film in the東方 of the color of the movie.
10:43I love it.
10:45I want to invite you to make Harald Bum.
10:47I'd like to invite Harald Bum.
10:49But you're too busy.
10:51I don't think so much.
10:56I'm sorry.
10:57I did a lot of work.
10:59I'm going to go to Harald Bum.
11:02I'm going to invite you.
11:05I'm not going to invite Harald Bum.
11:07I'm not going to invite Harald Bum.
11:10I would like to answer you.
11:12What is Harald Bum?
11:14I'm going to invite Harald Bum.
11:16The company of Harald Bum.
11:18The company of Harald Bum.
11:20It's very important to me.
11:24I'm going to leave you there.
11:25Yes.
11:26I'm going to leave you there.
11:28I'm going to leave you there.
11:30If I didn't remember it,
11:32it should be in the 8月25日
11:35to submit a contract.
11:37The 8月30日
11:39will be passed through
11:40the right to leave.
11:45How did you do this?
11:47I feel like I have.
11:50It's been a long time for me.
11:52Why did you subscribe to the 731 team for that?
11:56Why did you prepare for the 731 team?
11:57You don't want to invite me to show you
11:59to help you to send the film.
12:01I have a good time.
12:02I'm going to be able to find my job.
12:06I've been to know my job.
12:10I've been able to find my job.
12:12I've been able to find the job.
12:15To help her, it's because of preventing me.
12:18That she was the first day to meet you.
12:21She was also helping you to work.
12:24Oh, yeah.
12:26My job is in the 731 team.
12:31It's already done.
12:33She's going to meet me.
12:35I'm going to leave Haru-bin.
12:38I'm going to go.
12:39I'm going to go.
12:40You're going to go to the 0晨.
12:42You're going to go.
12:45He knows I'm going to sleep.
12:52And he'll go to the 931 team.
12:55What's the 4th grade?
13:09This is the 1st grade.
13:11What kind of content is it?
13:14There's no use of
13:18There's no use of the material
13:22I'll just let it go
13:26The material inside
13:28There's a lot of
13:30small-scale x-ray
13:33It's 40 degrees
13:35to find me
13:37There's no use of
13:40There's no professional
13:42I'm going to prevent the war from the war.
13:45I'll let him out.
13:52Right.
13:53That's what I'm saying.
13:55Kojima General.
13:57Your brother Kojima Koichi is in the military.
14:00He's in the military and in the military.
14:05He's been able to get the power of the nation.
14:08My father, my father, I was working with the police officer and the police officer,
14:16and I was working with the police officer and the police officer.
14:22Your father was a big part of the crime of the police officer.
14:30The family of the Satsumabang from the village of Satsumabang,
14:33Kojima's family, are all fighting for the Japanese Empire.
14:39If you grow up like this, you will have to understand.
14:44You will have to go into the country of the country of Satsumabang.
14:49You will have to go into the country.
14:53I'm not sure if you're going to go to the village of Satsumabang.
15:00I'm going to join my stomach with my stomach.
15:04I'm going to tell you.
15:05If there's something wrong with me,
15:08I'm going to get sick.
15:11That's right.
15:13I don't know what you've noticed.
15:21The U.H.口琴社
15:22actually is整个哈尔滨
15:23the most popular地下交通站.
15:24All the清帽 were placed in the U.H.
15:26They were in training.
15:27They were in training.
15:28The following process was done by the information that the U.H.
15:30The U.H. will be sent by the information from the U.H.
15:32and the U.H. will be sent by the U.H.
15:33So the U.H. can see the U.H.
15:34to take care of the U.H.
15:35to the U.H.
15:36This is a good thing to see.
15:37The U.H. will be sent by the U.H.
15:38This is the U.H.
15:39It won't be a human being.
15:41That we're not able to determine
15:43the U.H.
15:46That was a human being.
15:47That the U.H. is the U.H.
15:48Of course.
15:49The U.H.口琴社
15:50of U.H.
15:51This is a human being.
15:52The U.H. has been a human being.
15:53It's not a human being.
15:54But now what's going on?
15:56Do you want to go?
15:57Of course.
15:59Of course it is.
16:00You've already got to go to the doctor.
16:03You've got to be more careful.
16:06Then you can send me to them.
16:08They're going to go to the doctor.
16:09They're going to be together with me.
16:12I had my daughter's孕.
16:15She didn't go to the hospital.
16:17I'm going to go to the hospital.
16:18I'm not going to go to the hospital.
16:20You're not going to go to the hospital.
16:22You're not going to go to the hospital.
16:25I was very old.
16:27I'm not sure.
