Technické katastrofy 01 #10: Železničné nehody v Clapham Junction a Ankare [CZ]
05'11" Železničná nehoda v Clapham Junction (Londýn, V. Británie, 12.12.1988)
25'39" Železničná nehoda v Marşandiz u Ankary (Turecko, 13.12.2018) [-41'19"]
https://en.wikipedia.org/wiki/Clapham_Junction_rail_crash
https://en.wikipedia.org/wiki/Marşandiz_train_collision
súvisí aj s / associated also with / tags:
#Marsandiz, #Clapham, #nehoda, #vlak,
#železnica, #železnice, #motorový, #motorové, #motorová, #vlaky, #Train, #Trains, #залізниця, #поїзд, #Railway, #Railroad, #rušeň, #rušne, #lokomotiva, #locomotive, #vozeň, #vagon, #vůz, #železničná, #železniční, #doprava, #stanica, #nádraží, #Station, #trať, #zastávka, #nástupište, #podval, #podvaly, #pražec, #pražce, #koľaj, #koľaje, #koľajnice, #kolej, #koleje, #kolejnice, #Elektrická, #Dieselová, #motorová_jednotka, #EMU, #DMU, #súprava,
#železničná_časť, #železniční_část, #Railway_Part, #česky, #Czech, #залізнична_ділянка, #железнодорожный_участок, #ЧШ,
#bezpečnosť,
#nešťastie, #Disaster, #Accident, #zrážka, #vykoľajenie, #Derailment, #katastrofa, #Crash, #kolízia, #Collision, #Wreck, #požiar,
#Marşandiz, #Ankara,
#Turecko, #Turkey, #TCDD, #UK, #United_Kingdom, #Great_Britain, #Spojené_kráľovstvo, #Spojené_království, #Veľká_Británia, #Velká_Británie, #Londýn, #London, #ATOC,
05'11" Železničná nehoda v Clapham Junction (Londýn, V. Británie, 12.12.1988)
25'39" Železničná nehoda v Marşandiz u Ankary (Turecko, 13.12.2018) [-41'19"]
https://en.wikipedia.org/wiki/Clapham_Junction_rail_crash
https://en.wikipedia.org/wiki/Marşandiz_train_collision
súvisí aj s / associated also with / tags:
#Marsandiz, #Clapham, #nehoda, #vlak,
#železnica, #železnice, #motorový, #motorové, #motorová, #vlaky, #Train, #Trains, #залізниця, #поїзд, #Railway, #Railroad, #rušeň, #rušne, #lokomotiva, #locomotive, #vozeň, #vagon, #vůz, #železničná, #železniční, #doprava, #stanica, #nádraží, #Station, #trať, #zastávka, #nástupište, #podval, #podvaly, #pražec, #pražce, #koľaj, #koľaje, #koľajnice, #kolej, #koleje, #kolejnice, #Elektrická, #Dieselová, #motorová_jednotka, #EMU, #DMU, #súprava,
#železničná_časť, #železniční_část, #Railway_Part, #česky, #Czech, #залізнична_ділянка, #железнодорожный_участок, #ЧШ,
#bezpečnosť,
#nešťastie, #Disaster, #Accident, #zrážka, #vykoľajenie, #Derailment, #katastrofa, #Crash, #kolízia, #Collision, #Wreck, #požiar,
#Marşandiz, #Ankara,
#Turecko, #Turkey, #TCDD, #UK, #United_Kingdom, #Great_Britain, #Spojené_kráľovstvo, #Spojené_království, #Veľká_Británia, #Velká_Británie, #Londýn, #London, #ATOC,
Category
🛠️
LifestyleTranscript
00:0010, 9, Ignition Sequence
00:30Až po katastrofu raketoplánu Challenger jsme se vždy znovu a znovu vraceli k těmto okamžikům zkázy a snažili se pochopit, jak k o něm tragédiím mohlo dojít.
00:41Proč se doopravdy potopil Titanic? Jak došlo k tomu, že se v indickém Bópálu otrávili tisíce lidí? Jaké poučení můžeme získat z těchto chyb, aby lidstvo mohlo učinit další obrovský skok vpřed?
01:00Stevensonová raketa před dvěma stylety změnila náš pohled na čas a vzdálenost a odsoudila pomalejší koně z přešky na vedlejší kolej.
01:13Svět se najednou vzdál menší, propojenější a cesty se dál zrychlovaly.
01:23Od párních lokomotiv přes benzínové a elektrické až k rekordním maglevům, které doslova letí po magnetickém polštáři rychlostí až 600 km za hodinu.
01:35V průběhu let inženýři vytvořili sofistikované řídící a kontrolní systémy, které dohlížejí na bezpečnost pasažérů,
01:43ale bohužel někdy se nejdřív musí stát nehoda, než se přistoupí k dalším inovacím.
01:48A každá taková nehoda přispívá k dalšímu pokroku nebo další pojistce.
01:55Bylo jasné, že železnice tohle musí zlepšit.
02:00Protože se vlaky pohybují po kolejích, připadají nám bezpečnější, na rozdíl od ostatních druhů dopravy,
02:07kde může hrát roli náhodné chování řidiče.
02:10Ale právě kvůli kolejími je tu vysoké riziko srážtě.
02:13Všechny srážky vlaků jsou způsobené tím, že se dostanou dva vlaky do stejného oddílu.
02:23Proč v Londýně došlo ke srážce tří vlaků, při které zahynulo 35 lidí?
02:28Nebyla to jen jedna rána, bylo to několik ran za sebou.
02:31Jak se mohla ta samá chyba opakovat v Turecku o 30 let později?
02:35Něco bylo špatně, jeden z těch vlaků tam neměl být.
02:38A co vymysleli inženýři, aby si poradili s dnešními superrychlými vlaky?
02:49Železnice se začala rozvíjet koncem 18. století.
02:53V dolech bylo potřeba přesunout uhlí ze štoly ke kanálu
02:58a k tomu se používaly vozíky.
03:02Tlačení vozíku po koleji znamenalo menší námahu
03:05při přesouvání těžkých nákladů.
03:07Pára na železnici vstoupila počátkem 19. století,
03:14když lidé zjistili, že parní motory jsou velice efektivní způsob
03:18pro převoz těžkých nákladů
03:20a díky tomu vyrostly celé průmyslové oblasti
03:23a následně kvůli exportu i obrovské přístavy.
