Dive into the emotional world of "Arafta" (In Limbo), the captivating daily series from Kanal 7. The story revolves around deep family secrets, intense love, and the struggle to find the truth. Will the characters find their way out of the limbo they are trapped in?
#Arafta #AraftaEpisode6 #TurkishDrama #EngSub #Kanal7 #TurkishSeries #InLimbo
#Arafta #AraftaEpisode6 #TurkishDrama #EngSub #Kanal7 #TurkishSeries #InLimbo
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:29CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
06:29Mercan!
06:35Mercan!
06:35Valla tam bir skandal.
06:37Tam bir skandal.
06:41Sakız olacağız alemin ağzını.
06:43Mercan, canım iyi misin?
06:45Ağlayınca ne geçecek eline?
06:54Hadi.
06:56Hadi git yüzünü yıka.
06:57İn aşağı.
07:01Meydanı onlara mı bırakacaksın?
07:02Meydan mı?
07:09Ne meydanından bahsediyorsun sen?
07:12Beni orada bir başıma bıraktınız.
07:14Hiçbir şey yapmadınız.
07:17Satılık bir mal gibiyim.
07:19Kızınızım ben sizin ya.
07:27Evladınızım!
07:27Çıkın odadan.
07:44Gidin dedim.
07:46Tamam.
07:47Helal teyze gel.
07:50Gel çıkalım biz hadi.
07:51Sen kim oluyorsun da siyah gelinlikle gelip bizi rezil ediyorsun?
08:17Oğlum hadi git yüzünü yıka.
08:21Of ne gündü ama ya.
08:24Sabahtan beri plaksiyon.
08:25Dur daha yeni başladık.
08:31Müze yakıştı mı?
08:33Gayet de yakıştı.
08:35Az bile yaptım.
08:37İçim soğumadı hala.
08:39Bu kadarla kaldığına şükretsin.
08:41Olmaz Müzeyyen annem.
08:43Olmaz.
08:45Haydar'ın kızı babasıyla bir olup sana zarar verecek.
08:48Sonra kaçacak.
08:50Üstüne de cenazeye gelir gibi siyah gelinlikle nikaha gelecek.
08:54Ben de susacağım.
08:55Öyle mi?
08:57Dur sen daha neler yapacağım ben ona.
08:59Daha hiçbir şey yapmadım ben.
09:01Daha fazla sorun istemiyorum.
09:04Hem öyle ya da böyle.
09:05O bu saatten sonra benim soyadımı taşıyacak.
09:07Yani nikahlı karım.
09:11Bunu aklınıza sok.
09:14Ne yani?
09:15Soyadını taşıyacak diye başımızın üstünde mi taşıyalım?
09:19Bu kadarla kaldığımıza dua etsin.
09:21Demek istediğim gayet açık bence.
09:24Kimse olmasa da hoş olmadı.
09:27Bir daha böyle bir şey istemiyorum.
09:29Nokta.
09:32Etme bulma dünyası.
09:34Herkes yaptığını yaşayacak.
09:35Ben bir telefonla konuşayım kardeş.
09:50Bana müsaade.
09:50Altyazı M.K.
09:52Altyazı M.K.
09:54Altyazı M.K.
10:24Altyazı M.K.
10:54What about me?
10:56Let's get back to it.
10:59Let's get back.
11:00Let's get back.
11:03Let's get back to it.
11:05Let's get back.
11:10You've got back to it.
11:15He was good.
11:17I'm not going to let you go.
11:20I'm just going to let you go.
11:24What do you want to do?
11:26If you're a challenge, please don't understand.
11:30You're not right.
11:30Don't you dare to Nitrish you...
11:33No, not me.
11:33He's a challenge for you I think...
11:35You don't know what I'm doing here...
11:36...but you'll be a challenge.
11:37I'm not myself.
11:38I'm not alone, I'm not alone.
11:40You're not alone.
11:41You can't have me here if I've done it at all.
11:43For Yüseyin, what happened?
11:48Yüseyin?
11:49Yüseyin's life is a wonderful man.
11:50you
11:53know
11:55I
11:56know
11:57you
11:58know
11:59I
12:04know
12:06I
12:08know
12:10I
12:12know
12:16You know...
12:19You know...
12:30Then you're afraid of...
12:33That's right of time.
12:34I don't know why...
12:35I don't know if I just saw you in the house.
12:38I don't know if I just saw you in a position of the son.
12:42You know, I was afraid of me.
