👉 ¡SUSCRIBETE AL CANAL!
PELÍCULAS DEL OESTE /CINE WESTERN
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#PelículasdelOeste,#Westernscompletos,#ClintEastwood,#JohnWayne, #Cinedevaqueros,#Westernclásico, #CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películasdevaqueros, #peliculaswestern,#westernspaghetti,#verpeliculasdeloeste,
PELÍCULAS DEL OESTE /CINE WESTERN
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#PelículasdelOeste,#Westernscompletos,#ClintEastwood,#JohnWayne, #Cinedevaqueros,#Westernclásico, #CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películasdevaqueros, #peliculaswestern,#westernspaghetti,#verpeliculasdeloeste,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00El Espíritu Santo
00:00:30El Espíritu Santo
00:01:00El Espíritu Santo
00:01:30El Espíritu Santo
00:01:59El Espíritu Santo
00:02:29El Espíritu Santo
00:02:59He llegado de Europa hace unos días
00:03:01Europa, aquello es maravilloso
00:03:05¿La conoce?
00:03:06No
00:03:29El Espíritu Santo
00:03:37El Espíritu Santo
00:03:44El Espíritu Santo
00:03:52El Espíritu Santo
00:04:01El Espíritu Santo
00:04:11El Espíritu Santo
00:04:42Música celestial.
00:04:45¿Conoce usted la letra?
00:04:47Amo a mi Lucy, mi Lucy.
00:05:12¡Cambio para Grainbull! ¡Para Grainbull se cambia!
00:05:34Cinco minutos para estirar las piernas.
00:05:38Adiós, amigos. Yo voy a hacer ello.
00:05:40Buen viaje.
00:05:41Lo mismo digo.
00:05:42Por favor.
00:05:43Horario normal.
00:05:44Solo le esperábamos a usted.
00:05:46Vamos, señores, suban los que vayan a Grainbull.
00:06:10¡Ven!
00:06:11¡Ven!
00:06:12¡Ven!
00:06:13¡Ven!
00:06:14¡Ven!
00:06:15¡Ven!
00:06:16¡Ven!
00:06:17¡Ven!
00:06:18¡Ven!
00:06:19¡Ven!
00:06:20¡Ven!
00:06:21¡Ven!
00:06:22¡Ven!
00:06:23¡Ven!
00:06:24¡Ven!
00:06:25¡Ven!
00:06:26¡Ven!
00:06:27¡Ven!
00:06:28¡Ven!
00:06:29¡Ven!
00:06:30¡Ven!
00:06:31¡Ven!
00:06:32¡Ven!
00:06:33¡Ven!
00:06:34¡Ven!
00:06:35¡Vamos, señores, suban al coche!
00:07:05¡Vamos!
00:07:35¡Vamos!
00:08:05¡Vamos!
00:08:35¡Venga, venga! ¡Vamos, vamos! ¡Basta ya! ¡Todos al trabajo! ¡Vamos! ¡Deprisa!
00:08:44¿El señor Novak?
00:08:45Sí, señor.
00:08:46Yo soy James Cooper, el capataz de la mina. Me alegro de tenerla entre nosotros.
00:08:50Y yo de conocerle, señor Cooper. La sociedad me ha dado una suma de dinero para usted.
00:08:54Ah, sí. 12.000 dólares. Los jornales de los mineros.
00:08:57Exacto. Enseguida le traigo el maletín.
00:09:05¿Qué te pasa, hijito?
00:09:19El maletín ha desaparecido.
00:09:21Ha desaparecido. ¿Qué diablos dice? Es imposible.
00:09:25Lo han robado.
00:09:26¿Qué lo han robado? ¿Qué está diciendo? ¿Se ha vuelto, loco?
00:09:31¿Cómo pueden haberlo robado?
00:09:33Un maletín no desaparece así como así.
00:09:36¿Quiere tener la amabilidad de explicarme cómo ha desaparecido?
00:09:39La compañía le entregó usted el dinero, quedando bajo su custodia.
00:09:43Es inconcebible que se lo haya dejado robar.
00:09:45¿Y ahora qué voy a hacer con los mineros?
00:09:49Vamos, diga algo. No se quede ahí como un imbécil.
00:09:53Cuando llegamos a Trígola, aún estaba ahí.
00:10:00¡Señor Novak!
00:10:03¡Señor Novak!
00:10:05¿Qué va a hacer?
00:10:06No, no.
00:10:36No, no.
00:11:06¿Hola?
00:11:07Hola.
00:11:16Abajo.
00:11:21¿Dónde llevas la artillería?
00:11:27No llevo armas.
00:11:29¿De dónde sales tú? ¿Vienes de la luna, por casualidad?
00:11:33De Europa.
00:11:36Entonces, bienvenido al oeste.
00:11:38Muchas gracias.
00:11:39Jovencito, necesito un caballo.
00:11:42El mío ha muerto.
00:11:43¿A dónde tiene que ir?
00:11:45¿Importa eso mucho?
00:11:47Sí.
00:11:47Yo voy a Silbertown.
00:11:49¿Podemos ir juntos?
00:11:50Si usted va también allí.
00:11:51Anda, sube.
00:12:03¿Quieres vivir en el oeste?
00:12:22Pues claro.
00:12:23¿En serio?
00:12:24¿En serio?
00:12:29Pues empieza a liberarte de este gorro.
00:12:31Calma, calma.
00:12:43Solamente ha ocurrido un desagradable incidente y pido perdón en nombre de la sociedad.
00:12:47Pero os aseguro que dentro de unos días tendréis todo lo que os pertenece.
00:12:50No podemos esperar.
00:12:51Queremos nuestro jornal todas las semanas.
00:12:53¿Qué vamos a decirle al tendero?
00:12:55¿Sus excusas, señor Cooper?
00:12:57Nos estamos jugando la vida ahí abajo.
00:12:59¿Y qué quiere usted?
00:13:00¿Que lo hagamos gratis encima?
00:13:01Si no hay dinero, no hay trabajo.
00:13:04Vamos, vamos.
00:13:05¿Qué estáis diciendo?
00:13:06¿No tenéis confianza en mí?
00:13:08Volved enseguida al trabajo.
00:13:09Os lo ordeno.