03:27Všechno zlevnilo, ceny zboží obrovsky spadly,
03:30jakmile se rozmohla železnice.
03:32Británie je považována za průkopníka na poli železnice.
03:36Měli jsme Stevensony a Trevitiky
03:43a další podobné vynálezce.
03:46Richard Trevitik a George Stevenson
03:49byli britští vynálezci, inženíři a průkopníci na poli pární dopravy.
03:55Trevitik strávil mnoho let vývojem a vylepšováním párních motorů
03:58a vyvinul první pární lokomotivu.
04:03V roce 1808 postavil Trevitik před stanicí Houston
04:07atrakci zvanou Chyť mě, když to dokážeš.
04:10Byla to kruhová železnice, taková malá atrakce,
04:13ale důležité bylo, že ukázal,
04:15že lze použít pární lokomotivu k tažení vagónu.
04:17První vlaky, tak jak ji známe dnes,
04:19jezděli na trati ze Stocktonu do Darlingtonu
04:22v severovýchodní Anglii v roce 1825.
04:26Původně tam měla jezdit koně z Přeška,
04:28ale pak se do toho vložil George Stevenson
04:30a byla tam použita jeho pární lokomotiva.
04:37V roce 1838 byla otevřena první
04:40meziměstská vysokorychlostní železnice
04:42mezi Londýnem a Birminghamem.
04:45185 kilometrů za pět a půl hodiny.
04:47V druhé polovině 19. století
04:51došlo k obrovskému rozmachu železnice
04:54a vlaky jezdily úplně všude.
04:57Od počátku byly velice konkurence schopné,
05:00jezdily mezi různými městy
05:01a pak se rozšířily automobily
05:04a vlaky už nebyly jediným způsobem
05:05dopravy na velké vzdálenosti.
05:09Staly se prostě součástí dopravního trhu.
05:14Britskou železniční síť
05:16provozované státem vlastněné
05:17britské státní dráhy.
05:21Ty byly zodpovědné
05:21za vlaky, koleje, signalizaci
05:24a zaměstnance.
05:24V 60. a 70. letech
05:27ale investice začaly upadat
05:28a vlaky musely součežit
05:30s moderními auty
05:31a vysokokapacitními
05:32a vysokorychlostními dálnicemi.
05:34Nový typ silniční komunikace
05:36poprvé v provozu.
05:38Můžete tu jít tak rychle,
05:39jak budete chtít.
05:41Britské státní dráhy doufají,
05:43že vláda prodá celý podnik.
05:45Odbory se shodly s vedením
05:47a nyní je tak na vládě,
05:48aby zmírnila nepružná finanční omezení
05:50a pomohla dřív, než bude pozdě.
05:52Nedostatek investic,
05:55opotřebované vybavení,
05:56zvládli jsme to ve velice těžkých podmínkách.
06:00Železniční signalizační systém,
06:02stejně jako ty další systémy,
06:04co se používají na kritických místech,
06:06jsou navrženy jako pojistka proti selhání.
06:09To znamená, že zakazují,
06:11místo toho, aby povolovali.
06:13Takže když vlak vyjede
06:14do určitého oddílu,
06:16kola vlaku přenáší
06:18nebo zkratují prout
06:19z jedné koleje na druhou
06:21a tím se změní signály.
06:29Signalizace je sofistikovaný systém
06:31semaforu pro železnice,
06:33který umožňuje vlakům jezdit bezpečně
06:35a udržovat mezi sebou
06:36přiměřenou vzdálenost
06:38s ohledem na jejich dlouhou,
06:40brznou dráhu.
06:42V takzvaném čtyřoddílovém systému
06:45je červené světlo,
06:46které signalizuje strojvůdci,
06:48že nesmí vjet do daného oddílu.
06:51Jedno žluté světlo signalizuje,
06:54že na dalším návěstí
06:55bude červené světlo.
06:57Dvojité žluté světlo signalizuje,
06:59že červené světlo je dvě návěstí daleko
07:02a zelené světlo indikuje,
07:04že následující tři oddíly
07:06jsou volné.
07:07Takže to máte kilometr
07:08na každý oddíl
07:09a kontrolní systém,
07:10který zajišťuje,
07:11že v žádném oddílu
07:12nebude víc než jeden vlak
07:14a tím pádem nehrozí
07:15riziko srážky.
07:18A je úkolem signalisty,
07:20aby všechno monitoroval
07:21a ujistil se,
07:21že nedojde k žádné chybě.
07:28Železnice strádala
07:30kvůli nedostatečným investicím
07:31a kvůli tomu většina železniční sítě
07:34stále používala vybavení
07:36z viktoriánského období.
07:37V 70. letech 20. století
07:41bylo konečně rozhodnuto,
07:43že signalizace potřebuje modernizovat.
07:46Ovšem trvalo dalších 6 až 8 let,
07:49než byl dokončený návrh,
07:51než bylo zajištěno financování
07:53a začalo se na tom pracovat.
07:55Cílem bylo nainstalovat silnější světla,
07:58aby strojvůdce viděl signál jasněji.
08:01S viditelností signálních světel
08:02se pojí spousta dalších věcí,
08:04takže s rychlejších železnicí potřebujete,
08:06aby strojvůdce viděl světla
08:08z větší vzdálenosti.
08:09Aby se minimalizoval dopad
08:11plánované modernizace na vlaky
08:12dojíždějící do Londýna,
08:14veškeré práce probíhaly
08:15přes víkend a v noci.
08:17Tak dalo by se to zvládnout
08:19za dva nebo tři týdny,
08:20ale šlo o jednu z nejvytíženějších
08:22tratí v Británii.
08:24Dovedete si představit
08:25všechny dojíždějící,
08:26kteří vystupují na stanici hotelů,
08:28jak se obejdou dva nebo tři týdny
08:30bez vlaku, to nebylo možné.
08:37V vektoriánském období
08:39docházelo na železnici
08:40poměrně často k nehodám.
08:44Nebylo neobvyklé,
08:46že při nehodě zemřeli desítky,
08:49někdy i stovky lidí.
08:50Během první světové války
08:57došlo k děsivé srážce
08:59u Quintys Hillu,
09:01kousek od hranic Anglie a Skotska,
09:03při které zemřelo 120 lidí.
09:06Vojenský vlak měl
09:07dřevěné vagony
09:08a uvnitř se svítělo
09:10plynovými světly
09:11a ten vlak narazil.