12:45Let's talk about the guy. Maybe it'll be a thing.
12:47I don't know what's going on.
13:01What did we do?
13:05I'm very sorry.
13:08What's going on now?
13:10It's a bad guy.
13:12It's a bad guy.
13:14She was a man. She was a man. She was a man.
13:18Where did she go?
13:20Where did she go?
13:22She said, she was a man.
13:24She said, I don't have to say anything.
13:26She said, she was a man.
13:28She said, she was a man.
13:31She thought, why did she go?
13:34Let's go.
13:36Let's go.
13:40I don't understand.
13:42Why do you share?
13:44You are a man.
13:46You are a man.
13:48Only one question.
13:50I don't understand.
13:52She has a man.
13:54She is a man.
13:56She is a man.
13:58She is a man.
14:00She is a man.
14:02She is a man.
14:04I have a man.
14:06She's a man.
14:08She is a man.
14:10She is a man.
14:11She is a man.
14:12Oh, my God.
14:16What did you say to him, you didn't speak to him?
14:18Not at all.
14:22Not at all at all.
14:42How did I get back to you?
14:46How did I get back to you?
15:08I don't want to be able to stay.
15:11I don't want to stay.
15:12I don't want to stay.
15:42I don't want to stay.
16:14Ne istiyorsun?
16:20Bitmedi mi işkenceleriniz?
16:44Bitmedi.
16:53Bu gece uzun olacak.
16:55Bir şeye açıklığa kavuşturalım.
17:07İzinsiz odama giremezsin.
17:09Ben izin almam.
17:22İzin veririm.
17:24İstersem oda.
17:41Kaçtın.
17:42Ama sonra kendi ayaklarına geri geldi.
17:56Bu her şeyi kabul ettiğin anlamına geliyor.
17:58Nasıl her şeyi?
18:11Her şeyi.
18:16Her şeyi derken...
18:17...ne demek istiyorsun?
18:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:21Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
18:25Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
18:26Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
18:27I don't want to get any money.
20:55Kızım, istemedi mi Adem'le evlenmeni ya?
20:58Ya kimdir, nedir?
20:59Belli değil arkadaş.
21:01Doğduğu yer anası babası hiçbir şey belli değil.
21:03Uzaydan gelmiş gibi.
21:04187 gün dedi, çöreklendi tepemize.
21:08Nezir bildiğimiz adam.
21:10Ama ben, ben sana dedim.
21:12Babana güven dedim, git dedim.
21:14Ama sen babanı dinlemedin.
21:16Bana güvenmedin.
21:17Geri döndün gittin.
21:19Böylesi daha mı iyi oldu kızım?
21:20Bak bakalım şimdi ortalık nasıl karışacak?
21:23Hadi.
21:24Ya sen bana yalan söyledin.
21:26Kandırdın beni.
21:28Güvendiğim dağı yıktın.
21:30O dağın altında ezildim kaldım ben.
21:32Şimdi ben kime güveneceğim?
21:35Kime sırtımı dayayacağım?
21:38O adam benimle evlenmekten vazgeçmişti.
21:41Bunları yaşamak zorunda kaldığın için çok üzgünüm Ercan.
21:44Ama bil ki niyetimiz kötü değildi.
21:46Senin için.
21:48Aileniz için en doğrusunu yapmak istedik sadece.
21:51Siz beni yalnız başıma bıraktınız.
21:54O çukura tekrar attınız beni.
21:56Üzerime de toprak attınız.
21:59Sizi asla affetmeyeceğim.
22:01Asla.
22:09Aile içi hesaplaşma.
22:12Ne diyeceksin ki kardeş?
22:14Kız haklı.
22:14Sen soyadımı taşıyor falan diyorsun da.
22:18Bak yine ailesinin yanında işte.
22:21Sonuçta Yıldırım.
22:22Soyunun da kanının da hakkını veriyor işte.
22:29Dinliyorum.
22:30Abi.
22:31Nezir geldi.
22:32İçeri girmeye çalışıyor.
22:35Tamam.
22:37Ne oldu?
22:38Kardeş bir sorunumuz var.
22:39Mizir.
22:47Ateş karan.
22:55Ateş karan.
22:59Erçekten çık karşıma.
23:01Bak.
23:02Tek başımayım.
23:03Altyazı Hamı'ndan.
23:32Maher cani sana yarratmeycem.
23:34Nezir!
23:37Sen bu işe hiç karışma.
23:40Yoksa burada daha farklı şeyler konuşuruz.