00:13:10Ve usted las órdenes con el dinero en la mano, señor Cooper.
00:13:13El señor Cooper no tiene nada que ver con esto.
00:13:17Si no habéis recibido vuestra paga, la culpa es solamente mía.
00:13:20Pues harías mejor en largarte de aquí.
00:13:22Soy el nuevo técnico minero.
00:13:24Y debemos trabajar juntos.
00:13:25Me entregaron el maletín con vuestra paga y he sido tan idiota que me lo he dejado robar.
00:13:30Pero si os pagará hasta el último centavo, os lo aseguro bajo mi responsabilidad.
00:13:34Ah, nos fiamos.
00:13:35Te has dejado virlar nuestro dinero.
00:13:37Eso podía haberle ocurrido a cualquiera de vosotros.
00:13:40Os ruego que me ayudéis.
00:13:41Quiero conoceros, trataros.
00:13:43No queremos extranjeros aquí.
00:13:46Muchachos, no seas extranjero entre gente que hace el mismo trabajo.
00:13:48No, basta, y danos nuestro dinero.
00:13:51No nos engañáis, eh.
00:13:52No, no, no.
00:13:53Tú no eres de los nuestros.
00:13:55No palabrería.
00:13:56No creas que nos vas a engañar.
00:13:58Danos nuestro dinero.
00:14:00Me vuelve por donde has venido, extranjero.
00:14:03Tú no trabajas con nosotros.
00:14:05Páganos nuestros salarios.
00:14:06Eso, eso, eso.
00:14:08Nunca había visto a tantos granujas juntos en toda mi vida.
00:14:19Jamás.
00:14:20La mayoría de vosotros sois hijos de gentes venidas aquí desde todos los sucios países
00:14:24del mundo.
00:14:25Sin embargo, ahora todos sois americanos.
00:14:27El muchacho acaba de llegar y al primer contratiempo le tratáis como un perro.
00:14:31¿Quién diablos creéis que sois?
00:14:34Cualquier bestia razona mejor que vosotros.
00:14:36¿Sabéis lo que os digo?
00:14:37Viciozas.
00:14:39Este muchacho piensa más que todos vosotros juntos.
00:14:41Por lo visto, hay que aguantarse.
00:14:55En el hotel de la ciudad tiene reservada una habitación.
00:14:58Le espero en mi despacho mañana a las ocho.
00:15:01A las ocho en punto.
00:15:02Firme aquí, señor Novak.
00:15:04Ya han subido su equipaje a la habitación.
00:15:07¿Puedo tomar un baño?
00:15:08¿Qué es lo que pretende hacer?
00:15:10¿Tomar un baño, señora?
00:15:12Aquí no, desde luego.
00:15:14Esto es un hotel, señor mío.
00:15:16Bueno, pues atienda a mi amigo.
00:15:19Ese necesita algo más que un baño.
00:15:23Yo solo quiero dormir.
00:15:25No hay más habitaciones.
00:15:27Puede usted dormir con su amigo siempre que él esté de acuerdo.
00:15:34Por mí no hay inconveniente.
00:15:35Firme aquí.
00:15:41Vamos, firme.
00:15:42Firme.
00:15:42No hay más habitaciones.
00:15:43No hay más habitaciones.
00:15:44No hay más habitaciones.
00:15:45No hay más habitaciones.
00:15:46No hay más habitaciones.
00:15:47No hay más habitaciones.
00:15:48No hay más habitaciones.
00:15:49No hay más habitaciones.
00:15:50No hay más habitaciones.
00:15:51No hay más habitaciones.
00:15:52No hay más habitaciones.
00:15:53No hay más habitaciones.
00:15:54No hay más habitaciones.
00:15:55No hay más habitaciones.
00:15:56No hay más habitaciones.
00:15:57No hay más habitaciones.
00:15:58No hay más habitaciones.
00:15:59No hay más habitaciones.
00:16:00No hay más habitaciones.
00:16:01No hay más habitaciones.
00:16:02No hay más habitaciones.
00:16:03¡Gracias!
00:16:33¡Gracias!
00:17:03¡Gracias!
00:17:33¡Gracias!
00:18:03¡Gracias!
00:18:09El órgano se ha roto. Mañana lo mandaré a Gristown para repararlo.
00:18:13Sheriff, usted también puede ir con el carro. Así recogería la paga de los obreros.
00:18:17De acuerdo, señor Cooper.
00:18:19Telegrafiaré para que cuando llegue le tengan preparado el dinero.
00:18:23¿Señor Cooper?
00:18:25Buenos días.
00:18:26Señor Novak, este es nuestro sheriff, el señor Ferguson.
00:18:29Encantado.
00:18:31¿No sabe nada del robo de que fui objeto ayer?
00:18:33Únicamente sé que lo cometió un hombre bastante hábil que desapareció como por encanto sin esperar a que le echásemos el guante.
00:18:40Es inútil engañarse. No le encontraremos.
00:18:42Ahora debemos bajar a la mañana.
00:18:45Ya es hora de que empiece a trabajar, señor Novak.
00:18:48Y gracias por el viaje de mañana, Sheriff.
00:18:50En ese carro se dirigirá a Gristown.
00:19:00Regresando con el dinero que debería servir para las pagas.
00:19:04Este Cadrick es la mano del destino.
00:19:07Otro maletín lleno de dólares que se esfumará en el viaje.
00:19:11¿Qué dices?
00:19:12No, pensaba...
00:19:13No.
00:19:14¿Por qué?
00:19:15El sheriff sabe disparar.
00:19:16Nosotros también.
00:19:17Acuérdate.
00:19:18La muerte libera del pecado.
00:19:19Estoy seguro de que el sheriff es un pecado.
00:19:20¿Quieres decir que lleguemos y hagamos una matanza?
00:19:21Que liquidemos a quien se ponga por delante.
00:19:22En otras palabras.
00:19:23Que nos convirtamos de honrados ladrones en asesinos con una recompensa por nuestras cabezas.
00:19:24No, Cam, no.
00:19:25Pero queremos ese dinero, ¿verdad?
00:19:26Verdad.
00:19:27Desgraciadamente.
00:19:28No.
00:19:29No.
00:19:30No.