09:14Začal se šířit oheň
09:15a od té doby už nikdo nechtěl
09:17plynová světla ve vlacích.
09:20Stalo se to dnes ráno
09:24v 7 hodin 11 minut.
09:25Ranní vlak z Aberdeenu
09:27mířil do King's Cross.
09:32Vlak z Manchestru do Justu
09:34měl hodinu spoždění
09:35kvůli závadě na motoru.
09:38Dva vlaky se čelně srazily.
09:40Oba projeli kolem signálu
09:42volno.
09:44Britské státní dráhy
09:46okamžitě začaly vyšetřovat,
09:47co se pokazilo
09:48o brzdného mechanizmu
09:50vlaku z Chesterfieldu
09:51do Sheffieldu.
10:06Stanice Clapham Junction
10:08je jedna z nejvytíženějších
10:09v Evropě.
10:10Nachází se jen kousek
10:11od centra Londýna
10:12a je to místo,
10:13kde se zbíhají trasy vlaků
10:14z Jižní Anglie
10:15a dál pokračují
10:16do dvou největších stanic
10:17v Londýně.
10:22Dnes je tato stanice
10:23důležitým centrem
10:24pro dojíždění.
10:26Je tu 17 nástupišť
10:27a v největší špičce
10:29tudy projede
10:29až 180 vlaků za hodinu.
10:32Každý den stanicí
10:33projede téměř
10:34půl milionu lidí.
10:35Bylo 12. prosince
10:57a na mě to nebylo nějak
10:58extra brzo,
11:00ale chtěla jsem chytit vlak
11:01po sedmé hodině.
11:02Byla jsem na cestě
11:04z Basingstokeu
11:05do školy v Kingstonu
11:06a nestihla jsem vlak,
11:07kterým normálně jezdím,
11:09protože byl hodně plný.
11:12Většina lidí,
11:13kteří dojíždějí
11:14denně do Londýna,
11:15jezdí vlakem.
11:16Je to více než
11:17800 tisíc lidí.
11:21Byl to starý vlak,
11:22nebyl to jeden
11:23z těch novějších
11:24a už jsme byli
11:25skoro až v klapemu.
11:29Bylo to ve špičce
11:29a na trati
11:30z jižního pobřeží
11:31do Londýna,
11:32takže vlaky byly plné lidí.
11:34Když vlak přijel na místo,
11:40stroj vůdce
11:41zpatřil červené světlo
11:42a to znamenalo,
11:43že musí vlak zastavit.
11:46Potom vystoupil
11:48a telefonoval
11:49se signalistou.
11:51Nesmíte zapomenout,
11:52že v té době
11:53neexistovaly
11:54mobilní telefony,
11:55takže pokud jste
11:55chtěli mluvit
11:56se signalistou,
11:57museli jste zastavit
11:58a vystoupit z vlaku.
12:00Chtěl s ním probrat,
12:01že vidí červené světlo
12:02a chtěl to vyřešit,
12:04aby mohl s vlakem pokračovat.
12:08Když se první vlak
12:09zastavil kousek na jich
12:11od Klapem,
12:12Jackson,
12:13na náměstí
12:13za ním mělo být
12:14červené světlo
12:15a o návěstí
12:16dál žluté světlo.
12:18Takže strojvůdce,
12:19který by to žluté světlo viděl,
12:21by začal zpomalovat
12:22v očekávání,
12:23že bude muset
12:24u dalšího návěstidla
12:25zastavit,
12:26protože na něm
12:26bude červené světlo,
12:28ale obě světla
12:29byla zelená,
12:30takže pokračoval.
12:32Normálně jel dál,
12:33jako by se nechumelilo.
12:40Strojvůdce musel být v šoku,
12:42když spatřil kousek před sebou
12:43stojící nehybný vlak.
12:45Okamžitě začal brzdit.
12:47Ale neměl prostě
12:52dost času na to,
12:54aby mohl vlak zastavit.
12:57A tak ten druhý vlak
12:58ve vysoké rychlosti
12:59narazil do prvního.
13:09Byla to obrovská rána.
13:11A nebyla to jen jedna rána,
13:13bylo to několik rán za sebou,
13:15protože ten druhý vlak
13:16po nárazu přitlačil
13:17vagóny k sobě.
13:19Druhý vlak vykolejil.
13:21Z pasažery to házelo
13:22do všech strán.
13:24A kvůli tomu třetí vlak,
13:25který vyjížděl z Londýna
13:26opačným směrem,
13:28narazil do vykolejeného vlaku.
13:34Ten zvuk,
13:36když do nás vlak narazil,
13:37byl takový kovový
13:38a velice, velice hlasitý.
13:44Ke srážce došlo
13:45v největší špičce,
13:46kdy ve vlacích bylo
13:47čtrnáctset pasažérů.
13:49Většina z nich byla
13:50nadspaná ve vagóne,
13:51kde jsou pouze místa
13:52ke stání.
13:54Nikdo neměl přehled,
13:55kdo je zraněný
13:56a kdo není.
13:58Byl to skutečně děsivý pohled.
14:01Lidé byli uvězněni,
14:02křičeli
14:02a hasiči a záchranáři
14:04tvrdě pracovali,
14:05aby je dostali ven.
14:06záchranným službám práci
14:11stěžovalo místo,
14:12kde k nehodě došlo.
14:14Byly tam z obou stran
14:15vysoké náspy,
14:16takže se tam nešlo
14:17jednoduše dostat.
14:18Byla to izolovaná oblast
14:20a trvalo déle,
14:21než se k nám lidé dostali.
14:23Všechny železniční nehody
14:25jsou velmi pokázalé,
14:26velice chaotické
14:28a tohle byla strašná nehoda
14:29a kvůli těm obrovským škodám
14:31to vypadalo ještě hůř.
14:32Každý záchranář,
14:37který se tam dolů dostal,
14:39se musel zorientovat
14:40v tom zmatku
14:40a trvalo jim několik hodin,
14:42než se jim povedlo
14:43vytáhnout všechny zraněné
14:44a odvést je do nemocnice.
14:48Viděla jste už někdy
14:49něco takového?
14:49Ne, nikdy.
14:51A jediný způsob,
14:53jak jsme se mohli dostat ven,
14:54bylo vyskočit z vlaku na koleje.
14:58Pamatuju si,
14:59že jsem se otočila
15:00a skočila pozadu,
15:01protože jsem čekala,
15:02že to bude bolet,
15:03protože dopadnu na štěrk
15:05nebo na kolejnici.