16:28I told you that you're better than before.
16:29Okay.
16:32But.
16:34I recently met a new one of the other two-poil-poil-poil-poil-poil.
16:37I went to the beach in the beach.
16:39I was willing to put the same-poil-poil-poil-poil-poil-poil-poil-poil-poil-poil.
16:42You go to the hotel.
16:54What's your name?
17:24Ain't it?
17:32You've been here for what?
17:37When you're the director of the hospital, we're together.
17:41He's got the driver's car car.
17:44He's the driver's car car.
17:47He's still there.
17:49You're the manager manager?
17:51Or
17:53too
17:55It's a great deal
17:57job
17:59What
18:01should you be
18:03in考慮
18:05for
18:06for
18:07your
18:08business
18:09does
18:11and
18:12line
18:13in
18:14the
18:15the
18:16industry
18:17instead
18:18of
18:19So this is a serious thing.
18:22Especially in your face.
18:23This is a problem with your family.
18:25You are very close to her.
18:27She's in her position.
18:29She can do what?
18:30She's doing her.
18:31She's doing her.
18:33She's doing her too much.
18:34Why did you think we should do her?
18:37She's asking her.
18:39She's all you.
18:42I don't know if you know.
18:44You were a member of the family.
18:47He had to do the New Japan University
18:50for the DeTen求1 loan.
18:53He had to do this.
19:05Wai Poo先生.
19:07My family in my family
19:09could not be a communist.
19:11I would not be able to die.
19:14You don't need to tell me.
19:16Let me give you a little bit of a解释.
19:19It's a shame.
19:22Right?
19:24You had a great deal with a lot of people.
19:27There were a lot of people in the film.
19:30This is the case.
19:32If you have a problem,
19:35there are a lot of people waiting for us.
19:38This is real.
19:47I can't do it.
19:49I can't do it anymore.
19:50That's not enough.
19:53You're not going to do it.
19:54You're not going to do it.
19:55You're not going to do it.
19:57You're not going to leave it.
19:58You're not going to leave it.
19:59I'm not going to do it.
20:01I want you to do it.
20:03I want you to contact me with Yann秉睿.
20:05I'll help you with警察.
20:06I'll help you with him.
20:13I'm sorry.
20:14I'm sorry.
20:16I've been here for the first time.
20:18I've been here for the first time.
20:20I'm so sorry.
20:23I'm sorry.
20:24I know this is hard.
20:29I can't do it.
20:31I can't wait for you.
20:33I can't wait for you.
20:44Oh
21:04I saw you
21:05My name is
21:06But the
21:06I told you to do the
21:08You were worried about me
21:09I was lost
21:12What's your thing?
21:13What happened to you?
21:15You said that you'd like me to pay for my money.
21:21I'm so sorry for you.
21:23I know you, but they were from 7-3-1.
21:26I'm so sorry.
21:27I'm so sorry.
21:29I'm so sorry.
21:33You know, 7-3-1.
21:35It's really crazy.
21:37We're just...
21:387-3-1.
21:40They're in your house.
21:41They're in your house.
21:43I'm going to send them to the house.
21:47No.
21:49I'm going to get it.
21:54You were here before?
21:57Have you ever seen people?
22:01No.
22:02I'm not here.
22:03I'm going to sit on the roof.
22:05I'm going to come back.
22:07This is a good thing.
22:09My son, I know you don't have a chance.
22:12You're going to be this.
22:14You're coming to me.
22:15If I'm doing this, I'll be all upset.
22:18Why did you help me?
22:22What's your problem?
22:24What's your problem with?
22:25There's one of my relatives.
22:27I'm going to kill them.
22:29If I'm going to kill them,
22:32I'll all together.
22:34If I'm going to kill them,
22:35I'll be able to kill them.
22:36We're going to kill them.
22:38And if I'm going to kill them,
22:39I'll kill them.
22:42Even now, the people who are in the country
22:45are the ones who are in the country
22:48and the people who are in the country
22:50are the ones who are in the country.
22:52Yes, I'm not going to find you.
22:55You are a Japanese man.
22:57You are a father.
22:59I'm going to go to the military forces
23:01and to the country of the country.
23:03I'm going to go to the country.
23:07You said you had to go to me.
23:12I know this is very difficult for you.
23:19I know this is very difficult for you.
23:24I can't help you.
23:33I don't want to talk to you.
23:35But I'm not going to this way.
23:37I can't help you.
23:40Help me.
23:41I can't help you.
23:47Don先生.
23:49From the beginning of the day,
23:52I will buy a book.
23:56If I was to find out how to find out,
24:01I would send a message.