00:19:31No.
00:19:32¿Por qué?
00:19:33El sheriff sabe disparar.
00:19:34Nosotros también.
00:19:35Acuérdate.
00:19:36La muerte libera del pecado.
00:19:37Estoy seguro de que el sheriff es un pecado.
00:19:38¿Quieres decir que lleguemos y hagamos una matanza?
00:19:39Que liquidemos a quien se ponga por delante.
00:19:40En otras palabras.
00:19:41Que nos convirtamos de honrados ladrones en asesinos con una recompensa por nuestras cabezas.
00:19:46No, Cam, no.
00:19:47Pero queremos ese dinero, ¿verdad?
00:19:49Verdad.
00:19:50Desgraciadamente, si no se controla la situación, alguno puede encontrarse un balazo.
00:19:56Exacto.
00:19:57Lo único que tenemos que procurar es no encontrárnoslo nosotros.
00:20:00Exacto.
00:20:01Bueno, ya tenemos doce mil dólares.
00:20:04Doce y doce suman veinticuatro.
00:20:06Nos trasladaremos a otro estado y aquí paz y después gloria, hermanos.
00:20:11¿Estás seguro, predicador?
00:20:13Dijo el profeta, toma y te será dado.
00:20:16Sí, lo dijo el profeta.
00:20:17Sí, sí, sí, sí, lo dijo.
00:20:20Bien, si no me suceden más desgracias que no lo espero, este será mi despacho.
00:20:25No es nada del otro mundo, pero tiene todo lo que necesito.
00:20:29Bueno, ¿qué querías decirme?
00:20:36Pues que me voy.
00:20:38No me gusta este sitio.
00:20:40Y además necesito encontrar el medio de agenciarme otro caballo.
00:20:44¿Dónde vas? ¿A Greenstone?
00:20:51Que tengas buena suerte.
00:20:53Espera un momento.
00:20:54Puedo facilitarte el modo de comprar un caballo.
00:20:57Yo también me voy mañana.
00:20:59A Greenstone.
00:21:00Ven conmigo.
00:21:03¿Qué tienes que hacer allí?
00:21:04El sheriff va a recoger el dinero de las pagas.
00:21:06Y tengo la sensación de que los que dieron el primer golpe lo intentarán de nuevo.
00:21:11Se me ha ocurrido una idea.
00:21:12¿Y yo qué pinto en todo eso?
00:21:13Tú eres el hombre que me hace falta.
00:21:16¿Sabes manejar el revólver?
00:21:18¿Conoces estos parajes?
00:21:19¿Eres listo?
00:21:20No.
00:21:22Tú sigue tu camino.
00:21:27Yo seguiré el mío.
00:21:28Adiós.
00:21:35Debemos cumplir siempre los sagrados textos.
00:21:41Leamos las escrituras.
00:21:43Cae sobre tus enemigos como un rayo y destruyelos en nombre del señor.
00:21:51Serás bendito.
00:22:00Tenemos bastantes municiones.
00:22:02Cartera soplada a aquel corruptor.
00:22:05Y pesa lo suyo.
00:22:08Pero necesitaríamos rifles.
00:22:10Yo he visto dónde podemos procurarnoslos esta noche.
00:22:14Y los caballos mañana.
00:22:16Sé dónde hay unos cuentos muy bonitos.
00:22:18No.
00:22:21¿Cómo vamos a hacerlo sin caballos?
00:22:23No.
00:22:24No a todo el plan.
00:22:27Oye, ¿qué quieres decir?
00:22:29Que no se hace nada.
00:22:31Nada de nada.
00:22:32Pero ¿por qué?
00:22:33¿Por qué suspenderlo en el último momento?
00:22:36He cambiado de idea y basta.
00:22:37El asunto no me gusta.
00:22:39Ya sé lo que te pasa a ti.
00:22:42Te estás ablandando.
00:22:44Tú sabes muy bien que eso no es verdad.
00:22:47No me gusta matar.
00:22:49Pero nos haremos ricos, Cae.
00:22:51Eso no me importa.
00:22:52Sabes mejor que nosotros lo que eso significa.
00:22:53Vida de señores.
00:22:55Comida, bebida.
00:22:56Mujeres.
00:22:58Caballos, pura sangre.
00:22:59Todo lo que desees.
00:23:01Cae, ¿cómo puedes decir ahora que no?
00:23:04No.
00:23:06He dicho que no y no.
00:23:08Muy bien, amigo.
00:23:09Creo que está claro que te niegas.
00:23:10Entonces, nosotros te decimos adiós.
00:23:11Llévanos al sitio donde está escondido el maletín.
00:23:12Y danos nuestra parte.
00:23:13¿Qué has dicho?
00:23:14Que nos llevan a la casa.
00:23:15Que nos llevan a la casa.
00:23:16Mujeres.
00:23:17Mujeres.
00:23:18Caballos, pura sangre.
00:23:19Todo lo que desees.
00:23:20Caz.
00:23:21¿Cómo puedes decir ahora que no?
00:23:22No.
00:23:23He dicho que no y no.
00:23:24Muy bien, amigo.
00:23:25Creo que está claro que te niegas.
00:23:26Entonces, nosotros te decimos adiós.
00:23:29Llévanos al sitio donde está escondido el maletín.
00:23:32Y danos nuestra parte.
00:23:37¿Qué has dicho?
00:23:38Que nos lleves donde está el maletín y nos des nuestra parte.
00:23:44El maletín.
00:23:46El maletín.
00:23:49Soy un pedazo de imbécil.
00:23:50El maletín.
00:23:52¿Qué te pasa ahora?
00:23:54¿Qué me pasa?
00:23:55Pues es muy sencillo.
00:23:56Yo empleo el cerebro en vez de las armas.
00:23:59Mañana iremos a Greenstown.
00:24:08El maletín.
00:24:09El maletín.
00:24:10El maletín.
00:24:11El maletín.
00:24:12El maletín.
00:24:13El maletín.
00:24:14El maletín.
00:24:15El maletín.
00:24:16El maletín.
00:24:17El maletín.
00:24:18El maletín.
00:24:19El maletín.
00:24:20El maletín.
00:24:21El maletín.
00:24:22El maletín.