15:07Ale bylo to,
15:08jako bych padala do peřinky.
15:10Byl to takový šok,
15:11že jsem se musela
15:12chvíli vzpamatovávat.
15:14Byl to vážně zvláštní pocit.
15:20Vepředu to nebylo
15:20až tak špatné,
15:22ale když jste se dostali
15:23poslednímu vagónu,
15:24mohli jste vidět,
15:25kde se ty vlaky srazily
15:26a byly tam lidé
15:28uvěznění v troskách
15:29a vážně zranění.
15:30Ti, co zemřeli
15:33při nehodě u Klapemu,
15:34byli především
15:34v prvních dvou vagónech
15:35druhého vlaku,
15:37který narazil
15:37do zastaveného vlaku.
15:39Celkem ve vlacích
15:40cestovalo
15:41třináctset pasažérů.
15:4235 lidí zemřelo
15:44a 484 jich bylo zraněno.
15:48Na místě bylo velké množství
15:50policejních vozidel a sanitek.
15:53V té části jižního Londýna
15:54byla vyhlášena pohotovost
15:56a v novinách se o nehodě
15:57mluvilo ještě mnoho dní.
16:00Podle toho, co víme,
16:02tak lidé začaly vystupovat
16:03z jednoho z vlaků
16:04a zasáhli je náraz
16:05dalšího vlaku.
16:06Takovým zraněním dochází
16:08při srážkách
16:09ve vysoké rychlosti.
16:14Vůbec si nepamatuju,
16:15jak dlouho to trvalo.
16:18Nepamatuju si,
16:19že by na mě někdo mluvil,
16:21ale pamatuju si to
16:22moře lidí,
16:23ke kterým jsme šli.
16:25Vím, že jsem někomu volala,
16:27ale nepamatovala jsem si,
16:28kde jsem,
16:29kromě toho,
16:30že jsem v Klapemu.
16:34Všichni, kdo pracují u železnice,
16:36byli zděšení.
16:37Já jsem pracoval v Londýně
16:39jako začínající menežer
16:41a byli jsme ohromni.
16:43Pořád přicházely nové zprávy,
16:45prošlo k nehodě 10 mrtvých,
16:4715, 20 mrtvých,
16:49100 zraněných.
16:50A byl to ten nejhorší den
16:52a to jsme do toho
16:52ani nebyli zapojeni,
16:53naše kancelář.
16:55Bylo to děsivé.
16:56Nechcete si něčím takovým
16:58znovu projít
16:58a pokud je na takových nehodách
17:00alespoň něco dobrého?
17:03Tak je to ona skutečnost,
17:04že to velkému množství
17:06železničářů připomene,
17:07jak je důležitá bezpečnost.
17:14Sepnělo se,
17:15ale záchranáři dál
17:16pracují na vraku.
17:17Jeden z vagónů
17:18měl být údajně při nárazu
17:19vyhozen vysoko do vzduchu.
17:21Celá jedna jeho strana
17:22byla rozervaná.
17:24Nyní už se hledají těla,
17:26ne přeživší.
17:27Chyba v prosinci roku 1988
17:30byla elektroinstalaci.
17:36Normálně je železnice zabezpečená
17:38proti selhání
17:39a pokud se něco stane,
17:41světla se přepnou na červenou
17:43a vlaky zastaví.
17:45V tomto případě se to ovšem nestalo.
17:47Došlo k tomu,
17:48čemu říkáme špatné selhání.
17:50Technik byl poslán,
17:51aby přepojil vedení
17:52a když práci dokončil,
17:53neodstranil staré vedení
17:54a nechal ho tam.
17:57Podle toho, co víme,
17:59ten den před nehodou
18:00měnili staré vedení
18:01a to selhalo.
18:05A staré vedení se dostalo
18:06do kontaktu s novým
18:07a to stačilo k tomu,
18:09aby se světlo přepnulo na zelenou.
18:16To ráno, kdy došlo k nehodě,
18:19tahle chyba nespůsobila srážku
18:20až do nehody kolem 8 hodiny.
18:23Tou dobou tady projelo
18:25už 25 až 30 vlaků.
18:30Ten signál,
18:32indikující provoz na trati,
18:33byl falešný.
18:35Takže když první vlak zastavil,
18:38signalizační systém
18:40v daném oddílu nic neviděl
18:42a kvůli tomu návěstidla
18:43za vlakem ukazovala zelenou.
18:46A tak mohl druhý vlak projet
18:48do stejného oddílu,
18:49kde narazil do prvního vlaku.
18:50Chyba v signalizačním systému
18:54na trati u Clapham Junction
18:56byla jako časovaná bomba,
18:58řekl žalobce.
18:59Vyšetřování vedl Anthony Bryan Hiddin
19:01a jeho úkolem bylo zajistit,
19:03že nic nezůstane utajeno
19:05a veškerá fakta budou zaznamenána.
19:08Signalista, který nehodu zapříčinil,
19:11pracoval dlouhé přes časy
19:12a bylo zjištěno,
19:14že je to běžná praxe.
19:15Neexistoval způsob,
19:18jak sledovat kolik přes časů
19:19a kolik hodin
19:20celkově lidé pracují.
19:28Asistent zodpovědní
19:30zatestování
19:30modernizovaného systému
19:32řekl,
19:32že za celých svých 38 let
19:34u britských státních drah
19:36nikdy neprovedl
19:37kompletní test funkčnosti.
19:39A během výslechů
19:40začalo být řejmé,
19:41že dělníkům bylo povoleno,
19:42aby si věci zjednodušovaly
19:44a to se nemělo stát.
19:54Jeden z bodů
19:55vyšetřovací zprávy
19:56se zaměřoval na to,
19:58že vlaky potřebují
19:58mít lepší konstrukci,
20:00takže pokud by došlo k nehodě,
20:02nebude ohroženo
20:02tolik pasažérů.
20:08Když se vrátíte
20:09do 80. let,
20:10kdy došlo k nehodě,
20:11veškeré vybavení
20:12bylo vystavené nárazům
20:14a zátěžina,
20:14které prostě nebylo navržené.
20:18Je důležité nezapomínat,
20:21že tohle byly staré vlaky,
20:22které nebyly konstrukčně
20:23ani zdaleka tak silné
20:24jako moderní vlaky.