24:04It's a person who is called
24:07the person who died.
24:10The person who died.
24:11The person who died.
24:13Then,
24:14you will be able to find out the time of the report.
24:17The time?
24:18To find out the specific location.
24:19The location.
24:20The location.
24:21The location.
24:22You can't help me.
24:23You can't help me.
24:31Hey
24:34Yulani
24:36Yulani
24:38Yulani
24:42Come on, take it away
24:54No?
24:55It won't be gone
24:57Just see it
24:58The blue one
25:02確實沒有事
25:04確實沒有
25:06長谷
25:07你說這要等到啥時候呢
25:10你 你
25:11你不會受騙了吧
25:13我也著急啊
25:14你眼神不
25:15他只能等到嗎
25:16也沒別的法子
25:18這
25:18這咋呢
25:19這這
25:20這這
25:27找到月花口前社的人了嗎
25:29還沒有
25:32那信我已經遞出去了
25:34遞給誰了
25:36還記得我跟你說那個聯絡員嗎
25:38嗯
25:40在這
25:42來了
25:46來了
25:54那三個人送出二遍了嗎
26:01還沒 還在等信
26:03辛苦了
26:04這件事我也會盯著的
26:07關於張輝那封信啊
26:09我打開看了
26:11其實在這之前
26:12我們就已經掌握了一些情報
26:14七三一部隊
26:15確實是在做細菌實驗
26:18而那封信上所說的
26:22他們在做的是人體實驗
26:25活的
26:25和滿座警察廳所提供的犯人組成的
26:28這些人在進入七三藥之後
26:29就會變成無名無姓的編號
26:32而警察廳那邊
26:34為了防止出現披露
26:35他們會對這些人進行統計
26:36統計他們的來歷和身份
26:37他們稱之為特別移送名單
26:38我估計這份名單
26:40我估計這份名單上
26:42指定能夠追溯出
26:43和張輝一樣
26:44無故失蹤的統治
26:45而且這份名單
26:47這份名單
26:47是有關的
26:48但他們要之後
26:49就會變成無名無姓的編號
26:52而警察廳那邊
26:54為了防止出現披露
26:55他們會對這些人進行統計
26:56統計他們的來歷和身份
26:58他們稱之為特別移送名單
27:01我估計這份名單上
27:03指定能夠追溯出
27:05和張輝一樣
27:06無故失踪的統治
27:07是證明七三爻
27:11所犯陶天罪行的鐵詔
27:28皇軍神威擊潰米國
27:31這米國是啥玩意兒
27:33米國就是美國吧
27:37這回這小日本子
27:38把美國地盤給炸了
27:41可算是捅了馬封鍋的
27:43這報紙上吹得邪惑
27:45說什麼全肩敵賤
27:47郭哥
27:49等於說小鼻子贏了
27:51你個屁他贏
27:53上回打多門檻也說贏了
27:54結果他們運傷鼻子的火車
27:56半夜從咱哈爾濱站一過
27:59那血腥味
28:01嗆死我人
28:03管他誰贏
28:04我竟操心啊
28:05佩喜齡又得撿
28:07上個月
28:08高粱米掺了一半去墨的
28:10拉屎都拉屁股
28:13等著吧
28:14憲兵隊啊
28:15准得來談拍點戰事特別稅
28:17咱這棉袄啊
28:18都得扒了幾寨
28:20這不
28:22這圖稿上是寫的
28:24風雲果吧
28:26什麼果
28:26來 上
28:27這是
28:28這上面
28:30這是寫的同兵果吧
28:32當然同兵果
28:36打著了這是
28:38抗軍
28:40被打破了
28:42敵艦全滅
28:45新柱灣攻擊
28:47敵國太陽艘艦隊
28:49直撃
28:53你們
28:54這把大日本帝國
28:57敵國太陽
28:59我ら公軍無敵
29:01米國已經結束了
29:03降伏也有時間的問題
29:05那是
29:07白鋼衣装
29:08七十五五
29:10天皇陛下
29:11完敗
29:14白鋼衣装
29:15七十五五
29:17天皇陛下
29:18完敗
29:20白鋼衣装
29:21七十五五
29:22天皇陛下
29:23完敗
29:24白鋼衣装
29:26七十五
29:27天皇陛下
29:28完敗
29:29這對
29:29原敗
29:34油門
29:37有
29:41金鋼衣装
29:41公司
29:43The
30:12It's just too聰明.
30:16That's Mr. Kauz's火車站 on the other side
30:18There was a lot of Kuan Nong-Juan and Kuan Nong-Juan
30:21Not yet.
30:22It was a long time.