00:24:24El maletín.
00:24:25El maletín.
00:24:26El maletín.
00:24:27Paz y salud, hermano.
00:24:31Y buenos negocios.
00:24:36Menos mal que estaba usted aquí, si no, no sé cómo me las hubiera arreglado.
00:24:40Pues cómo me las estoy arreglando yo.
00:24:42Las mujeres son todas iguales.
00:24:44¿Qué? ¿Todo a punto?
00:24:46Sí, la cantidad robada estaba cubierta por el seguro.
00:24:48Ah, muy bien.
00:24:57A mitad del gran cañón.
00:25:27Vamos, prisa.
00:25:33Solo te estamos esperando a ti.
00:25:36Vamos, date prisa.
00:25:37Gánate el jornal.
00:25:38Desde luego, Siri.
00:25:39Traiga para acá, yo me ocuparé.
00:25:41Vamos.
00:25:42Ahora, vamos.
00:25:55¿Por qué no se va usted dentro, Siri?
00:25:57Iría más cómodo, ¿eh?
00:25:59Mantén los ojos abiertos.
00:26:00Gracias, Khan.
00:26:01Esté tranquilo.
00:26:02Aquí no llega nadie.
00:26:21Hace una hora que esperamos.
00:26:23Ay, bendito sea el hombre paciente, hermano.
00:26:26Porque nunca será defraudado.
00:26:27Si tiene un buen revólver.
00:26:29Son ellos.
00:26:36Son ellos.
00:26:51¿Preparado?
00:26:52Preparado.
00:26:52Carrea los caballos, pronto.
00:26:57Échese atrás, es peligroso.
00:27:04Vamos.
00:27:16Agáchense todos.
00:27:16Prisa.
00:27:17Vamos, tú también, dentro.
00:27:18Ya está.
00:27:44Vamos a por el maletín.
00:27:45Ha salido redondo, ¿eh?
00:27:46Sí, desde luego.
00:27:47Bonito golpe.
00:27:48No lo compré.
00:27:49No se ve a nadie.
00:27:49No se ve a nadie.
00:27:49No se ve a nadie.
00:27:50Se habrán asustado y se habrán ido.
00:27:52¡Ja, ja!
00:27:53¡Ja, ja, ja!
00:28:12¡Ja, ja!
00:28:12No lo comprendo. No se ve a nadie.
00:28:15Se habrán asustado y se habrán ido.
00:28:23¿Qué ocurre?
00:28:25Parecen bandidos de verdad.
00:28:27Bandidos de verdad.
00:28:28¿Sabes empullar un rifle?
00:28:43Bueno, yo solía ir de caza y estos son más grandes que las perdí.
00:28:46Toma.
00:28:46Puedo probar.
00:28:58Ahí llega la caballería.
00:29:28Vamos a cortar por ahí.
00:29:58¡A los caballos, a los caballos!
00:30:28¡A los caballos!
00:30:58¡No va!
00:31:22¡Hadi!
00:31:23¡Alto!
00:31:24¡Ajá!
00:31:48¡Alto!
00:31:50¡Maldita sea! ¿Por qué nos paramos?
00:31:52Un poco más y lo habríamos conseguido.
00:31:54Si seguimos, nos achicharran vivos.
00:31:56Los tiros silbaban por todas partes.
00:31:58El jefe nos lo hará pagar muy caro.
00:32:01Sí, pero es mejor que perder más hombres.
00:32:03Tú conoces bien a Barton. No acostumbra a bromear.
00:32:06Hola, Karl. Suerte que pasábamos por aquí, ¿eh?
00:32:09Gracias, amigos. Seguidnos por si acaso se les ocurre volver.
00:32:12Sí.
00:32:17Toma, lo salvamos.
00:32:22La Zelenskastia
00:32:29Ha llegado, papá.
00:32:34¡Vamos!
00:32:40Ya llegado, papá.
00:32:41¡Sully!
00:32:42¡Papá!
00:32:43Gracias.
00:32:48Atiendan al sheriff.
00:32:51Papá, qué miedo.
00:32:52Hija mía, qué rato habrás pasado.
00:32:54Sí, papá.
00:32:54Te encuentras bien.
00:32:59Han sido salvados.
00:33:01El sheriff viene herido.
00:33:04¿Habrán robado la paga otra vez?
00:33:06Ojalá que no.
00:33:11¿Pero qué ha ocurrido, Novak?
00:33:13Los bandidos, señor Cooper.
00:33:14Por desgracia, el cochero ha resultado muerto
00:33:16y el sheriff creo que está gravemente herido.
00:33:18Si hemos conseguido salvarnos,
00:33:21ha sido gracias a Kadrim
00:33:22y a esos dos hombres.
00:33:24¡Eh, ustedes!
00:33:25¿Dónde van?
00:33:26¿Quieren esfumarse?
00:33:30¡Acerquense!
00:33:32Quiero que todos sepáis lo que han hecho por nosotros.
00:33:36Gracias a ellos,
00:33:37hemos podido salvar nuestras vidas
00:33:39y vuestra paga.
00:33:40¿Y si no hubiera sido por el señor Kadri, muchachos?
00:33:43No solo habríais perdido vuestro dinero,
00:33:45sino que también habríais perdido
00:33:46la mejor cocinera del mundo.
00:33:48¡Bien!
00:33:48¡Bien por Kadri!
00:33:50¡Bien por Kadri!
00:33:51Gracias, Kadri.
00:33:52No lo olvidaré.
00:33:57Esta vez la hemos salvado.
00:33:58¡Pero está vacía!
00:34:11Se me olvidaba, señor Cooper,
00:34:14con la cantidad de bandidos que hay por aquí.
00:34:17He tomado mis precauciones.
00:34:19Eres un tío listo, Kadri.
00:34:24Gracias.
00:34:25Gracias.
00:34:25¡Bien!
00:34:46El dinero.
00:35:06El dinero.
00:35:09No ha salido bien.
00:35:11¿Por qué no ha salido bien?
00:35:14Porque...
00:35:15Bueno, la verdad es que no hemos podido conseguirlo.
00:35:18¿Cómo que no habéis podido?
00:35:19Con todos los hombres que teníais y atacándoles por sorpresa.