23:42Anladın?
23:46Abi!
23:47Abi yapma ne olur gidelim.
23:49Bırak!
23:50Nezir lütfen bir... Bak dur.
23:52Karışmayacaksın bu işe.
23:55Nezir! Konuşmayacaksın onunla.
23:59Adını anmayacaksın.
24:01moon
24:06do
24:07public
24:09screaming
24:09My
24:10is
24:12my
24:22my
24:25my
24:26my
24:27my
24:27my
24:28my
24:29You put your hand on your hand, put your hand on your hand.
24:36Atelic!
24:48This is the end of the day.
24:51Let's go, let's go.
24:54Let's go!
24:59Atelic!
25:01Let's go, let's go!
25:03Let's go, let's go!
25:07Let's go!
25:08Let's go!
25:15Let's go!
25:18Let's go!
25:20Let's go!
25:21You have a good girl, you have a good girl, you have a good girl.
25:28The other defters of the birth of the ex-wife is the same.
25:32You will pay for her money, you will pay for you, you will pay for you.
25:44You will pay for your money.
25:46I don't know what's going on, but he will be able to die.
25:52He will be able to die.
25:56He'll be able to die.
25:58He will be able to die.
26:01I'll be able to die and stop him.
26:05Come on.
26:16Let's go!
26:19Let's go!
26:27Don't I get it?
26:29No, don't I just go to the house?
26:31No, don't you go?
26:33Don't you go to the house?
26:34Don't you leave it at the house?
26:36No, don't you?
26:37No, no, no, no!
26:46You're going to relax and talk more easily.
27:04One more time you will never ask.
27:09You see you at the beach?
27:10You will change your road.
27:12You will know you are going to drive your phone.
27:16You are already my husband.
27:26You are already my husband.
27:30You are my husband.
27:32You are my husband.
27:38WHAT DO YOU DO?
27:4187 lakhlumni.
27:51Seni uyarıyorum, damarıma basma.
27:55Sonuçlar ağır olur.
28:02Çık git buradan!
28:04I want to eat your hands!
28:08Hope you're scared to be afraid of this.
28:15Like a torture you said that you will be afraid of this.
28:21I'm scared of am I afraid of this?
28:24My peur is afraid of her, I'm afraid of it.
28:25Are you afraid of it or anything?
28:27I'm afraid of it.
28:31When you're afraid of it, you're afraid of it.
28:35I'm afraid, I'm afraid.
29:05Şimdi bir daha bak bakalım gözlerime, ne görüyorsun?
29:28Ben yaptım!
29:31Ben vurdum seni!
29:35Neden engel oluyorsun bana ya? Neden?
29:56Ya Aslı ne yapsaydım? Pişman olacağın bir şey yapmana izin mi verseydim?
30:00O ikisi o odada baş başalar!
30:04Bu nasıl bir his biliyor musun? Dayanamıyorum!
30:07Mahvoluyorum!
30:10Aslı bak sakin ol! Duysunlar mı istiyorsun bizi?
30:13Duysunlar ya duysunlar!
30:15Herkes duysun!
30:20Ben artık içime bağırmaktan yoruldum!
30:24Sen nereden bileceksin ki?
30:26Bilirim Aslı!
30:29Bilirim!
30:30Bilirim!
30:31İçinde fırtınalar kopar!
30:33Seni görsünler duysunlar istersin!
30:35Ama en çok istediğin seni görmez!
30:37Duymak dahi istemez!
30:38Bilirim!
30:39Bilirim!
30:40Bilirim!
30:41Bilirim!
30:45Nefes alamıyorum Cemal!
30:47Yüreğim yanıyor!
30:49Dayanamıyorum!
30:55Nasıl yapacağım böyle?
30:57What am I doing?
30:59What am I doing?
31:27Don't touch me.
32:27Uzak dur benden.
32:40Terk et odayı.
32:43Git dedim.
32:45Seni bir kere vurdum yine vurdum.
32:57Vur hadi.
33:04Böyle mi vuracaksın beni?
33:06Önce parmağın tetiğe değecek.
33:23Sonra tetiği çekeceksin.
33:24Ne yapıyorsun?
33:42Önce silahın emniyetini açacaksın.
33:45Bana dokunmana asla izin vermeyeceğim.
34:05Sana dokunacağımı nereden çıkardın?
34:23Sinay'a yıkırıklığımı uğrattığım için üzgünüm.
34:26Ama sen kendin geleceksin bana.