20:27Většinou měly solidní podvozek,
20:29ale struktura na něm
20:30byla poměrně lehká.
20:33Byly to takzvané vagóny Mark I,
20:36které měly zabouchávací dveře
20:38a používaly se od 50. let 20. století.
20:43A jejich stěny byly poměrně slabé,
20:45takže když došlo k nehodě,
20:47stěny vlaku se zohýbaly
20:48mnohem víc,
20:50než jak by tomu bylo
20:51u moderního vlaku.
20:52Takže železnice odvedla
20:54spoustu práce
20:55a výsledkem jsou vlaky,
20:56které jsou dnes navrhované,
20:57aby byly přívětivější
20:59pro pasažéry.
21:00Uvnitř je méně ostrých hran
21:01a konstrukce je mnohem odolnější.
21:06Dnes mají všechny vagóny
21:08samonosnou karoserii,
21:10což znamená,
21:11že dokážou při nehodě
21:12vystát tlak ze zhora,
21:14ze zdola i ze stran.
21:16Konstrukci jsou daleko lepší
21:17a zůstanou nepoškozené
21:19při jakékoliv sráčce.
21:21Všechny typy vagónů,
21:22které byly používané,
21:23když došlo k nehodě u Klapemu,
21:25byly vyřezené z provozu
21:26a odhadujeme,
21:27že se tím výrazně snížilo
21:28riziko na železnici.
21:33U soudu také zaznělo,
21:35že výměna vedení
21:36probíhala bez dohledu,
21:37bez kontroly
21:38a nebyla otestována.
21:39Po nehodě se objevila
21:41řada doporučení,
21:42že nepoužívané
21:43signalizační vedení
21:44by mělo být správně
21:46odizolováno
21:47a kontrolu a testování
21:48by měla provádět
21:49nezávislá osoba.
21:52Více než 30 let
21:53po nehodě dnes
21:54všechny vlaky,
21:55které nejsou řízené,
21:56správně zastaví.
21:58Pokud jedou příliš,
21:58rychle a senzory
21:59to zaznamenají,
22:00existuje zabezpečovací systém
22:02TP2TVS
22:05a ten vlak zastaví.
22:06Pokud strojvůdce
22:07nestiskne každou minutu
22:09tlačítko,
22:09vlak se zastaví,
22:11protože díky tomu
22:12systém ví,
22:12že strojvůdce
22:13je v pořádku
22:14a dává pozor.
22:15V každé kabině
22:16existuje pohotovostní tlačítko,
22:18které strojvůdce
22:19může zmáčknout
22:20a automaticky tím
22:21vyšle signál,
22:22který přepne světla
22:23na červená.
22:26Byly doporučeny
22:28vysílačky v kabině
22:29pro spojení
22:29mezi signalistou
22:30a strojvůdcem,
22:32stejně jako
22:32ohlašovací systém
22:33ve vlaku.
22:34Jednou z největších změn
22:36po hydnově zprávě
22:37byla potřeba
22:38omezit pracovní hodiny
22:39na základě předpokladu,
22:41že lidé nemohou
22:41pracovat dlouhé hodiny,
22:42sedm dní v týdnu,
22:44řadu týdnů po sobě.
22:45Vedení se muselo
22:48ujistit,
22:49že nikdo
22:49nebude mít
22:50příliš mnoho
22:50přes času
22:51a hlavně vedoucí
22:52za to nesel
22:53vždy zodpovědnost.
22:56A přesto
22:56o dvacet let později
22:58téměř na den
22:58přesně došlo
22:59k dalšímu vykolejení
23:01ve východním
23:02Summersetu,
23:03při kterém se zjistilo,
23:04že určitou roli
23:04zde hrála
23:05unava signalisty.
23:07Takže,
23:08ať chcete nebo ne,
23:09musíte se ptát,
23:11jak je možné,
23:12že ještě o dvacet let později
23:14má železnice
23:16ty stejné problémy,
23:18které už dávno,
23:19ale opravdu
23:20velmi dávno
23:21měla vyřešit.
23:25Nejdůležitější
23:26pro nás je,
23:26že jsme tady u soudu.
23:28Přiznali jsme vinu
23:29a tím je tato kapitola
23:30uzavřená.
23:31Poučili jsme se
23:32a uděláme vše pro to,
23:33abychom se ujistili,
23:34že železnice
23:35bude bezpečná.
23:35Nikdo nebyl odsouzen,
23:42ale britské státní dráhy
23:43dostali pokutu
23:44250 tisíc liber
23:45za porušení pravidel
23:47o bezpečnosti
23:48a ochraně zdraví.
23:49Mnoho lidem to připadalo
23:50nedostatečné,
23:51protože nikdo
23:52z členů vedení
23:53nenesl za nehodu
23:54odpovědnost.
23:55Osm let po srážce
23:56v roce 1996
23:58byla tato nehoda
23:59citována
24:00jako jeden z důvodů
24:01pro přijetí
24:01nového zákona
24:02o vraždě
24:03a v důsledku toho
24:04vznikl v roce
24:052007 nový zákon
24:06ožetřující
24:07skutkovou podstatu
24:08usmrcení
24:09právnickou osobou.
24:10Na něco takového
24:12nikdy nemůžete zapomenout.
24:14Bude to se mnou
24:14pozbytek života,
24:16to, co provedli mě
24:17a mojí rodině.
24:26Jako příklad,
24:27jak moc
24:27se vlaky zlepšily?
24:29V roce 2007
24:30došlo k nehodě
24:31v Greyrigu
24:32na hlavní trati
24:33na západním pobřeží
24:34mezi Anglí a Skockem.
24:36Vlak vykolejil
24:37kvůli závadě
24:38na kolejích.
24:39Spadl dolů ze svahu,
24:40ale na místě bylo
24:41daleko méně zraněných
24:42než při nehodě
24:43v Klapemu,
24:44což podle mě ukazuje,
24:46jak dobře jsou
24:46moderní vlaky stavěné.
24:48Aby ochránili cestující
24:49v případě nehody
24:50v porovnání se staršími vlaky,
24:53kde se při návrhu
24:54vycházelo z předpokladu,
24:56že nehody jsou
24:56velmi nepravděpodobné.
24:58Musím říct,
25:00že když se na to dneska
25:01zpětně dívám,
25:02tahle nehoda mi
25:03kompletně změnila život.
25:05Kompletně.