00:35:21Es que eran muy buenos tiradores, Barton.
00:35:25Muy buenos tiradores.
00:35:27Habéis actuado a vuestro antojo y os habéis equivocado.
00:35:31No os digo nada si lo volvéis a hacer.
00:35:39Os daré una última oportunidad.
00:35:42Y si os equivocáis, yo no me equivocaré.
00:35:44Ir a Silvertown con otros tres.
00:35:48Y obtener informaciones exactas sobre el transporte de la plata.
00:35:54Quiero la plata de Silvertown.
00:35:57¡Moveos!
00:35:58Cal, debemos decirte algo.
00:36:04No tenemos más remedio.
00:36:06¿De qué se trata?
00:36:07Malas noticias.
00:36:09Muy malas.
00:36:10Es una realidad muy triste.
00:36:12¿Qué pasa?
00:36:13No quería decírtelo.
00:36:14Nos volvemos viejos.
00:36:16Así es.
00:36:17Viejos.
00:36:18Y tontos.
00:36:19Alelados.
00:36:20Pero, ¿qué bobadas estáis diciendo, hombre?
00:36:25Si no es así, ¿qué diablos estamos haciendo en este maldito lugar que, aparte de otras cosas, nos traiga fe?
00:36:30Sí, aquí nada nos ha ido bien.
00:36:32Es pronto para decirlo.
00:36:33No, es que ya no nos divertimos.
00:36:36Somos honrados ciudadanos.
00:36:37¡Ah, qué asco!
00:36:39Adiós, galopadas, tiros.
00:36:42Adiós, ganado robado y vendido rápido a buen dinero.
00:36:46Adiós, huidas, peleas, mujeres.
00:36:48Adiós.
00:36:50Ya entiendo.
00:36:52¿Queréis iros?
00:36:53No, no.
00:36:55Queremos quedarnos aquí.
00:36:56Vivir tranquilos.
00:36:59Ir a la iglesia, encontrar trabajo.
00:37:01Trabajar en la mina.
00:37:03Es lo que siempre hemos soñado.
00:37:05¿No es verdad, Kat?
00:37:06Realmente estamos echando raíces.
00:37:09Será mejor que nos vayamos.
00:37:11¿Mañana?
00:37:12¿Te irías hoy?
00:37:13Claro.
00:37:16Oye, ¿no quieres despedirte de alguien?
00:37:21No.
00:37:23Prefiero que nos vayamos enseguida.
00:37:26Sin pensarlo más.
00:37:36Ahí está.
00:37:39Ese es el depósito de la plata.
00:37:42Y ahora adelante.
00:37:44Vamos a echar un vistazo a la mina.
00:37:45No.
00:37:46¡No!
00:37:46¡Suscríbete al canal!
00:38:16¡Suscríbete al canal!
00:38:46¡Suscríbete al canal!
00:39:16¡Cierra la boca!
00:39:17¿O prefieres que te demos un disgusto?
00:39:19¡Quíteme las manos de encima!
00:39:20¡No corras demasiado!
00:39:26¡No te preocupes!
00:39:28¡Cuidado, papá!
00:39:28¡Salgan enseguida de mi casa!
00:39:36Disculpenos, señor.
00:39:38Solo ha sido una equivocación.
00:39:40Nos iremos ahora mismo.
00:39:41¡Papá!
00:39:44¡Papá!
00:39:45¡Dios mío!
00:39:47¡Malditos!
00:39:49¡Malditos!
00:39:50¡Váyanse de aquí!
00:39:56¡Váyanse inmediatamente de aquí!
00:39:58Es mejor no complicar las cosas.
00:40:06¡Vámonos ya!
00:40:07Ni hablar.
00:40:08Yo no pienso irme.
00:40:09Ahora es cuando me empiezo a divertir.
00:40:11¡Lárgate!
00:40:13Haz caso a tu amigo.
00:40:14Es mejor.
00:40:14¿Por qué?
00:40:16Si no me voy, ¿qué va a pasar?
00:40:19¿Sabe que estoy muerto de miedo, señor?
00:40:21Sí, yo ya estoy temblando.
00:40:26¡Qué valientes!
00:40:28Resulta fácil tener valor cuando son cinco contra uno.
00:40:32¿Eh, muchachos?
00:40:33Ya no nos vamos.
00:40:35¿Por qué quiere ofendernos, amigo?
00:40:37Nosotros no hacemos esas cosas.
00:40:39Uno a uno.
00:40:40El honor de ser el primero le toca...
00:40:42Ah, sí.
00:41:12Sali, vete arriba.
00:41:34¡Va hasta allá!
00:41:40Ahora...
00:41:41Si no te parece mal.
00:41:48No, no, no, no.
00:41:50Yo no voy a darte ventajas.
00:41:52No, no voy a darte ventajas.
00:42:12Quieto.
00:42:14No quiero más líos con Barton.
00:42:16Vamos.
00:42:16Vamos.
00:42:16Vamos.
00:42:16Vamos.
00:42:16Vamos.
00:42:16Vamos.
00:42:16Vamos.
00:42:22Vamos.
00:42:24Vamos.
00:42:35Vamos.
00:42:47Vamos.
00:42:47Escuchad, ¿no creéis vosotros también que los pollos robados resultan mucho más sabrosos?
00:43:01Tienes razón, los que comíamos en Silver Town eran insípidos
00:43:06No todos, predicador, los de la mesa de la mina no digas que no eran sabrosos
00:43:11Pero ahí era la cocinera, Kaz, la cocinera sí que estaba sabrosa
00:43:15¿No te parece?
00:43:17Sí, claro que sí
00:43:19Aquí hay unos caballos, vamos a ver quién hay dentro
00:43:45Hola amigos
00:43:46Qué buen olor
00:43:49¿De veras?
00:43:51Los he hecho como... como ponía en el libro de cocina de mi pobre abuela
00:43:55A mí me gusta mucho la caza asada
00:43:58Lo siento mucho muchachos, pero me parece que esta noche os acostaréis sin cenar
00:44:04Sí, creo que no quedará nada para vosotros
00:44:07Sí, es muy justo
00:44:10Hemos sido niños malos y nos lo merecemos
00:44:12Eso y unos azotes también
00:44:13Pero no os enfadéis, pensamos en todo
00:44:16La hospitalidad ha sido siempre sagrada para nosotros
00:44:19¿Sirvamos a los señores?
