Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
20pknsinevlab10-1631(spr)
Transcript
00:00Na zrážku pri Pezinku sme sa pozreli aj s expertom Žilinskej univerzity.
00:05V dopravnom laboratóriu simulovali, čo sa zrejme stalo a ako došlo k nehode.
00:10Viac si už pripravil reporter Peter Revus.
00:15Nedávne zrážky vlakov otvárajú otázku bezpečnosti našich železníc.
00:19A to dokonca trať pri Pezinku bola zabezpečená
00:22najmodernejším bezpečnostným zabezpečovacím systémom ETCS.
00:26My sa už nachádzame v dobrávnom laboratóriu.
00:29Toto je konkrétne jeden z dispečingov, ktoré tu majú na Žilinskej univerzite.
00:33No a tu napríklad už máme postavenú situáciu včerajšie nehody, ktorá sa udiala.
00:39Tu napríklad môžeme vidieť, pricházať regionálny expresný vlak na Červenú,
00:43ktorý aha práve prechádza, prešiel Červenú teda.
00:46A niekde tam by mal prejsť aj rýchlik, ktorý nám v podstate sa už tiež blíži.
00:53A v tejto chvíli uvidíte, čo sa asi približne stalo v týchto laboratórnych podmienkach.
01:01Vidíme, že rýchlik nezareagoval, alebo už nedokázal zareagovať.
01:07A blíži sa nám k regionálnemu expresu.
01:10A nejakým spôsobom sa udieje to, čo sa v podstate udiať nemalo.
01:16No vidíte to v podstate...
01:18Áno, toto je veľmi nahrubo.
01:20Takto sa to nejakým spôsobom stalo.
01:21Ja mám pri sebe Jozefa Gašparíka z Žilinskej univerzity,
01:28experta na dopravné, teda všetky tieto záležitosti.
01:31Povedzte nám úplne jednoducho.
01:33Prečo sa v podstate udiela takáto vec, keď máme zabezpečovací systém na tejto tráti?
01:39Toto je najzákladnejšia otázka všetkých ľudí.
01:41Treba povedať dve veci.
01:42Na danej tráti máme európsky vlákový zabezpečovač,
01:45ale najnižšej úrovne systému level 1.
01:47A druhá vec, jeden z tých vlákov mal vybavenie palubnou jednotkou ETCS.
01:53To bol ten expresný vlak, mal narušní.
01:56Avšak ten regionálny vlak, tá motorová jednotka,
01:58nebola vybavená palubnou jednotkou ETCS,
02:02takže nešla pod dohľadom ETCS.
02:05Takže tu bol veľký dôraz na ľudský faktor.
02:07Tu sa udiali viacero veci, že tie vlaky ešte aj meškali.
02:11A tá zásadná vec, že sa to stalo možno v takých tých milimetrových,
02:16ja to nazvem, priestoroch tej železničnej tráte,
02:20kde ten vlak naozaj prešiel na tú červenú
02:22a ten druhý už nestihol, pretože mal nejakú rýchlosť
02:25a nedostal signál včas.
02:26Možno keby dostal včas ten signál, tak úplne zabrzdí.
02:29Tak to správne chápem?
02:31To nehrá rolu, či meškal alebo nemeškal.
02:33To je štandardná situácia.
02:34Je tu trať riadená dialkovosť dispečerského centra,
02:39kde teda ten systém pre riadenie zabezpečovacích zariadení,
02:43to znamená vyhybky návestidla,
02:45je na vysokej úrovni automatizácie u nás.
02:48Je to dialkov riadená trať.
02:49Bohužiaľ, jeden z tých vlakov nemal tú palubnú jednotku
02:53vlakového zabezpečovača, ktorá by kryla rúšňou vodiča.
02:57A tu došlo k tej situácii, že došlo takzvanému predchádzaniu vlakov,
03:01kde ten regionálny pomalší vlak šiel na bočnú kolej,
03:05po priamej koleji ho mal predbehnúť expresný vlak,
03:08ktorý mal aj postavenú vlakovú cestu na voľno.
03:10Podľa všetkého to tak vyzerá.
03:12A avšak tesne predtým ten regionálny vlak mal teda vyčkať.
03:17Avšak podľa všetkého zrejme, pravdepodobne,
03:21prebehol tú náves na stoj a odišiel na trať.
03:24Avšak ten druhý vlak zrejme podľa tých vyjadrení
03:27zaučinkoval tento systém RTCS.
03:29A avšak tam už tá časová súslednosť bola taká krátka,
03:33že sa stihli len zmierniť tie následky.
03:36Takže našťastie zafungoval, lebo mohli byť samozrejme väčšie následky.
03:41Existuje systém, ktorý by dokázal takéto situácii predísť,
03:45napriek tomu, že bola veľmi špecifická?