25:10Po tragických událostech
25:12u londýnské stanice
25:13Klapem Junction
25:14došlo ke změně pravidel
25:16a byly zavedeny systémy,
25:17které měly zabránit
25:18opakování stejných chyb.
25:21Změny v zákonech
25:22měly zabránit tomu,
25:24aby inženýři pracovali
25:25až za hranice svých sil
25:26a v důsledku toho
25:27dělali chyby.
25:29Všechny systémy byly
25:30také vylepšeny,
25:31modernizovány
25:31a zdokonaleny.
25:34Inženýři se domnívali,
25:35že systém je nyní perfektní
25:36a že nemůže dojít k chybám.
25:40Ale o 30 let později
25:41došlo k téměř
25:42identické havárii
25:43v Ankaře v Turecku,
25:45při které zemřelo 9 lidí.
25:56Turecko se nachází
25:58ve východní části Středomoří.
26:00Je to jedinečné místo,
26:02protože většina země
26:03se nachází v Ázii,
26:06ale tato malá část
26:07zasahuje do jeho východní Evropy.
26:14Tato část světa
26:16hrála velmi důležitou roli
26:17v průběhu dějin.
26:19Před stolety zde byla ustanovena
26:21Turecká republika,
26:23ve které dnes žijeme.
26:29Istambul je sice největší město,
26:32ale hlavním městem je Ankara,
26:34která se nachází
26:35ve střední části
26:36poloostrova Malá Ázie.
26:42Ankara je umístěná
26:44v srdci země
26:45a má přibližně
26:476 milionů obyvatel.
26:50Turecko bylo
26:51po konci první světové války
26:53obklopené velkými mocnostmi.
26:55Ankaru ale žádná cizí mocnost
26:58neokupovala,
26:59byla na poměrně bezpečném místě
27:01v srdci země
27:02a proto se stala
27:04hlavním městem.
27:06A od té doby vyrostla
27:07v metropoli,
27:08kterou je dnes.
27:15Turecké státní dráhy
27:17byly založeny v roce 1929
27:19jako součást
27:20znárodňování železnic v Turecku.
27:23Před rokem 2017
27:24vlastnili a byly zodpovědné
27:26za údržbu veškeré infrastruktury
27:28a provozovali všechny linky.
27:31V roce 2017
27:32vznikla nová společnost,
27:34která železnice převzala.
27:40Turecko má přibližně
27:4214 000 km železničních tratí
27:45a Turecká vláda
27:47chce toto číslo zvýšit
27:48až na 26 000 km.
27:50A co se vysokorychlostních vlaků
27:54týče, ty jsou v Turecku
27:55poměrně nové.
27:58První vysokorychlostní trať
27:59byla spuštěna v roce 2009
28:02a to mezi Ankarou
28:03a Eskişehirem.
28:08A v roce 2011
28:10byla otevřená
28:11vysokorychlostní trať
28:13z Ankary do koní,
28:15která stála
28:15330 milionů dolarů.
28:18Vysokorychlostní železnice
28:24může znamenat
28:25cokoliv přes
28:26250 km za hodinu.
28:29Například
28:29Eurostar jezdí
28:31rychlostí
28:31300 km v hodině
28:33a plánuje
28:34zvýšit rychlost
28:34až na 320.
28:37Inženýři se vždycky
28:38snažili posunout
28:39maximální rychlost
28:40lokomotiv.
28:41Počátek nové éry
28:42v železniční dopravě
28:43je test nového
28:44vládního
28:44vysokorychlostního vlaku.
28:46Největší problém
28:47pro pární lokomotivy
28:48představoval
28:49samotný motor.
28:50Abyste mohli
28:51jet rychleji,
28:52potřebovali jste
28:53větší
28:53a těžší motor.
28:55Rekord
28:56mezi párními vlaky
28:57drží britský
28:58Mallard
28:58s rychlostí
28:59203 km za hodinu
29:01z roku 1938.
29:03Ale tyhle
29:04rychlé
29:04pární motory
29:05byly nepraktické
29:06a náročné
29:07na údržbu.
29:09Nahradili je
29:09elektrické vlaky
29:10a v průběhu
29:1140. a 50. let
29:1320. století
29:14byly vyvinuty
29:15výkonnější
29:16a efektivnější
29:16motory,
29:17které vedly
29:17ke zvýšení rychlosti.
29:25V té samé době
29:27prosperující
29:28letecký průmysl
29:29zlepšoval
29:30své pochopení
29:31aerodynamiky
29:31a návrháři vlaků
29:34tyto poznatky
29:34využili.
29:40Japonci a francouzi
29:42postavili jednoučelové
29:43vysokorychlostní tratě
29:45a jejich výhodou
29:46je, že všechny vlaky
29:47mají stejné
29:48výkonové charakteristiky.
29:50To znamená
29:51zrychlení,
29:52zatáčení
29:52a tím pádem
29:53můžete vypravovat
29:54stejné vlaky
29:55v kratších intervalech
29:56z toho důvodu,
29:57že tam nikde nemáte
29:58pomalý vlak,
29:59který bílé rychlostí
30:00třeba 80 nebo
30:01160 km v hodině.
30:03Takže můžete
30:04maximálně využít
30:05kapacitu
30:06vysokorychlostní tratě.
30:10Většina moderních tratí
30:12má oddílovou signalizaci.
30:13To znamená,
30:15že rozdělíte
30:15trať na kilometrové oddíly
30:17a vlak do určitého oddílu
30:18pustíte jedině ve chvíli,
30:19kde tam není
30:20žádný jiný vlak.
30:23U vysokorychlostních vlaků
30:25tohle není moc praktické,
30:26protože jsou rychlejší
30:27a brzná dráha
30:29je tak delší.
30:30Proto se používá
30:31takzvaný systém
30:32ochrany vlaků,
30:33což je elektronický systém.
30:35Ten ví, kde který vlak je.
30:38Umožňuje vlakům
30:38mět potrati,
30:39pokud je prázdná
30:40a stroj vůdce
30:41má možnost
30:42převřít kontrolu.
30:44Takže, aby vlak jel rychleji,
30:45je zapotřebí,
30:46aby stroj vůdce
30:47záměrně systém vypnul,
30:49což se zaznamená,
30:50a neřídil se jeho příkazy.
30:54Takže je to svým způsobem
30:55téměř kompletně automatizovaná síť,
30:57ve které je stroj vůdce
30:59jen jednou z částí
31:00automatického systému.