34:31Sen gelene kadar da sana elimi bile sürmeyeceğim.
34:39Ne saçmalıyorsun sen?
34:42O gün asla gelmeyecek.
34:44Biz gerçek karı koca değiliz.
34:45Gerçek karı koca.
34:55Göreceğiz.
34:56Altyazı M.K.
35:05Altyazı M.K.
35:35Altyazı M.K.
36:05Altyazı M.K.
36:35Altyazı M.K.
37:05Altyazı M.K.
37:16Evet.
37:18Ne öğrendik?
37:20Bizim adamla konuştum.
37:22Nezir.
37:23O gün Haydar'a telefonundan bir video izletmiş.
37:26Haydar video izleyince Murat oyla bir vurmuş ki...
37:27...Murat yerleri ökmüş resmen.
37:29Artık ne izledilerse...
37:31...işte o video bizim bulmacanın son parçası kardeş.
37:35Bulalım.
37:36Ama şimdi çözmemiz gereken daha önemli bir konu var.
37:40Benim vurulduğum silah sende mi?
37:42He ben de.
37:44O gün olay yerinde aldım.
37:45Bir köşe delil olmayı bekliyor hala.
37:47Silahtaki parmak izine baktıralım.
37:51Emniyetteki Hasan'a ver.
37:53O halleder.
37:54Acil olduğunu söyle.
37:55Söylerim söylemesine de...
37:57...hayırdır kardeş?
37:58Benim bilmediğim bir şeyim var.
37:59Önce parmağın tetiğe değecek.
38:16Sonra tetiği çekeceksin.
38:21Beni vuran kişiyle ilgili şüphelerim var.
38:29Altyazı M.K.
38:59M.K.
39:29Ben artık bu odammımı uyuyup uyanacağım.
39:37Altyazı M.K.
40:07Kıyasım.
40:17Nasıl olacak bu böyle?
40:21Nasıl katlanacağım bu hayata ben?
40:37Murat.
40:49Murat!
40:50Murat!
40:50Murat!
40:51Bana verilen sözler tutulmadı Murat!
40:53Ama bunun hesabını verecek biri elbet.
40:55Yemin ederim.
40:55Demin etme lan!
40:57Nezir Keseroğlu'nu sahtışı bırakmak da ne demekmiş göstereceğim ben size.
41:00Yemin ederim biz üzerimize düşeni yaptık.
41:01Yemin ederim biz üzerimize düşeni yaptık.
41:02Sözümüzü tuttuk.
41:04Mercan bozdu her şeyi.
41:05Laga luga yapma oğlum.
41:07Ben sonuca bakarım.
41:08Sonuç?
41:09Mercan ateşle evlendi.
41:11Bitti.
41:12Daha hiçbir şey bitmedi.
41:13Ben çözeceğim bu meseleyi.
41:15Bana sadece bir şans daha ver.
41:17Beni polise verme.
41:19Mercan'ın...
41:19Sana gelmesi için elimden ne geliyorsa onu yapacağım.
41:22Lan ne yapacaksın ne?
41:24Neyi becerdin ne bunu becereceksin ha?
41:25Ne?
41:27Ne?
41:28Ne?
41:33Söz veriyorum.
41:35Mercan sana tıpış tıpış gelecek.
41:39Güven bana.
41:41Kendine çok mu güveniyorsun?
41:44Ne?
41:45Öyle olsun madem.
41:47Herkes ikinci bir şans.
41:48Hak eder değil mi?
41:51Ama bana bak.
41:53Bir son şansım Murat.
41:54I'll take you to the next step.
41:56I'll take you to the next step.
41:58Okay?
42:24Aslı, how are you doing, better than you?
42:34I'm fine.
42:36It was a hard time, my friend was on the other side.
42:40We're going to stay here, didn't we?
42:42It was a good time, Aslı.
42:45I can't remember, you didn't have a good time.
42:49It was a good time, you were on my side.
42:52Hadi wells.
42:54Here you go to my side and enjoy what I've done.
42:58Keep in mind, I learn to get along.
43:02You can start.
43:06No way.
43:12Let me ask you.
43:14Stunden I come and leave.
43:17I'm going to die for this girl.
43:21What do you think?
43:43No.
43:47I am not going to be here.
44:01I am not going to be here.
44:12If you want me to do it, I'm going to do it.
44:23This is not possible.
44:25We are two men like this.
44:29We are not supposed to live here.
44:31You are not supposed to live here.