30:24You're not worried that Kuan Nong-Juan was here.
30:29It was already on Kuan Nong-Juan.
30:31I'm sure it's going to be in Kuan Nong-Juan.
30:34I know you're worried about Kuan Nong-Juan.
30:36If you want to go to Kuan Nong-Juan, I'm going to go to Kuan Nong-Juan.
30:40I'm going to go to Kuan Nong-Juan.
30:42You said you have to leave me at Kuan Nong-Juan.
30:47It's not just a train station.
30:51It's true.
30:52Kuan Nong-Juan.
30:54This is really dangerous.
30:56This is a train station.
30:57You really don't want to go to Kuan Nong-Juan.
31:05The train station is not on Kuan Nong-Juan.
31:06The train station is not on Kuan Nong-Juan.
31:09You should be able to send them to Kuan Nong-Juan.
31:11You're not just looking at the fire.
31:13It's raining.
31:13It's raining.
31:14You're not going to get there.
31:16I'm not really sure.
31:17I'm not really sure.
31:21I know.
31:26Kuan Nong-Juan.
31:28Your life is not on Kuan Nong-Juan.
31:33Your family is still on Kuan Nong-Juan.
31:38I know.
31:39...
31:49...
31:53...
31:54...
31:56...
31:58...
32:00...
32:01サーレンを抑えている。我々は何死に承知をすればよ。
32:05それは自殺行為だ。
32:06英豊とゴーキョルは我が国を避かにしないで。
32:09全面清掃さないが蠶充だけでなく、太平洋にて米国とソ連の統治を相手することになる。
32:15今は一刻も早く、ジュンケと合わすべきだ。
32:18それよりレル、米軍を叩き、関与行動を加工すべきだ。
32:22西北戦線の兵力を見る間に回し、ジュンケの支援経路を立てる。
32:27支援を逃げる者たちが勝つのだ。
32:32It's all right.
32:33Mr. Chairman, today I'm going to talk to you.
32:36As you can see, the sergeants are in the campaign campaign.
32:39It's been a long time for a while!
32:41I don't want to get out of here!
32:43何か分かんない。
32:45何か分かんない。
32:47つっ。
32:49つっ。
32:51つっ。
32:53つっ。
32:55つっ。
32:57つっ。
32:59爆発と同時にのみたちが四方八方に逃げ散らばっていく。
33:03ご覧になられましたか?
33:05この黒いご意志を、のみだとご想像いただきたい。
33:07殺しても、
33:09追い払っても、どこまでも広がっていく。
33:12テストを運ぶのみは、
33:14費用においても、高価においても、
33:16現存のあらゆる兵器を凌駕します。
33:20妊婦での成功にもかかわらず、
33:22未だに懸念が払食されていないことは承知しています。
33:25確かに、
33:26西を向いても北を向いても、
33:28地続きで人が密集している以上、
33:31疫病のまん延を完全に制御することは困難であります。
33:34しかし、
33:38今や状況が変わった。
33:41のみは太平洋を泳いで渡れず、
33:43ペストは米国でしか広がらない。
33:45真珠湾が太平洋戦争を巻くわけだ。
33:49我々が東南アジアの権益を守るためには、
33:51米国に対する攻勢を継続すべきであります。
33:55軍艦三隻。
33:57たった、
33:59三隻の軍艦があれば、
34:01太平洋を越えて行き、
34:03米国を、
34:05壊滅させられます。
34:07軍部の出資は、
34:17決して無駄ではありませんでした。
34:19現在のペストバグナーは、
34:21半径五百メートル以内で、
34:23九十八パーセントの感染率を確保できます。
34:27具体的な計画とその配置、
34:29現理詳細は、
34:31私が持参しました。
34:33映像にすべて、
34:35納めであります。
34:37ぜひ、
34:39ご参照いただきたい。
34:59とても…
35:01とても、
35:03やっぱり
35:05出したいよ、
35:07古の世話…
35:12ふっ!!
35:46I don't know what to do, but I don't know what to do.
36:16Oh, my God.
36:18I'm so sorry.
36:19Oh, my God.
36:20I'm so sorry.
36:22I'm sorry.
36:25I'm sorry.
36:27I'm sorry.
36:29I'll go ahead and go.
36:31Okay.
36:32Okay.
36:33You're a Japanese man.
36:35You're a nice man.
36:39He's a good guy.
36:46I'm not a Japanese guy.
36:49But it's my brother.
36:52You?
36:55I'm a carer.
36:59I've been fighting for a long time.
37:01I'm not a bad guy.
37:04If we're going to be able to get into the equipment,
37:09we'll be able to get out.