00:44:21Sí, claro
00:44:21Kaz, dame esa banqueta
00:44:23Dame esa banqueta
00:44:24Hágasela
00:44:25En el punto justo
00:44:32Estáis en vuestra casa
00:44:34Vamos, vamos
00:44:36A vuestras órdenes, señores
00:44:40Gracias
00:44:45De nada
00:44:46Vamos, muchachos
00:44:49Pónganse cómodos, señores
00:44:51Nos hacía buena falta, de veras
00:44:58Menos mal que hemos encontrado a estos tres
00:45:01Sí, deberíamos llevarlos con nosotros como cocineros
00:45:04Son tontos, pero simpáticos
00:45:07Perdonenlo, señores
00:45:08Pero estoy un poco nervioso
00:45:10Predicador, la colecta
00:45:13Los revólveres
00:45:15Por favor
00:45:16Gracias
00:45:19Gracias
00:45:23Gracias
00:45:24Gracias
00:45:26Gracias
00:45:26Dios os lo pagará, hermanos
00:45:29Pollo recuperados
00:45:34Tú levanta y ven aquí
00:45:37Es mucho mejor dar lo que se tiene que recibir, hermano mío
00:45:54Tú lo has dado todo
00:45:57Si murieses ahora, vivirías en la eternidad
00:46:00¿De dónde lo ha sacado?
00:46:08Es mío
00:46:09¿De dónde lo ha sacado?
00:46:10Es mío
00:46:11¿De dónde lo ha sacado?
00:46:12Es mío
00:46:13¿De dónde lo ha sacado?
00:46:31Me lo encontré
00:46:32¿Duele?
00:46:35No
00:46:35¿Es grave, doctor?
00:46:39No
00:46:39No, gracias a Dios no hay ninguna lesión importante
00:46:42¿Seguro, doctor?
00:46:44No es nada
00:46:44Debemos tomar medidas
00:46:46Tanto más cuanto que el sheriff no podrá desarrollar sus funciones plenamente durante bastante tiempo
00:46:51Estoy preocupado, Novak
00:46:53Yo también
00:46:54Aquella era gente dispuesta a todo
00:46:56Y con fines bien precisos
00:46:58Es el tuyo
00:47:21¿Ves cómo hubieras hecho mejor haciéndome caso y llevando un revólver?
00:47:24Venir aquí
00:47:32¿Reconoce a estos dos tiempos, Ali?
00:47:40Sí, son dos de los bandidos
00:47:41Enhorabuena, Carrie
00:47:43De veras que se está convirtiendo en algo imprescindible
00:47:45¿Cat?
00:47:48Entrégaselos al sheriff
00:47:49Vamos
00:47:55Vamos
00:47:55Me parece que está exagerando un poco
00:48:08Solo un poco
00:48:09Se está pasando de la raya
00:48:11Me parece que está exagerando un poco
00:48:41Buenos días, honorable sheriff
00:48:51Ven, nos concede el honor de seguirle
00:48:57Vamos
00:48:58Gracias
00:48:59Gracias
00:49:00A la mina
00:49:08Idiota
00:49:19Os mando que consigáis información sobre el cargamento de plata
00:49:26¿Y qué habéis hecho?
00:49:27Dejaros engañar por tres vagabundos
00:49:29Es una verdadera lástima que no se hayan matado
00:49:34Ahora basta ya de errores
00:49:42Pasaré a la acción
00:49:47Nos adueñaremos de la plata
00:49:51Con permiso
00:49:52Ah, Cadri
00:49:54¿Come con nosotros, sheriff?
00:49:58¿Sheriff?
00:50:00No se hace unos sheriff en un santiamén
00:50:02Tú te las arreglas muy bien
00:50:04Ya te has hecho una reputación
00:50:05¿No es cierto?
00:50:08Depende de qué clase de reputación
00:50:09Entonces, ¿come usted aquí?
00:50:13No, tengo que volver al pueblo
00:50:15Ya no puedo hacer lo que me apetece
00:50:16Pues vuelva pronto
00:50:18Le prometo que le prepararé algo especial
00:50:23No demasiado salado
00:50:25No, que va
00:50:26Por favor
00:50:52Sigan sentados
00:50:54Por favor
00:50:54¿Qué os parece?
00:51:12Una facha
00:51:13Estás desconocido
00:51:17Bueno
00:51:21Mañana empezará la fiesta anual de Silver Town
00:51:28Y por consiguiente habrá mucha confusión
00:51:31Bailes, mercado y whisky en abundancia
00:51:34Acudirá mucha gente de todas partes
00:51:36Caras nuevas
00:51:37Y vosotros sabéis mejor que yo lo que significa eso
00:51:40Una buena ocasión para el que desee grabar
00:51:42¡Magnífica!
00:51:44Solo que esta vez será diferente
00:51:45Ni un alfiler deberá desaparecer de aquí
00:51:48Oye, es que te hemos hecho algo
00:51:51¿Qué estás diciendo?
00:51:53No se trata de eso
00:51:54Tendré que mostrarme eficiente como ser
00:51:57¿Qué os parece mi traje?
00:52:07Pues no me parece mal
00:52:09Solo que es de lechuguino
00:52:12Venga, vosotros adentro
00:52:21Vamos
00:52:22Otra cosa
00:52:30El jueves es 28
00:52:33Y vendrán guardianes federales para escoltar el cargamento de plata a Greenstown
00:52:38¿Por qué nos lo dices a nosotros?
00:52:40Sencillamente por esto
00:52:41Porque no quiero que ninguno de ellos pueda reconocernos
00:52:44Hay que tener mucho cuidado
00:52:47¿Está claro?
00:52:48Oye
00:52:48¿Cuánto vale el cargamento?
00:52:51¿Qué cuánto vale?