31:03Vysokorychlostní železnice
31:14z Ankary do Istambulu
31:15byla otevřená v roce 2014
31:17a trochu se spěchalo,
31:19aby byla otevřená
31:20před prezidentskými volbami.
31:27Byla to poměrně pomalá
31:29vysokorychlostní drať
31:30a nebyla na ní
31:32oddílová signalizace,
31:34ani automatický
31:35elektronický systém.
31:38Komunikace ve skutečnosti
31:40probíhala po telefonu,
31:42kdy někdo zavolal
31:43a zeptal se,
31:44je trať volná?
31:45Ano.
31:46A pak zavolal stroj vůdci
31:48a řekl mu,
31:48můžete pokračovat.
31:50A zároveň dával
31:51instrukce signalistovi,
31:53co má dělat.
31:54Takový systém se jen
31:55málo kdy používal
31:55v rozvinutých zemích.
31:57A byl kolem toho
31:58velký problém,
31:59jestli je přijatelné
32:01zkoušet provozovat
32:02moderní vysokorychlostní vlaky
32:03pomocí komunikace
32:05po telefonu.
32:10Turecké státní dráhy
32:12měly několik smrtelných nehod.
32:14V červenci roku 2018
32:16došlo k nehodě
32:17na severozápadě Turecka,
32:19kterou způsobila
32:20eroze půdy
32:21v důsledku
32:22vydatných srážek.
32:23Zdálo se,
32:28že tyhle problémy
32:29nikoho nezajímají.
32:30Vypadalo to,
32:30že nikoho netrápili
32:31problémy s bezpečností.
32:43Bylo to velice,
32:45ale velice chladné ráno
32:47v Ankaře,
32:47no a v Ankaře je někdy
32:49opravdu zima.
32:50Hodně sněžilo.
32:51V 6.30 ráno
32:55naplněný vlak
32:56vyjel z hlavního nádraží
32:57v Ankaře.
32:59Když se dostal
33:00na hlavní trať,
33:01začal zrychlovat.
33:04Přestože to byl
33:05vysokorychlostní vlak,
33:06jel jen rychlostí
33:07obyčejného vlaku.
33:0880-90 km za hodinu.
33:13Postupně zrychloval
33:14a strojvodce se domníval,
33:15že má celou trať
33:16jen pro sebe.
33:17Ale ukázalo se,
33:18že na trati byl ještě další vlak.
33:21A pochopitelně
33:24o tom dalším vlaku
33:25ten strojvodce
33:26nic nevěděl.
33:35Vlak čelně narazil
33:37do servisní soupravy,
33:38která kontrolovala trať.
33:45Srážka způsobila
33:46vykolejení tři vagónů,
33:48ale pak vlak narazil
33:49do nadchodu,
33:51který se zřítil
33:51na další dva vagóny.
33:56Volali mi kolegové
33:57a říkali,
33:57srazili se vlaky.
33:59Máme zprávy
34:00o srážce vlaků
34:01ve stanici
34:01Marschandis v Ankara.
34:10Kvůli tomu,
34:11jak silný to byl náraz,
34:14se části vlaku
34:15rozletěly všude kolem.
34:17A ve stanici byl nadchod,
34:18který byl
34:18kompletně zničený.
34:21Záchranáři se snažili
34:22vytáhnout lidi z trosek.
34:23Byly tam velké jeřáby,
34:25které odstraňovaly trosky,
34:27takže bylo hned jasné,
34:28že se něco pokazilo.
34:30Prostě jeden z těch vlaků
34:32tam tedy rozhodně neměl být.
34:35Vy vlaku bylo 206 pasažérů
34:38a při nehodě zemřeli
34:39tři strojvůdci,
34:40šest pasažérů
34:41a 84 lidí bylo zraněno.
34:46Nehoda se stala krátce
34:48po šesté hodině ráno.
34:52Na místo nehody dorazilo
34:5440 sanitek
34:55a 20 hasičských vozů
34:57a také řada dalších
34:59policejních a záchranných vozidel.
35:01Musela přijet i těžká zvedací technika,
35:04jeřáby,
35:05aby zvedly popadané vagony
35:07a mohly dostat ven u vězněné pasažéry
35:09a mohly začít s uvolňováním trati.
35:15Vlak po nárazu vykolejil
35:17a narazil do sloupu
35:19staničního nadchodu pro pasažéry
35:20a tím došlo k dalším zraněním
35:23a komplikacím při záchranné operaci.
35:27První dva vagony
35:29proletěly pod nadchodem
35:31a jeden z nich
35:33zničil podpůrný sloup,
35:36takže nadchod se zřítil
35:37na další vagony.
35:39Zranění v prvních dvou vagonech
35:41tak byla způsobená
35:42především srážkou vlaků.
35:45Zranění v těch ostatních
35:46pak způsobil pád nadchodu
35:48na vlak.
35:50Všechny stavby jsou stavěné
35:56tak, aby vydrželi určité zatížení.
35:59Takže pokud po mostě
36:00jde najednou třeba 300 lidí,
36:02musí vydržet to zatížení,
36:04které lidé způsobí.
36:05V mnoha zemích, včetně Británie,
36:08jsou nadchody vystužené,
36:10takže už nemají jenom jeden
36:11centrální sloup, který může vlak
36:13tákovýmto způsobem poškodit.
36:15Pokud můžete navrhnout
36:18kompletně bezpečný most
36:19za 10 milionů liber,
36:21stojí to za to,
36:22když riziko nárazu je milionku jedné.
36:25To jsou ty výpočty,
36:26které musel někdo provést
36:27a ty samé výpočty
36:28provádíme i tady u nás.
36:39Stanice Marshandis
36:41se nachází hned u největšího
36:42železničního komplexu
36:44v Turecku.
36:44Stanici tvoří řada skladů
36:47a velké železniční depo.
36:49To všechno je na hlavní trati
36:50z Ankary,
36:51takže je to velice rušný
36:52železniční úzel.
37:00Všechny srážky vlaků
37:02jsou způsobené tím,
37:03že se dostanou dva vlaky
37:05do stejného oddílu
37:06a nezáleží na tom,
37:08jestli je to v Turecku
37:09anebo v Klapemu.
37:11Důvodem vždycky je to,
37:13že se něco pokazilo
37:14v bezpečnostním systém.