03:46No, je to vyššie zabezpečenie, povedzme level 2.
03:50Napríklad České republike idú adaptovať už dokonca bez návestidiel
03:54a s výhradnou prevádzkou.
03:56Čiže to je situácia, keď na trať pustíme len rušne a vlaky,
04:00ktoré sú vybavené systémom RTCS.
04:02Keby ak by ten regionálny expres mal RTCS,
04:06tak možno situácia dopadne úplne inak?
04:08Pravdepodobne by to takto nedopadlo.
04:11Čo nám chýba na slovenských železniciach?
04:13Viac zabezpečenia, predpokladám.
04:15Viac zabezpečenia znamená viac investícií do tej železnice.
04:19Áno, bohužiaľ, tá železničná doprava dlhodobo nie je na tom najvyššom 5D stálý priorit.
04:25Respektíve, meškáme v tom už len porovnaní s Českou republikou.
04:30Takže ten potenciál je tu stále, aby sme...
04:34Ak chceme mať kvalitnú železnicu, musíme do nej investovať.
04:37A hlavne tie európske koridory, ktoré sú vyčlenené,
04:40by mali byť zabezpečené čo najvyšším stupňom zabezpečenia.
04:44Aké máte vy odporúčania ako odborníci, experti?
04:47Čo by sa malo udiať?
04:48Máme tu dve zrážky v priebehu pár týždňov vlakov na rôznych tratiach.
04:55Jedna bola zabezpečená, jedna nie.
04:56Pamätáme si ešte nedávno túto pridumnej skále,
04:59kdejšie oposilový rušeň pre jednu regionálnu jednotku
05:03a narazil do nej, lebo tam nevedeli ani nemali spojenie.
05:05To už sa naopak zlepšilo.
05:07Ten GZMR systém už pribudol, až po čiernej natysovon,
05:10aspoň na tej hlavnej trati.
05:12Ale čo? Čo prvé za vás by malo teda prísť,
05:15aby sme možno tú dôveru v ľudí vrátili,
05:18že naozaj tie vlaky sú bezpečné?
05:20To je ťažká otázka.
05:21Vždy je, každá nehoda je výsledkom súhry nejakých okolností.
05:25Až dokonca nejakých, možno rádovo v sekundách.
05:28Takže tu sa ukazuje ten ľudský faktor, bohužiaľ.
05:31Ťažko hľadať odpovede na tieto otázky.
05:35Možno, že sa treba zamyslieť nad systémom vzdelávania
05:37výpravcov rušňovodičov.
05:39My tu školíme u nás, našich podmienkách na univerzite.
05:42Spolupracujeme so ŽSR v kurzoch výpravcov, dispečerov, výhybkárov.
05:48Ale napríklad takých rušňovodičov neškolíme.
05:50Keď si zoberieme späťne pred pár rokmi,
05:52sa udiala úľava napríklad v legislatíve,
05:55že sa znižil vek pre výkon funkcie povolania rušňovodiča.
05:58Alebo treba sa zamyslieť možná,
06:02či je dostatočne dlhý ten čas profesínej prípravy, toho kurzu.
06:08Alebo napríklad voľa, kedy tí rušňovodiči najspôr museli posunovať v DP,
06:12potom šli na nejakých nákladných vlákoch,
06:15až po nejakej dobe sa dostali do čela rýchlyko.
06:17Perfektné. Čo sa týka len tohto laboratória,
06:20toto je plnohodnotná záležitosť.
06:23Ako ste povedali, školíte tu aj určité železničné profesie,
06:27čiže naozaj tu sa dajú nasimulovať tie veci,
06:29ktoré potom v prevádzke fungujú?
06:31Tu simulujeme predovšetkým železničné zabezpečovacie zariadenia
06:35a ich funkciu a činnosť,
06:37čiže staničné zabezpečovacie zariadenie,
06:40traťové zabezpečovacie zariadenie, prípadne priecesné.
06:44Tu v tomto laboratóriu priamo nesimulujeme ETCS,
06:47ale vieme nasimulovať ten ľudský faktor činnosť toho rušňovodiča.
06:51Takže my sme primárne sústredení na infraštruktúru.
06:53Ďakujem veľmi pekne v tejto chvíli.
06:56Držím vám teda palce v zabezpečovaní
06:58alebo v školení železničiarov.
07:01No a samozrejme, my si musíme počkať
07:02na závery vyšetrovania tej jasne určia,
07:06nakoľko to bolo zlyhanie ľudského faktora.
07:08Zatiaľ to vyzerá naozaj na toto.
07:10Alebo či tu nebolo aj zlyhanie nejaké technologické napríklad.
07:13Odozdávam slovo do štúdia.
07:14Ďakujem veľmi pekne všetrovania.

Recommended