00:52:54Este vale más de 100.000 dólares
00:52:56No cabe duda que los métodos de Novak dan buenos resultados
00:53:01De veras que es un gran muchacho ese Novak
00:53:03Dios omnipotente
00:53:05100.000 dólares es una auténtica cantidad de paraíso terrenal
00:53:10Con 100.000 dólares se puede hacer
00:53:13Se puede hacer lo que quieras
00:53:15Todo
00:53:15Puedes comprar el mundo entero
00:53:17Conozco un tipo que se compró una carroza de oro
00:53:20Y va con ella por ahí llena de mujeres
00:53:22Tan elegante como tú
00:53:24Ropa para enloquecer
00:53:25Ah, entonces me encuentras elegante
00:53:27Por fin te has dado cuenta
00:53:28Gracias
00:53:31Gracias
00:53:32Hola, amigo
00:54:02Tranquilizaros, va a ocurrir algo
00:54:11¿Cuándo?
00:54:13¿Cuándo?
00:54:14No lo sé
00:54:14Cuando lo mande Barton
00:54:32¿Cuándo?
00:54:33¿Cuándo?
00:54:34¿Cuándo?
00:54:35¿Cuándo?
00:54:35¿Cuándo?
00:54:36¿Cuándo?
00:54:36¿Cuándo?
00:54:37¿Cuándo?
00:54:37¿Cuándo?
00:54:38¿Cuándo?
00:54:38¿Cuándo?
00:54:39¿Cuándo?
00:54:39¿Cuándo?
00:54:40¿Cuándo?
00:54:40¿Cuándo?
00:54:40¿Cuándo?
00:54:41¿Cuándo?
00:54:41¿Cuándo?
00:54:42¿Cuándo?
00:54:42¿Cuándo?
00:54:42¿Cuándo?
00:54:43¿Cuándo?
00:54:43¿Cuándo?
00:54:44¿Cuándo?
00:54:44¿Cuándo?
00:54:44¿Cuándo?
00:54:45¿Cuándo?
00:54:45¿Cuándo?
00:54:46¿Cuándo?
00:54:46¿Cuándo?
00:54:47¿Cuándo?
00:54:47¡Gracias!
00:55:17¡Gracias!
00:55:25Denme un momento mis herramientas.
00:55:27Bien.
00:55:29Perdón, hermano. Me concede este baile, señorita.
00:55:47¡Gracias!
00:56:09¡Eh!
00:56:13Buenos días.
00:56:14Buenos días.
00:56:16¿Hay alguien en la mina?
00:56:17No, no. Hoy no se trabaja aquí.
00:56:19Están todos en la fiesta de Silver Town.
00:56:45¿Quién es el sheriff?
00:56:47Yo.
00:56:49¿Y tú quién eres?
00:56:51¿Quién es el sheriff?
00:56:52Yo.
00:56:53¿Y tú quién eres?
00:56:55¿Quién es el sheriff?
00:56:57Yo.
00:56:58¿Y tú quién eres?
00:56:59¿Y tú quién eres?
00:57:01¿Quién?
00:57:02¿Y tú quién eres?
00:57:04Soy Barton.
00:57:05¿Qué fácil?
00:57:06Barton. Todas las mujeres que se encuentran dentro de la iglesia están en poder de mis
00:57:11hombres. A cambio de sus vidas, debes entregarme inmediatamente, repito, inmediatamente, toda
00:57:19la plata que hay en el almacén, sin tratar de oponer resistencia. De otro modo, cada
00:57:25cinco minutos mataré a un rehén. No perdonaré a ninguno. Cada cinco minutos, recuérdalo.
00:57:36Ir preparando la plata. Esperen un momento, ¿dónde van? Contra las órdenes de
00:57:42Barton, mis órdenes son estas. Los lingotes no deben salir del depósito.
00:58:06Los minutos pasan, Cooper.
00:58:31Pero, señor Cooper, señor Cooper, mi hija está también en la iglesia y las mujeres
00:58:44y las hijas de muchos de estos hombres. ¿No puede usted arrostrar esa responsabilidad?
00:58:49Por favor, señor Cooper, se lo ruego.
00:58:56Mirad.
00:58:57Mirad.
00:59:01¡Gracias!
00:59:31Cargar la plata en un carro.
01:00:01En nombre de Dios, no puede continuar matándolas.
01:00:09¡No! ¡No, no, no! ¡No quiero! ¡No quiero morir! ¡No!
01:00:29¡Barton! ¡Alguien llega! ¡Espera!
01:00:39¡Espera!
01:00:41¡Ah!
01:00:45¡Ah!
01:00:47¡Ah!
01:00:49¡Ah!
01:00:51con las manos vacías no creerás que vas a reírte de mí dónde está la plata la están preparando
01:01:06pero no la tendrás toda de una vez
01:01:08por cada caja deberá soltar un rehen
01:01:13por qué quieres ganar tiempo no me fío de ti yo soy responsable de esta gente
01:01:19así tú tendrás la plata y nosotros no nos arriesgaremos a perder más vidas
01:01:24comprendes de acuerdo devuélveme a los dos hombres que tienes prisioneros con una
01:01:31condición suelta la primera a sally davis
01:01:34está bien
01:01:37anda deprisa deprisa aquí está el sheriff
01:01:49qué pasa todo arreglado entregará un rehen por cada caja ahora vete con el carro
01:02:07sal y será liberada la primera procura ganar el mayor tiempo posible en la entrega de las cajas
01:02:13de acuerdo
01:02:14se te ocurre algo cadrim
01:02:17bloquearle
01:02:18barton irá desde luego hacia la frontera
01:02:21así es y hacia allí sólo hay un camino
01:02:24el que atraviesa la mina
01:02:26iremos allí
01:02:28quién viene con nosotros
01:02:30yo
01:02:33y yo
01:02:36yo
01:02:38yo
01:02:40yo
01:02:42yo
01:02:43yo
01:02:44yo
01:02:54yo
01:03:00Revisa las cajas
01:03:04¡Papá!
01:03:04Sí
01:03:05¡Sally!
01:03:07¡Papá!
01:03:08¡Papá!
01:03:10Cálmate, todo ha terminado
01:03:11Ya ha pasado lo peor
01:03:13Estás a salvo, gracias a Dios
01:03:15Ya no pueden hacerte nada
01:03:16Absolutamente nada
01:03:17Tranquilízate, Sally
01:03:19Tranquilízate, por favor
01:03:30No es momento de bromear
01:03:55Ahora no
01:04:01Ya tendrás tiempo
01:04:02Bueno
01:04:05Escucha
01:04:14Quiero decirte una cosa
01:04:17¿A qué distancia estarán?