44:34You are not supposed to say anything.
44:39I'm a little bit of an explanation for you.
44:41I would like to change.
44:43It's not possible to live here.
44:47We are not looking for us to look at our faces.
44:50We are not supposed to live here.
44:54You are not supposed to live here.
44:58It's not possible to live here.
45:00It has nothing to do.
45:02Let me see you in the middle of the room.
45:11I asked you...
45:16...and you asked me...
45:23Where are you?
45:27I have spoken with you.
45:32You brought an heir to your father's responsibilities.
45:35I have no response to this.
45:37You can't understand your daughter's wife.
45:42If you want to teach your daughter's wife, I'll teach you.
45:47I'll ask you to ask her. You will answer me.
45:50I'll give you a question.
45:52I'll give you a question.
45:57You can't get your daughter's wife.
46:00You can't get your daughter's wife.
46:02I'll give you a daughter's wife.
46:04Saygıyı, terbiyeyi, kadınlığı da öğreteceğim sana.
46:09Gelin sen bizim geleneklerimize layık gelin olacaksın.
46:23Hadsiz.
46:34Nezir'le konuştum, hallettin deseneyi.
46:39Aferin.
46:41Aferin bak, kedi olalım ifade tuttum.
46:46Siz ne işler karıştırıyorsunuz benden habersiz?
46:54Sizi bir şartla affederim.
46:56Bundan sonra arkamdan iş çevirmeyeceksiniz.
46:59Kızım, babanım ben senin.
47:01Senin için ne uygunsa onu yaptım.
47:03Bu mu bana uygun gördüğün?
47:05Dün herkesin içinde aşağılandım ben.
47:06Farkında mısınız siz?
47:09Ben de tam seni bundan kurtarmak istemiştim.
47:12Bak, bu karanlardan kurtulmak istiyorsak...
47:14...birlikte hareket etmek zorundayız.
47:16Aman, aman yeni bir sorun çıkarma.
47:19Bir skandal daha kaldıracak hal kalmadı bende.
47:22Kızım, evlendin işte.
47:24Otur, rahatına bak.
47:29Bu evliliği ben istemedim.
47:32Ben ancak o adamı hayatımdan çıkardığımda rahat edeceğim anne.
47:35Bunda da kararlıyım.
47:40Görüyorsunuz değil mi?
47:42İşte Haydar Yıldırım olumsu.
47:45Bizimle uğraşmak neymiş, görsün bakalım.
47:47Yok, yok siz kararlısınız.
47:49Ortalığı karıştıracaksınız yine.
47:54Ne huzur kaldı ne rahat sayenizde.
48:24Sende bir başklılık var bugün.
48:27Saçlar yapılı.
48:29Makyaj desen o biçim.
48:30Yüzünde de güller açıyor.
48:31Hayırdır?
48:32Sen kendi işinle uğraşsana bence ya.
48:34Uğraşma benimle.
48:35Bırakın lak lak etmeyi de kendi işimize bakalım.
48:37Haydi daha yapılacak çok iş var.
48:38Yemek yapılacak, ev temizlenecek. Haydi.
48:40Sen kendi işinle uğraşsana bence ya.
48:42Uğraşma benimle.
48:43Bırakın lak lak etmeyi de kendi işimize bakalım.
48:46Haydi daha yapılacak çok iş var.
48:48Yemek yapılacak, ev temizlenecek. Haydi.
48:51Neredesin yaklaştın mı?
49:03Geldim bile.
49:13H�ur.
49:14Bunlan sisAllen var.
49:15Geldim bile.
49:16�
49:43I hope you enjoyed it.
49:47I hope you enjoyed it.
50:13Aslı nerede kaldı?
50:20Şirkete gitmeden bugünün programının bir üstünden geçseydik.
50:27Hasan abi mesaj atmış.
50:30Kardeş haklıymışsın.
50:33Mercen'in parmak izi yokmuş silaktan.
50:35E orada yalnızca Murat olduğuna göre?
50:38Beni kandırdı.
50:43Müzik
51:00Delirdin mi sen?
51:02Bırak kolumu!
51:04Bırak dedim sana!
51:07Ne yapıyorsun?
51:08Bırak!
51:10Bırak dedim sana!
51:12Ne yapıyorsun?
51:13Bırak!
51:14Bırak dedim sana!
51:15Bırak dedim sana!
51:45Bırak dedim sitte...
51:46Bırak MUSIC
51:47Bırak Burns
Be the first to comment