37:11We'll be able to get out.
37:12I'm not a Japanese guy.
37:14I'm not a bad guy.
37:16You're not a bad guy.
37:19I know I'm like,
37:21I'm not a bad guy.
37:22I'm not bad at all.
37:23You don't want to get out of my account.
37:25I'm not bad at all.
37:26I've got a chance to get out of my account.
37:28I've met him with a lot of people.
37:32He's a bad guy.
37:33He's a bad guy.
37:34He's a bad guy.
37:36He's a bad guy.
37:37He's a bad guy.
37:38He's a bad guy.
37:44Let's go.
38:14I had to call me a failure.
38:18I had to call you a little bit.
38:20You're up to that.
38:23You have to call me a fast problem.
38:26I am calm.
38:28I'll becawish' medial.
38:31You said this.
38:33You would be late at home.
38:35You are so angry at me.
38:37And as hard as you know, you'll beware.
38:40It's official for you.
38:42I've been CHARGED.
38:43It's been CHARGED.
38:44The situation is becoming more difficult for us.
38:47When the military took to the Soviet Union,
38:50the military was very difficult for us.
38:56If we still don't have a lot of equipment for us,
39:00we won't be able to do this.
39:04I am now at the end of the war.
39:07We are not able to do this.
39:09We are young, but we can't wait for you.
39:13It's been a long time for the war.
39:19I...
39:24I'm with you.
39:28I'm with you.
39:34We're just not alone.
39:38I'm just going to call you.
39:43I'm not going to go to a hospital.
39:45My wife is in the middle of the night.
39:47She's going to the Japanese.
39:49But my wife is a young man.
39:51But you don't mind.
39:53You don't mind.
39:55You don't mind what she's doing.
39:57She's still a good thing.
39:59We're a couple of people.
40:03We're a couple of people.
40:09I don't know how to stop him.
40:11Look at him.
40:13Where are you?
40:18WRACHA!
40:20He's dead!
40:22OCHRANA!
40:24Look at him, please!
40:28Look at him, please!
40:30Look at him, please!
40:32Look at him!
40:33He's dead!
40:38Please look at him!
40:43He's lost several hours.
40:51You've been taken away!
40:55về!
40:56Let's go.
40:58Let's go.
41:04I'm going to go.
41:08Where are you?
41:10What are you talking about?
41:12Look!
41:14Please!
41:16Please!
41:18WRACHA!
41:20WRACHA!
41:22Horry...
41:24...consuming.
41:28Marisa!
41:30WRACHA!
41:32WRACHA!
41:34WRACHA!
41:42WRACHA!
41:44WRACHA!
41:46WRACHA!
41:48Hey
42:18I
42:20I
42:22I
42:24I
42:26I
42:28I
42:30I
42:32I
42:34I
42:36I
42:38I
42:40I
42:42I
42:44I
42:46I
42:48I
42:50I
42:52I
42:54I
42:56I
42:58I
43:00I
43:02I
43:04I
43:26I
43:28I
43:30I
43:32I
43:34I
43:36I
43:38I
43:40I
43:54I
43:56I
43:58I
44:00I
44:02I
44:04I
44:06I
44:08I
44:10I
44:12I
44:14I
44:16I
44:18I
44:20I
44:22I
44:26I
44:28I
44:30I
44:32I
44:34I
44:36I
44:38I
44:40I
44:42I
44:44I
44:46I
44:48I
44:50I
44:52I
44:54I
44:56I
44:58I
45:06I
45:08I
45:10I
45:12I
45:14I
45:16I
45:18I
45:20I
45:22I
45:24I
45:26I
45:28I
45:30I
45:32I
45:34I
45:36I
45:38I
45:40I
45:42I
45:44I
45:46I
45:48I
45:50I
45:54I
45:56I
45:58I
46:00I
46:02I
46:04I
46:06I
46:08I
46:10I
46:12I
46:14I
46:16I
46:18I
46:20I
46:22I
46:24I
46:26I
46:28I
46:30I
46:32I
46:34I
46:36I
46:38I
46:40I
46:42I
46:44I
46:46I
46:48I
46:50I
46:52I
46:54I
46:56I
46:58I
47:00I
47:02I
47:04I
47:06I
47:08I
47:10I
47:12I
47:14I
47:16I
47:18I
47:20I
47:22I
47:24I
47:26I
47:28I
47:29I
47:34I
47:36I
47:37I
47:38I
47:52I
47:53I
47:53I
47:53地上において、地上工作によって体験を散布して、それでこれをもって適応に感染させるという方法を行うということでございます。
48:23ご視聴ありがとうございました。
Comments