01:04:23A unas 200 yardas
01:04:26¡Vamos!
01:04:53¡Vamos!
01:04:59¡Vamos!
01:05:02¡Ah!
01:05:32¡Brown!
01:05:34Trata de apoderarte del carro de la plata. ¡Vamos!
01:06:02¡Vamos!
01:06:04¡Vamos!
01:06:07¡Vamos!
01:07:02¡Vamos, Ross! ¡Detrás del barracón! ¡Mátalo!
01:07:32Oye, si suprimimos a ese maldito, podremos abrir los vasos. ¡Rodéalo!
01:08:40Hay que sacarles de detrás de las rocas. ¡Vosotros, venid conmigo!
01:08:44¡Vamos, echadme una mano!
01:08:46Si me meto dentro de una vagoneta, podré avanzar cubierto y sorprenderles por la espalda.
01:08:53De acuerdo. Tengo una idea mejor. ¡Espera!
01:09:02¡Vamos!
01:09:04¡Vamos! ¡Vamos!
01:09:06¡Vamos!
01:09:08¡Vamos!
01:09:10¡Vamos!
01:09:16¡Cuidado! ¡Puede venir un hombre ahí dentro! ¡Detenerla!
01:09:18Creo que el regalo les va a gustar mucho.
01:09:30¡Vamos!
01:09:32¡Vamos!
01:09:34¡Vamos!
01:09:36¡Vamos!
01:09:38¡Vamos!
01:09:40¡Vamos!
01:09:41¡Vamos!
01:09:42¡Vamos!
01:09:43¡Vamos!
01:09:44No disparéis, puede que traiga más dinamita.
01:10:14¡Suscríbete al canal!
01:10:44¡Gadrid! ¡Cuidado! ¡Cuidado con Barton! ¡Cuidado!
01:11:14¡Cuidado! ¡Cuidado con Más!
01:11:21Toma, ¡you! ¡Gaden tu revolver!
01:11:23¡No, no, no, no!
01:11:48¡Maldito!
01:11:49Hay que acabar con él. Venid conmigo.
01:11:53¡Esperad!
01:12:14Barton se ha escondido demasiado bien.
01:12:16Es imposible alcanzarle en esa maldita torre.
01:12:19Sí, pero tenemos que cazarlo.
01:12:21¿Cómo?
01:12:22Como sea.
01:12:24Tú cúbreme. Voy a intentar.
01:12:26¡No!
01:12:27¡No!
01:12:28¡No!
01:12:29¡No!
01:12:30¡No!
01:12:31¡No!
01:12:32¡No!
01:12:33¡No!
01:12:34¡Uh!
01:12:41¡No!
01:12:42¡No!
01:12:43Dame el rifle, tú dispara con el revólver.
01:13:13Dame el rifle, tú dispara con el revólver.
01:13:43Dame el rifle, tú dispara con el revólver.
01:14:13Dame el rifle, tú dispara con el revólver.
01:14:43Dame el rifle, tú dispara con el revólver.
01:14:49Que los muertos entierren a los muertos.
01:14:52Amén.
01:14:54Bueno.
01:14:57Voy por el carro.
01:14:58Yo recojo donde nunca había sembrado y ciego donde nunca había arado.
01:15:11Evangelios según San Lucas.
01:15:16Bueno, han sido tantos y tantos días de rompernos la cabeza para ver la forma de apoderarnos de la plata
01:15:21y ahora nos viene como llovida del cielo, sin más que alargar la mano.
01:15:25Yo creo que debemos cogerla y salir al galope ya.
01:15:28Amigos, el paraíso terrenal se acerca.
01:15:38Se lo dices tú a Novak.
01:15:41Sí, se lo diré.
01:15:55Novak.
01:15:56¿Qué quieres?
01:16:01Quédate donde estás.
01:16:03¿Qué ocurre?
01:16:04Muchacho, nosotros tres vamos a coger esa plata y nos vamos a alargar.
01:16:09¿Cómo?
01:16:09El destino es justo y ha querido recompensar las fatigas y tribulaciones de tres caballeros.
01:16:20Es cierto, Kat.
01:16:23Sí.
01:16:29Muy bien.
01:16:34Si habéis decidido eso, adelante.
01:16:39Pero antes
01:16:41tendréis que matarme a mí.
01:16:49¿Y yo que tú, hijito?
01:16:51No gastaría esas bromas.
01:16:54Pues lo repito,
01:16:55antes tendréis que matarme.
01:17:00No es ningún problema.
01:17:02Quieto.
01:17:04Déjale en paz.
01:17:05¿Qué quieres decir?
01:17:10No te comprendo.
01:17:16Que dejes en paz a Novak.
01:17:18Entonces...
01:17:20Ya sabes.
01:17:23Joe, Billy Cadry, viejo amigo mío, tú no puedes...
01:17:27No me hables de amistad, predicador.
01:17:31Pero, querido viejo Cadry, tú eres un ladrón de siempre, porque...
01:17:35¿Sabes qué es un ladrón?
01:17:38¿Sabes que nosotros formamos un terceto armonioso desde hace años?
01:17:41¿Sabes que fue él, de acuerdo con nosotros,
01:17:44quien te robó el dinero que llevabas en el maletín?
01:17:47¿Lo sabías?
01:17:48¿Sabes?
01:17:49Sí.
01:17:50Lo sabía.
01:17:52Lo descubrí al revisar la diligencia.
01:18:01Y ahora explícame una cosa.
01:18:03¿Qué eres?
01:18:04¿Eres mi hermano ladrón?
01:18:06¿O te has convertido en el sheriff de Silverton?
01:18:09Yo solo sé...
01:18:20...que preferiría estar muerto antes de hacer lo que me siento obligado a hacer.
01:18:30No podéis.
01:18:32Somos amigos.
01:19:04No, no, no.
01:19:34No, no, no.
01:20:04No, no, no.
01:20:34No, no, no.
01:21:04No, no.
01:21:34No, no.
Comentarios