37:17Vysokorychlostní vlak
37:17z Ankary
37:18se dvěma z tyšesti cestujícími
37:20se srazil se stojící
37:21servisní lokomotivou.
37:24Lokomotiva byla
37:25na správné koleji,
37:27ale vysokorychlostní vlak
37:28byl omylem přesunut
37:29na tu samou koleji.
37:31Vedení tureckých státních drah
37:37měsíc před nehodou
37:38změnilo pokyny pro zaměstnance
37:40a v tu dobu také pracoval
37:42menší počet vyhybkářů.
37:45Odborná zpráva,
37:46kterou vypracovali žalobci,
37:48odhalila řadu faktorů,
37:49které mohly k nehodě přispět.
37:51Chybějící automatický
37:53signalizační systém.
37:55Zaměstnanec na ústředě tvrdil,
37:56že nedostal žádný výcvik
37:58pro práci s daným vybavením
38:00a spěchalo se,
38:01aby byla trať otevřená
38:02před prezidentskými volbami.
38:13Několik komentátorů se zmínilo o tom,
38:16že turecká vláda má ráda
38:17velké projekty,
38:19které jsou velmi působivé,
38:21ale neumí je pořádně vypracovat
38:24a dotáhnout všechny detaily.
38:25A ze zpráv,
38:28které si můžete přečíst,
38:29to vypadá,
38:30že přesně tohle se stalo v Ankaře,
38:32že jsme viděli nějaký velký projekt,
38:34vysokorychlostní vlak,
38:36prestižní projekt,
38:37ale bohužel nezbytné
38:39bezpečnostní systémy,
38:40které měly být součástí projektu,
38:43nebyly nikdy zrealizovány.
38:47Ankarské státní zastupitelství
38:50zahájilo oficiální vyšetřování nehody,
38:52které stále ještě probíhá.
38:53Vláda se velmi rychle distancovala
38:56od jakékoliv zodpovědnosti.
38:59Hlavní státní zástupce v Ankaře
39:01se víc soustředil na jednotlivce,
39:04kteří se systémem pracovali než na to,
39:06kdo je zodpovědný za výstavbu
39:08vysokorychlostní železnice,
39:10která nemá běžné
39:11bezpečnostní prvky.
39:13Nehoda se stala na klíčové dopravní tepně
39:16do As-Ankary.
39:19Jakmile jsou trosky odstraněné,
39:21musíte vyhodnotit škody
39:23způsobené na infrastruktuře
39:25a do toho nespadají jenom koleje
39:27a vozy a štěrk na trati.
39:29Musíte zkontrolovat kabely
39:31signalizace, trolejové vedení,
39:33elektroinstalaci.
39:34Musíte se ujistit,
39:35že nádražní budova se nezřítí.
39:37Inženýrům trvalo více než tři dny
39:39a tři noci,
39:40než odstranili všechny vagóny a suď
39:42a opravili trať a poškozené systémy.
39:45Spousta lidí tam pracovala
39:47dlouhé hodiny,
39:48dost možná bez přestávek.
39:50Bylo to v prosinci,
39:51takže nebylo moc denního světla
39:53a počasí také není v prosinci
39:55moc dobré,
39:56takže to musela být velká dřina.
40:03Vždycky, když dojde k nehodě,
40:04tak následuje vyšetřování
40:06a jeho účelem není přisuzovat vinu,
40:09ale zjistit hlavní příčinu
40:10a upravit bezpečnostní nařízení tak,
40:13aby se nehoda už neopakovala
40:15a tak to funguje už od dob
40:17královny Viktorie.
40:18Všechny získané informace
40:20pomáhají nejenom při vyšetřování,
40:22ale pomáhají i dalším,
40:24kteří dělají výzkum
40:25nebo nějaké další vyšetřování
40:26a chtějí se vrátit zpět
40:28a podívat se na fotografie
40:30a další věci.
40:31Všechny zprávy naznačují,
40:36že s vhodným signalizačním systémem,
40:39ať už oddílovým nebo elektronickým,
40:42by k této nehodě nedošlo.
40:46Týden po nehodě
40:47turecké státní dráhy oznámili,
40:50že nakoupí nové bezpečnostní vybavení,
40:52včetně 93 automatických zastavovacích systémů.
40:55Nehoda ukázala,
40:58že turecké železnice potřebují
41:00řadu vylepšení
41:01a potřebují lepší údržbu.
41:05Na konci dne to musí být vláda,
41:08která nese zodpovědnost
41:09za stavbu vysokorychlostní železnice,
41:13která nemá všechny bezpečnostní systémy,
41:15které byste u takovýchto tratí očekávali.
41:17Po tragédii v Klapemu
41:25zákonodárci reagovali tím,
41:27že zavedli kontroly,
41:28jak dlouho mohou inženýři pracovat.
41:31A to vedlo k pozitivní změně,
41:33která se snažila odstranit
41:34lidské chyby
41:35a únavu ze systému,
41:37který měl být bezpečný.
41:41Jak se technologie zlepšovaly,
41:43inženýři modernizovali železniční systém.
41:46Do kabin byla přidána radiokomunikace
41:49a pokroky ve světelné signalizaci
41:51znamenaly, že signály byly jasnější
41:53a lépe viditelné.
41:55Inženýři pokračovali v práci
41:56na zabezpečení odvarovných zvuků
41:58v 50. letech
42:00až k automatizovaným brzdám,
42:02které přišly krátce na to.
42:04Rychlost a kapacita vlaků dále rostou
42:06a další dývoj jako kabinové
42:08signalizační systémy
42:10umožňují vlakům jezdit bezpečněji.
42:12V kratších intervalech
42:14s optimální rychlostí
42:15a rozestupy
42:16a dohlížející automatický systém
42:18se přímo postará o brzdění vlaku,
42:21takže eliminuje potřebu
42:22lidských reakcí a rozhodování.
42:25S dramatickým nárůstem rychlosti
42:27dnes vlaky dokáží jezdit rychlostí
42:29přes 320 km za hodinu
42:31a v budoucnosti nás čekají
42:33automatické systémy bez řidiče,
42:35které budou bezpečnější
42:36a efektivnější.
42:38je tohle jediný způsob,
42:44jak zaručit bezchybný systém.
42:46www.hradeckralove.com
42:51www.hradeckralove.com
42:53www.hradeckralove.com
43:23www.hradeckralove.com
43:53www.hradeckralove.com
43:55www.hradeckralove.com
43:57www.hradeckralove.com